Language of document :

2011 m. birželio 9 d. pareikštas ieškinys byloje Portovesme prieš Komisiją

(Byla T-291/11)

Proceso kalba: italų

Šalys

Ieškovė: Portovesme Srl (Roma, Italija), atstovaujama advokatų F. Ciulli, G. Dore, M. Liberati ir A. Vinci

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

1)    pripažinti pagal SESV 267 straipsnį 2011 m. vasario 23 d. Europos Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos Nr. C 38/B/2004 (ex NN 58/2004) ir Nr. C 13/2006 (ex N587/2005), kurią, be kita ko, Italija suteikė ieškovei, neteisėtu ir nurodyti jį panaikinti visą arba tokią, dalį, kiek tai yra pagrįsta;

2)    nepatenkinus šio reikalavimo ir tik tuo atveju, jeigu - quod non - jeigu nebus patenkinti 1 punkte pateikti reikalavimai, pripažinti sprendimą neteisėtu tiek, kiek juo nurodyta grąžinti pagalbą dėl bendrojo teisėtų lūkesčių principo pažeidimo;

3)    priteisti iš atsakovės visas bylinėjimosi išlaidas, suteikiant ieškovei galimybę pateikti atskirą ieškinį dėl žalos atlyginimo.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi 11 pagrindų.

1.    Pirmasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisinio saugumo ir teisėtų lūkesčių principų pažeidimu bei Reglamento 659/19991 4, 7, 10 ir 14 straipsnių pažeidimu.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: sprendimas buvo priimtas praėjus beveik šešiems su puse metų po formalios tyrimo procedūros.

2.    Antrasis ieškinio pagrindas, susijęs su klaidingu ir (arba) nevisišku teisinės bazės, kuria remiamasi, nustatymu, todėl rūpestingumo pareigos ir nešališkumo pažeidimu.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: sprendimas dėl nesuderinamumo grindžiamas nepakankamomis ir klaidingomis faktinėmis ir teisinėmis aplinkybėmis, todėl buvo pažeisti rūpestingumo ir nešališkumo principai, kurių Komisija turėjo lakytis savo veiksmuose.

3.    Trečiasis ieškinio pagrindas, susijęs su pernelyg nevienodu Portovesme ir Alcoa Trasformazioni vertinimu.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: kitame sprendime dėl kitos bendrovės Komisija pripažino teisėta tokią pačią schemą, kurią nagrinėjamu atveju pripažino nesuderinama su bendrąja rinka, kiek tai susiję su ieškove, todėl dvi bendrovės buvo vertinamos pernelyg skirtingai.

4.    Ketvirtasis ieškinio pagrindas, susijęs su pagalbos buvimu, kaip tai suprantama pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: suteikus preferencinį tarifą ieškovei, Italijos valstybė ėmėsi intervencijos, siekdama pašalinti nepagrįsto pranašumo situaciją bei sušvelninti per didelius elektros vartotojams tenkančius kaštus dėl nepakankamo salose esančių tinklų prijungimo prie nacionalinio tinklo. Taigi nebuvo įvykdytos ekonominio pranašumo ir selektyvaus priemonės pobūdžio sąlygos. Be to, Elektros energijos sektoriaus išlyginimo fondo dalyvavimas buvo tik potencialus, todėl aptariama priemonė negalėjo būti kvalifikuojama kaip valstybės ištekliai. Galiausiai ta pati priemonė negalėjo turėti jokio poveikio prekybai tarp valstybių narių, nes cinko rinkoje nėra prekybos srautų Bendrijos viduje.

5.    Penktasis ieškinio pagrindas, susijęs su klaidinga prielaida, kuria grindžiamas sprendimas.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: sprendimas grindžiamas klaidinga prielaida, kad dėl pagalbos buvo destabilizuota elektros energijos rinka, nors su šia pagalba susijusi sunkiųjų metalų gamybos rinka.

6.    Šeštasis ieškinio pagrindas, susijęs su kvalifikavimu kaip naujos ar esamos pagalbos.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: aptariamas preferencinis vertinimas turėjo būti kvalifikuojamas kaip esama pagalba, kuri ankstesniu Komisijos sprendimu jau buvo pripažinta suderinama su bendrąja rinka.

7.    Septintasis ieškinio pagrindas, susijęs su pagalbos suderinamumu su bendrąja rinka.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: Komisija neatsižvelgė į tai, kad aptariama priemone buvo prisidedama užtikrinant užimtumą atitinkamoje teritorijoje.

8.    Aštuntasis ieškinio pagrindas, susijęs EB 2, 3, 5 ir 12 straipsnių pažeidimu ir su tuo, kad Bendrijos institucijos netaikė vienodo požiūrio ir proporcingumo principų.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: ginčijamu sprendimu buvo neteisėtai atmetė pagalbos schemą, kurios tikslas - panaikinti didelę diskriminaciją tarp Italijos sunkiuosius metalus gaminančių įmonių ir Europos įmonių.

9.    Devintasis ieškinio pagrindas, susijęs su SESV 174 straipsnio, priedo D bei Deklaracijos Nr. 30 dėl salų regionų pažeidimu.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: Komisija neatsižvelgė į struktūrinį deficitą ir su salos ypatumais susijusią rinką.

10.    Dešimtasis ieškinio pagrindas, susijęs procedūros taisyklių pažeidimu (SESV 107 straipsnio 3 dalies a, b ir c punktai) ir klaidingu 1998 m. "gairių dėl regioninės valstybės pagalbos" ir tuo, kad nebuvo taikomos 2007-2013 m. gairės.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: Komisija nesilaikė pareigos tinkamai atlikti pagalbos suderinamumo patikrinimą.

11.    Vienuoliktasis ieškinio pagrindas, susijęs su teisėtų lūkesčių principo pažeidimu.

Šis pagrindas grindžiamas šiais argumentais: Komisija neatsižvelgė į tai, kad ieškovei taikoma schema jau buvo pripažinta suderinama su bendrąja rinka ankstesniu sprendimu, nei į tai, kad dėl šios schemos nebuvo pateikta jokių abejonių per penkiolika metų nuo šio sprendimo priėmimo, todėl šie veiksniai susiję su ieškovės teisėtais lūkesčiais.

____________

1 - 1999 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 659/1999, nustatantis išsamias EB Sutarties 93 straipsnio taikymo taisykles (OL L 83, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 1 t., p. 339)