Language of document :

Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Комисия/Verile и Gjergji

(Дело T-104/14 P-INTP)1

(Производство — Тълкуване на съдебно решение)

Език на производството: френски

Страни

Молител: Европейска комисия (представители: D. Martin и G. Gattinara)

Други страни в производството: Marco Verile (Кадрецате, Италия) и Anduela Gjergji (Брюксел, Белгия) (представители: J.-N. Louis и N. de Montigny, avocats)

Предмет

Молба за тълкуване на решение от 13 октомври 2015 г., Комисия/Verile и Gjergji (T-104/14 P, EU:T:2015:776)

Диспозитив

Точка 3 от диспозитива на решение от 13 октомври 2015 г, Комисия/Verile и Gjergji (T-104/14 P), трябва да се тълкува в смисъл, че се отнася както до съдебните разноски във връзка с производството по обжалване, така и до тези във връзка с първоинстанционното производство.

Осъжда г-н Verile и г-жа Gjergji, от една страна, и Европейската комисия, от друга страна, да понесат собствените си разноски във връзка с производството за тълкуване на решението.

Оригиналът на настоящото съдебно решение се прилага към оригинала на тълкуваното съдебно решение, в полето на което се прави отбелязване за настоящото съдебно решение.

____________

1 ОВ C 151, 19.5.2014 г.