Language of document : ECLI:EU:T:2013:446

Vec T‑396/10

Zucchetti Rubinetteria SpA

proti

Európskej komisii

„Hospodárska súťaž – Kartely – Belgický, nemecký, francúzsky, taliansky, holandský a rakúsky trh s kúpeľňovými doplnkami a príslušenstvom – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP – Koordinácia zvyšovania cien a výmena citlivých obchodných informácií – Pojem porušenie – Jediné porušenie – Relevantný trh – Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 – Závažnosť – Koeficienty“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (štvrtá komora) zo 16. septembra 2013

1.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Voľná úvaha Komisie – Súdne preskúmanie – Neobmedzená právomoc súdu Únie – Rozsah – Zohľadnenie usmernení k metóde stanovovania pokút – Hranice – Dodržiavanie všeobecných právnych zásad

(Články 261 ZFEÚ a 263 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 31; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

2.      Kartely – Dohody a zosúladené postupy predstavujúce jediné porušenie – Pojem – Celkový kartel – Kritériá – Jediný cieľ – Spôsoby spáchania porušenia – Neexistencia vplyvu

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ)

3.      Hospodárska súťaž – Správne konanie – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje porušenie – Povinnosť vymedziť relevantný trh – Rozsah

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ)

4.      Kartely – Zosúladený postup – Pojem – Koordinácia a spolupráca nezlučiteľné s povinnosťou každého podniku autonómne určovať svoje správanie na trhu – Výmena informácií medzi konkurentmi – Protisúťažný predmet alebo účinok – Domnienka – Podmienky

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ)

5.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Poľahčujúce okolnosti – Správanie odlišné od správania dohodnutého v rámci kartelu – Obmedzená účasť – Podmienky

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, bod 29 tretia zarážka)

6.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Metóda stanovovania, ktorú definujú usmernenia vydané Komisiou – Stanovenie základnej sumy pokuty – Zohľadnenie charakteristických znakov porušenia ako celku

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2; oznámenie Komisie 2006/C 210/02, body 9 až 11 a 21 až 23)

7.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Rozhodnutie, ktorým sa ukladajú pokuty – Povinnosť odôvodnenia – Rozsah

(Článok 296 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

8.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Stanovenie pokuty proporcionálne k faktorom posúdenia závažnosti porušenia

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 2 a 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

9.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť porušenia – Závažnosť účasti každého podniku – Rozlišovanie – Kartel zložený z viacerých častí

(Článok 101 ods. 1 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 23 ods. 3; oznámenie Komisie 2006/C 210/02)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 17, 143 – 145)

2.      V oblasti hospodárskej súťaže môže porušenie článku 101 ods. 1 ZFEÚ vyplývať nielen z dohôd alebo zosúladených postupov, ktoré sú izolované a musia sa postihovať ako samostatné porušenia, ale aj zo série dohôd alebo zosúladených postupov, ktoré vzájomne súvisia takým spôsobom, že sa musia považovať za podstatné zložky jediného porušenia. Na to, aby sa preukázala existencia jediného porušenia, je Komisia povinná preukázať, že dohody alebo zosúladené postupy, hoci sa týkajú rozdielnych tovarov, služieb alebo území, sú súčasťou celkového plánu vedome uplatňovaného dotknutými podnikmi smerujúceho k dosiahnutiu jediného protisúťažného cieľa.

V rámci skúmania otázky, či dotknuté protiprávne postupy predstavujú viaceré porušenia alebo jediné porušenie, netreba skúmať, či sa dotknuté postupy týkajú výrobkov patriacich do jedného a toho istého trhu, ale to, či ich samotné podniky zamýšľali ako postupy, ktoré sú súčasťou celkového plánu.

Komisia sa nedopustila nesprávneho právneho posúdenia, keď konštatovala, že tri podskupiny dotknutých výrobkov tvorili súčasť jediného porušenia, hoci patrili na rozdielne trhy s výrobkami.

Konštatovanie, podľa ktorého tri podskupiny dotknutých výrobkov patria na rozdielne trhy s výrobkami, lebo nie sú zastupiteľné z hľadiska ponuky ani dopytu a sú rozdielne z technologického, obchodného aj estetického hľadiska, nevyvracia skutkové okolnosti, ktoré Komisiu viedli k záveru, že dotknuté postupy sa museli považovať za súčasť jediného porušenia, vzhľadom na vzťahy vzájomnej závislosti existujúce medzi nimi a existenciu celkového plánu, ktorý sa uplatňoval.

(pozri body 25, 26, 30, 31, 36)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 28, 38)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 53 – 59, 89 – 92, 95)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 84, 132, 133)

6.      V oblasti hospodárskej súťaže, ako to vyplýva z bodov 9 až 11 usmernení k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1/2003, metóda používaná Komisiou na stanovenie pokút zahŕňa dve fázy. Komisia najskôr určí základnú sumu pre každý podnik alebo združenie podnikov. Potom môže túto základnú sumu upraviť smerom nahor alebo nadol, a to vzhľadom na priťažujúce alebo poľahčujúce okolnosti, ktoré charakterizujú účasť každého z dotknutých podnikov.

Pokiaľ ide konkrétne o prvú fázu metódy stanovenia pokút, podľa bodov 21 až 23 usmernení z roku 2006 sa zohľadňovaná časť hodnoty predaja (koeficient „závažnosti porušenia“) stanoví na úrovni, ktorá môže dosiahnuť 0 až 30 %, pričom sa zohľadní určitý počet okolností, ako sú povaha porušenia, kumulovaný podiel všetkých zúčastnených strán na trhu, geografický rozsah porušenia a uskutočnenie alebo neuskutočnenie porušenia, pričom dohody o určení cien, rozdelení trhu a obmedzení výroby patria svojou samotnou povahou medzi najzávažnejšie obmedzenia hospodárskej súťaže. V zmysle bodu 25 usmernení je spresnené, že Komisia s cieľom odstrašujúceho účinku zahrnie do základnej sumy podiel umožňujúci vypočítanie dodatočnej sumy (koeficient „dodatočnej sumy“) na úrovni od 15 do 25 % hodnoty predaja, pričom zohľadní okolnosti uvedené vyššie.

Rozdiel v geografickom rozsahu vyplývajúci z podieľaní sa podnikov na jednej strane na jedinom porušení ako celku, ktoré sa týka šiestich území Únie, a na druhej strane len pokiaľ ide o územie jediného členského štátu, preto odôvodňuje uplatnenie rozdielnych koeficientov „závažnosti porušenia“ a „dodatočnej sumy“. Porušenie vzťahujúce sa na šesť území v rámci Únie a týkajúce sa troch podskupín výrobkov totiž nemožno platne považovať za rovnako závažné ako porušenie, ku ktorému došlo len na území jedného členského štátu a ktoré sa týka dvoch podskupín výrobkov. Vzhľadom na dosah jeho účinkov na hospodársku súťaž v rámci Únie sa toto prvé porušenie musí považovať za závažnejšie ako toto druhé porušenie.

(pozri body 103, 104, 118)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 111)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 120, 121)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 123)