Language of document :

Žaloba podaná 10. apríla 2009 - Ningbo Yonghong Fasteners/Rada

(vec T-150/09)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Ningbo Yonghong Fasteners Co. Ltd (v zastúpení: F. Graafsma a J. Cornelis, lawyers)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy žalobkyne

zrušiť nariadenie Rady (ES) č. 91/2009 z 26. januára 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a

zaviazať Radu na náhradu trov konania, ktoré vznikli žalobkyni.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa žiada o zrušenie nariadenia Rady (ES) č. 91/2009 z 26. januára 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých spojovacích materiálov zo železa alebo ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike1 na základe údajného porušenia článku 2 ods. 7 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 384/962 a na základe zjavne nesprávneho posúdenia skutkových okolností pri zamietnutí žiadosti žalobkyne o priznaní postavenia podnikateľa podnikajúceho v trhovom hospodárstve (Market Economy Treatment, ďalej len "MET").

Po prvé žalobkyňa tvrdí, že Komisia o MET nerozhodla v lehote stanovenej článkom 2 ods. 7 písm. c) druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 384/96. Tvrdí, že prijatím rozhodnutia o MET potom, ako dostala všetky informácie požadované v antidumpingovom dotazníku, porušila Komisia svoju povinnosť podľa vyššie uvedeného ustanovenia, ktorou sa má zabezpečiť, aby sa otázka, či výrobca spĺňa kritéria MET, nerozhodovala na základe jej dopadu na výpočet dumpingového rozpätia.

Po druhé žalobkyňa tvrdí, že sa Rada dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď rozhodla, že náklady žalobkyne na jej hlavnú surovinu, oceľový valcovaný drôt, sa podstatným spôsobom nezakladajú na trhovej hodnote podľa článku 2 ods. 7 písm. c) nariadenia (ES) č. 384/96. Tvrdí, že toto zjavne nesprávne posúdenie sa môže pripočítať skutočnosti, že Komisia a Rada porušili svoje povinnosti starostlivosti a riadnej správy tým, že starostlivo a nestranne neposúdili všetky dôkazy, ktoré im boli predložené.

Napokon žalobkyňa tvrdí, že výklad článku 2 ods. 7 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 384/96 vykonaný Radou je neprípustným výkladom a z toho dôvodu porušuje uvedené ustanovenie. Ďalej žalobkyňa tvrdí, že výklad článku 2 ods. 7 písm. b) a c) vykonaný Radou nielen že nezohľadňuje skutočnosť, že posúdenie MET vyžaduje, aby sa vykonalo s ohľadom na konkrétny podnik, ale zároveň ukladá neprimerané dôkazné bremeno. Podľa žalobkyne naviac výklad vykonaný Radou odstraňuje možnosť podľa článku 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96 prispôsobiť výrobné náklady, ktoré sú na základe mimoriadnej situácie na trhu skreslené, a tým je v rozpore s povinnosťou, vykladať ustanovenia práva Spoločenstva podľa jeho súvislostí a jeho účelov.

____________

1 - Ú. v. EÚ L 29, s. 1.

2 - Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 56, s. 1; Mim. vyd. 11/010, s. 45).