Language of document : ECLI:EU:T:2015:499

Byla T‑406/10

(ištraukų skelbimas)

Emesa-Trefilería SA

ir

Industrias Galycas SA

prieš

Europos Komisiją

„Konkurencija – Karteliai – Europos įtempiamosios plieninės armatūros rinka – Kainų nustatymas, rinkos pasidalijimas ir keitimasis jautria komercine informacija – Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio pažeidimas – Bendradarbiavimas per administracinę procedūrą – Bendrojo Teismo procedūros reglamento 139 straipsnio a punktas“

Santrauka – 2015 m. liepos 15 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas

1.      Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Komisijos priimtų konkurencijos srities sprendimų teisminė kontrolė – Teisėtumo ir neribotos jurisdikcijos teisinė ir faktinė kontrolė – Pažeidimas – Nebuvimas

(SESV 261 ir 263 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 31 straipsnis)

2.      Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Komisijos priimtų konkurencijos srities sprendimų teisminė kontrolė – Panaikinimo sprendimų „erga omnes“ poveikio nebuvimas – Pažeidimas – Nebuvimas

(SESV 261 ir 263 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 31 straipsnis)

3.      Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Bazinio dydžio koregavimas – Atleidimo nuo baudų taisyklės – Baudos neskyrimas ar sumažinimas dėl kaltinamos įmonės bendradarbiavimo – Sąlygos – Patronuojančioji bendrovė ir dukterinės bendrovės – Reikalavimas, kad bendradarbiavimo momentu egzistuotų ekonominis vienetas

(SESV 101 straipsnis; EEE susitarimo 53 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis; Komisijos pranešimo 2002/C 45/03, 7 punktas, 11 punkto a papunktis ir 23 punkto b papunktis)

4.      Teismo procesas – Bylinėjimosi išlaidos – Atlygintinos bylinėjimosi išlaidos – Dėl šalies elgesio Bendrojo Teismo patirtos išlaidos, kurių turėjo būti išvengta – Išlaidos, patirtos dėl to, kad Komisija nepateikė nekonfidencialios dokumentų versijos

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 139 straipsnio a punktas)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 114, 115, 123, 124, 127 punktus)

2.      Dėl sprendimų dėl panaikinimo santykinės apimties pažymėtina, kad individualaus sprendimo panaikinimas yra erga omnes poveikio ir taikomas visiems, tačiau, kitaip nei visuotinai taikomo akto panaikinimo atveju, juo gali pasinaudoti ne visi. Konkurencijos bylose kelių įmonių atžvilgiu priimtas sprendimas, nors ir priimtas bei paskelbtas kaip vienas sprendimas, turi būti laikomas kelių individualių sprendimų, kuriuose kiekvienos įmonės, kuriai jis skirtas, atžvilgiu konstatuojamas teisės pažeidimo ar pažeidimų padarymas ir prireikus skiriama bauda, junginiu. Kai sprendimo adresatas nusprendžia pareikšti ieškinį dėl panaikinimo, Sąjungos teisme nagrinėjamos tik su juo susijusios sprendimo dalys, o su kitais adresatais susijusios dalys nepatenka į ginčo, kurį Sąjungos teismo prašoma išspręsti, dalyką. Likusi sprendimo dalis yra privaloma adresatams, kurie nepareiškė ieškinio dėl panaikinimo.

Tačiau teismo sprendimas dėl vieno iš individualių sprendimų, kuriuos Komisija priima per procedūrą dėl kartelių, panaikinimo tam tikromis aplinkybėmis gali turėti tam tikrų pasekmių kitiems asmenims, o ne tik ieškovui procese, per kurį priimtas šis sprendimas dėl panaikinimo.

Atsižvelgiant į šias aplinkybes, Komisijos ir Bendrojo Teismo konkurencijos bylose taikomos procedūros nepažeidžia Europos žmogaus teisių konvencijos 6 straipsnio, kuriame įvirtintas veiksmingos teisminės gynybos principas, nes nekyla erga omnes pasekmių.

(žr. 116–118, 126 punktus)

3.      Konkurencijos bylose tik įmonei, bendradarbiavusiai su Komisija pagal Pranešimą apie atleidimą nuo baudų ir baudų sumažinimą kartelių atveju (Pranešimas apie atleidimą nuo baudų ar jų sumažinimą), remiantis šiuo pranešimu gali būti sumažinta bauda, kuri būtų skirta nesant tokio bendradarbiavimo. Šis sumažinimas negali būti taikomas bendrovei, kuri dalį aptariamo pažeidimo darymo laikotarpio priklausė ekonominiam vienetui, kurį sudarė įmonė, tačiau kuri jam nebepriklausė tuo momentu, kai ta įmonė bendradarbiavo su Komisija. Iš tiesų, atsižvelgiant į Pranešimo apie atleidimą nuo baudų ar jų sumažinimą tikslą skatinti atskleisti Sąjungos konkurencijos teisei prieštaraujančius veiksmus ir siekiant užtikrinti veiksmingą šios teisės taikymą, niekaip negalima pagrįsti baudos sumažinimo už tam tikros įmonės bendradarbiavimą su Komisija taikymo ir įmonei, kuri praeityje kontroliavo veiklos sektorių, kur buvo daromas aptariamas pažeidimas, tačiau pati niekaip neprisidėjo prie to pažeidimo atskleidimo.

Kriterijus, į kurį reikia atsižvelgti vertinant, ar įmonei turi būti leista pasinaudoti atleidimu nuo baudos arba jos sumažinimu, yra jos tikroji pagalba atskleidžiant arba įrodant pažeidimą. Tuo gali pasinaudoti įmonė, t. y. ekonominis vienetas, egzistuojantis prašymo atleisti nuo baudos ar ją sumažinti pateikimo Komisijai momentu. Draudimas pasinaudoti atleidimu nuo baudos ar jos sumažinimu, grindžiamas pagalbos atskleidžiant pažeidimą ir veiksmingo bendradarbiavimo nebuvimu, taikomas tiek buvusiai dukterinei bendrovei, kai prašymą atleisti nuo baudos ar ją sumažinti pateikia jos buvusi patronuojančioji bendrovė, tiek buvusiai patronuojančiajai bendrovei, kai prašymą atleisti nuo baudos ar ją sumažinti pateikia jos buvusi dukterinė bendrovė. Aplinkybė, kad atitinkamos teisės neturinčioms bendrovėms neleista pasinaudoti atleidimu nuo baudos ar jos sumažinimu, nėra nei gero administravimo principo ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio, nei vienodo požiūrio ir teisingumo principų pažeidimas.

(žr. 152–154, 157, 159, 171 punktus)

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 190–195 punktus)