Language of document : ECLI:EU:T:2015:640

Byla T‑550/14

Volkswagen AG

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Žodinio Bendrijos prekių ženklo COMPETITION paraiška – Absoliutus atmetimo pagrindas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas“

Santrauka – 2015 m. rugsėjo 17 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas

1.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Skiriamojo požymio neturintys prekių ženklai – Sąvoka

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Skiriamojo požymio neturintys prekių ženklai – Skiriamojo požymio vertinimas

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

3.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Skiriamojo požymio neturintys prekių ženklai – Iš reklaminių šūkių sudaryti prekių ženklai – Skiriamasis požymis – Specifinių vertinimo kriterijų taikymas – Nepriimtinumas

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

4.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Skiriamojo požymio neturintys prekių ženklai – Žodinis prekių ženklas COMPETITION

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b punktas)

5.      Bendrijos prekių ženklas – Tarnybos sprendimai – Vienodo vertinimo principas – Gero administravimo principas – Ankstesnė Tarnybos praktika – Teisėtumo principas – Būtinumas griežtai ir išsamiai nagrinėti kiekvieną konkretų atvejį

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 12 punktą)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 13 punktą)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 14–17 punktus)

4.      Remiantis Reglamento Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies b punktu, skiriamojo požymio neturi žodinis žymuo COMPETITION, kurį prašoma įregistruoti prie Nicos sutarties 12 klasės priskirtoms „Motorizuotoms antžeminio transporto priemonėms bei jų dalims“, prie 28 klasės priskirtiems „Transporto priemonių modeliams, automobilių modeliams ir žaisliniams automobiliams“, prie 35 klasės priskirtoms „Mažmeninės ir didmeninės prekybos automobiliais, automobilių dalimis ir automobilių priedais paslaugoms“ bei prie 37 klasės priskirtiems „Transporto priemonių, jų variklių ir atitinkamų dalių keitimui, taisymui, priežiūros paslaugoms“. Iš tiesų, nurodytas žymuo, kuris susideda iš vienintelio įprastinio anglų ir prancūzų kalbų žodžio, akivaizdžiai nurodančio varžyboms skirtą prekę ar paslaugą, kurios kokybė dėl to yra puiki, turi reklaminį giriamąjį pobūdį ir jo paskirtis – pabrėžti teigiamas prekių ar paslaugų, kurioms pristatyti jis naudojamas, savybes. Šiuo aspektu atitinkama visuomenė, kurią sudaro anglakalbiai ir prancūzakalbiai vartotojai, iš karto suvoks šį žodį kaip giriamąjį reklaminio pobūdžio šūkį, nurodantį, kad nagrinėjamos prekės ir paslaugos užtikrina vartotojams geresnę kokybę nei konkurentų prekės ir paslaugos. Be to, žymuo COMPETITION, net kaip reklaminis žodis, nėra pakankamai originalus ar įvairiapusis, kad reikalautų iš atitinkamos visuomenės bent minimalių aiškinimo, mąstymo ar analizės pastangų, nes ši iš karto jį sieja su konkrečiomis prekėmis ir paslaugomis.

Iš to matyti, kad šis žymuo neleidžia atitinkamai visuomenei nei nustatyti konkrečių prekių ir paslaugų kilmės, nei atskirti jų nuo kitų įmonių prekių ir paslaugų, todėl jis neturi skiriamojo požymio.

(žr. 20, 23, 24, 36, 39 punktus)

5.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 41–45 punktus)