Language of document :

Cerere de decizie preliminară introdusă de XXX (Germania) la 18 ianuarie 2022 – XXX/Helvetia schweizerische Lebensversicherungs-AG

(Cauza C-41/22)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

XXX

Părțile din procedura principală

Reclamant: XXX

Pârâtă: Helvetia schweizerische Lebensversicherungs-AG

Întrebările preliminare

Dreptul Uniunii, în special articolul 15 alineatul (1) din Directiva 90/619/CEE1 , articolul 31 din Directiva 92/96/CEE2 și articolul 35 alineatul (1) din Directiva 2002/83/CE3 , coroborate eventual cu articolul 38 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, se opune unei reglementări sau unei jurisprudențe naționale care stabilește în sarcina titularului poliței de asigurare - după exercitarea justificată a dreptului său de retragere – obligația de a prezenta faptele și probele în vederea cuantificării beneficiilor obținute chiar din asigurare? Dreptul Uniunii, în special principiul efectivității, impune, în cazul admisibilității unei sarcini a prezentării faptelor și a probei astfel repartizate, ca titularul poliței de asigurare să aibă împotriva asigurătorului drepturi la informare sau la alte facilități care să-i permită să își valorifice pretențiile?

Unui asigurător, care nu l-a informat sau l-a informat doar incorect pe titularul poliței de asigurare cu privire la dreptul său de retragere, îi este interzis să invoce decăderea, abuzul de drept sau prescripția împotriva drepturilor titularului poliței de asigurare care decurg din această împrejurare, cum ar fi în special dreptul de retragere?

Unui asigurător, care nu i-a transmis sau i-a transmis titularului poliței de asigurare doar informaţii care trebuie comunicate consumatorilor incomplete sau incorecte, îi este interzis să invoce decăderea, abuzul de drept sau prescripția împotriva drepturilor titularului poliței de asigurare care decurg din această împrejurare, cum ar fi în special dreptul de retragere?

____________

1     A doua directivă a Consiliului din 8 noiembrie 1990 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind asigurarea directă de viață, de stabilire a dispozițiilor destinate să faciliteze exercitarea eficientă a libertății de a presta servicii și de modificare a Directivei 79/267/CEE (JO 1990, L 330, p. 50).

1     Directiva Consiliului din 10 noiembrie 1992 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind asigurarea directă de viață și de modificare a Directivelor 79/267/CEE și 90/619/CEE (a treia directivă privind asigurarea de viață) (JO 1992, L 360, p. 1).

1     Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind asigurarea de viață (JO 2002, L 345, p. 1).