Language of document : ECLI:EU:T:2010:185

Mål T‑237/08

Abadía Retuerta, SA

mot

Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller) (harmoniseringsbyrån)

”Gemenskapsvarumärke – Ansökan om registrering som gemenskapsvarumärke av ordmärket CUVÉE PALOMAR – Absolut registreringshinder – Varumärken för viner som innehåller geografiska beteckningar – TRIPs-avtalet – Artikel 7.1 j i förordning (EG) nr 40/94 (nu artikel 7.1 j i förordning (EG) nr 207/2009)”

Sammanfattning av domen

1.      Gemenskapsvarumärke – Definition och förvärv av gemenskapsvarumärke – Absoluta registreringshinder – Varumärken för viner eller spritdrycker som består av eller innehåller geografiska beteckningar som är avsedda att identifiera viner eller spritdrycker som inte har detta geografiska ursprung – Begrepp

(TRIPs‑avtalet, artikel 23, rådets förordning nr 40/94, artikel 7.1 j)

2.      Gemenskapsvarumärke – Definition och förvärv av gemenskapsvarumärke – Absoluta registreringshinder – Varumärken för viner eller spritdrycker som består av eller innehåller geografiska beteckningar som är avsedda att identifiera viner eller spritdrycker som inte har detta geografiska ursprung

(Rådets förordning nr 40/94, artikel 7.1 j, rådets förordning nr 1493/1999, artikel 52)

3.      Jordbruk – Gemensam organisation av marknaden – Vin – Kvalitetsviner framställda i specificerade områden – Gemenskapens skydd för geografiska beteckningar – Villkor

(Rådets förordning nr 1493/1999, artiklarna 52.1 första stycket, 54.4 och 54.5)

4.      Gemenskapsvarumärke – Definition och förvärv av gemenskapsvarumärke – Absoluta registreringshinder – Varumärken för viner eller spritdrycker som består av eller innehåller geografiska beteckningar som är avsedda att identifiera viner eller spritdrycker som inte har detta geografiska ursprung– Vilseledande presentation – Risk för förväxling – Saknar betydelse

(Rådets förordning nr 40/94, artikel 7.1 j)

5.      Gemenskapsvarumärke – Definition och förvärv av gemenskapsvarumärke – Absoluta registreringshinder – Varumärken för viner eller spritdrycker som består av eller innehåller geografiska beteckningar som är avsedda att identifiera viner eller spritdrycker som inte har detta geografiska ursprung – Bestämda eller obestämda artiklar – Saknar betydelse

(Rådets förordning nr 40/94, artikel 7.1 j)

6.      Gemenskapsvarumärke – Definition och förvärv av gemenskapsvarumärke – Absoluta registreringshinder – Varumärken för viner eller spritdrycker som består av eller innehåller geografiska beteckningar som är avsedda att identifiera viner eller spritdrycker som inte har detta geografiska ursprung – Det namn som skyddas som kontrollerad ursprungsbeteckning är okänt för allmänheten eller omsättningskretsen – Flera betydelser – Saknar betydelse

(Rådets förordning nr 40/94, artikel 7.1 j)

1.      Bestämmelserna i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (TRIPs) har visserligen inte direkt effekt, men varumärkeslagstiftningen, även artikel 7.1 j i förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken, ska i möjligaste mån tolkas mot bakgrund av detta avtals lydelse och syfte.

Uttrycket ”geografisk beteckning som identifierar vin” i artikel 7.1 j i förordning nr 40/94 skiljer sig i den franska språkversionen från uttrycket i den ovan i punkt 2 angivna artikel 23 i TRIPs-avtalet. Enligt slutakten, vilken avfattats på franska, engelska och spanska, är emellertid ytterligare två språkversioner giltiga. I den engelska versionen av dessa bestämmelser används orden ”geographical indication identifying wines” i såväl artikel 23 i TRIPs-avtalet som artikel 7.1 j i förordning nr 40/94. I den spanska versionen av artikel 23 i TRIPs-avtalet används orden ”indicación geográfica que identifique vinos”, och i den spanska versionen av artikel 7.1 j i förordning nr 40/94 används orden ”indicación geográfica que identifique el vino”. I artikel 7.1 j i förordning nr 40/94 avses följaktligen geografiska beteckningar som identifierar vin och inte geografiska beteckningar ”som är avsedda att identifiera vin” [”destinées à identifier les vins”].

(se punkterna 67–72)

2.      Ordkännetecknet CUVÉE PALOMAR, för vilket en ansökan om registrering av gemenskapsvarumärke i enlighet med förordning nr 40/94 ingetts för viner som omfattas av klass 33 i Niceöverenskommelsen, omfattas av det absoluta registreringshinder som föreskrivs i artikel 7.1 j i förordning nr 40/94 på grund av den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”valencia”.

Enligt spansk rätt föreskrivs att det produktionsområde som skyddas genom den kontrollerade ursprungsbeteckningen ”valencia” bland annat består av underområdet Clariano, i vilket bland annat ingår en kommun med namnet el Palomar.

Namnet el Palomar utgör således en geografisk beteckning för ett kvalitetsvin fso i den mening som avses i den spanska lagstiftningen och följaktligen i artikel 52 i förordning nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, i vilken bestämmelse anges att om en medlemsstat använder namnet på ett specificerat område – inbegripet namnet på en kommun – för att beteckna ett kvalitetsvin fso, får detta namn inte användas för att beteckna produkter från vinsektorn som inte härrör från det området och/eller produkter som inte betecknas med det namnet i enlighet med bestämmelserna i relevanta gemenskapsregler eller nationella regler.

Eftersom namnet el Palomar är en geografisk beteckning för ett kvalitetsvin fso utgör det följaktligen en geografisk beteckning som identifierar vin i den mening som avses i artikel 7.1 j i förordning nr 40/94.

Det vin som ansökan om registrering avser härrör inte från kommunen el Palomar. Det sökta varumärket består följaktligen av en geografisk beteckning för ett kvalitetsvin fso, trots att det vin för vilket ansökan gjorts inte har detta ursprung.

(se punkterna 82, 86–88 och 110–112)

3.      Gemenskapens skydd för geografiska beteckningar, vilket inrättades genom förordning nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, grundar sig på de geografiska beteckningarna såsom de fastställs i medlemsstaternas lagstiftningar med iakttagande av relevanta bestämmelser i förordningen. Detta skydd uppkommer nämligen inte till följd av ett självständigt gemenskapsförfarande eller ens genom ett förfarande där av medlemsstaterna erkända geografiska beteckningar godkänns genom en tvingande gemenskapsrättsakt.

De enda skyldigheter som följer av artikel 54.4 och 54.5 i förordning nr 1493/1999 är för medlemsstaterna att till kommissionen överlämna den förteckning över kvalitetsviner fso som de har godkänt, med angivande av, för vart och ett av dessa kvalitetsviner fso, närmare uppgifter om de nationella bestämmelser som reglerar framställningen av dessa viner, och för kommissionen att offentliggöra förteckningen i C‑serien – och inte i L‑serien – av Europeiska unionens officiella tidning.

Skyddet för geografiska beteckningar har sin grund i medlemsstaternas lagstiftningar. Möjligheten att gentemot tredje man göra gällande nationella åtgärder genom vilka en medlemsstat använder namnet på ett specificerat område, eller namnet på en kommun eller en del av sådan eller en mindre ort för att beteckna ett kvalitetsvin fso i enlighet med artikel 52.1 första stycket i förordning nr 1493/1999, följer därför av att dessa bestämmelser offentliggörs i officiella tidningen i den medlemsstat som antar dem.

(se punkterna 97–99)

4.      Det absoluta registreringshinder som föreskrivs i artikel 7.1 j i förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken ska tillämpas utan att det är nödvändigt att fastställa huruvida de varumärken för vilka registrering sökts kan vilseleda allmänheten eller om de medför en förväxlingsrisk vad avser varans ursprung.

(se punkt 120)

5.      För att det absoluta registreringshinder som föreskrivs i artikel 7.1 j i förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken ska kunna tillämpas, är det tillräckligt att dessa varumärken innehåller eller består av sådana beståndsdelar att det med säkerhet är möjligt att identifiera den aktuella geografiska beteckningen. Härvidlag är det inte nödvändigt att ta hänsyn till de bestämda eller obestämda artiklar som eventuellt kan ingå i den. Denna bedömning kan endast ändras om den geografiska beteckningen består av ett ortsnamn som innehåller en artikel som inte kan skiljas från namnet och som ger det en egen och självständig betydelse.

(se punkterna 125–126)

6.      Ansökan om registrering av det sökta varumärket ska avslås på den enda grunden att nämnda varumärke innehåller eller består av en geografisk beteckning som identifierar vin när vinet inte har detta ursprung. Härav följer att för tillämpningen av det absoluta registreringshinder som föreskrivs i artikel 7.1 j i förordning nr 40/94 saknar det betydelse att det namn som skyddas som kontrollerad ursprungsbeteckning är okänt för allmänheten eller omsättningskretsen samt att det har flera betydelser, vilket gör att dess karaktär av geografisk beteckning försvagas.

(se punkt 131)