Language of document : ECLI:EU:F:2015:124

UZNESENIE SÚDU PRE VEREJNÚ SLUŽBU EURÓPSKEJ ÚNIE
(druhá komora)

z 21. októbra 2015

Vec F‑89/14

Maria Lucia Arsène

proti

Európskej komisii

„Verejná služba – Odmena – Príspevok na expatriáciu – Podmienka stanovená v článku 4 ods. 1 písm. b) prílohy VII služobného poriadku – Desaťročné referenčné obdobie – Začiatok – Nezohľadnenie období práce vykonávanej pre medzinárodnú organizáciu – Analogické uplatnenie ustanovení článku 4 ods. 1 písm. a) prílohy VII služobného poriadku – Zvyčajné bydlisko mimo členského štátu výkonu práce pred začatím práce v medzinárodnej organizácii – Článok 81 rokovacieho poriadku – Zjavne nedôvodná žaloba“

Predmet:      Žaloba podaná podľa článku 270 ZFEÚ, uplatniteľného na Zmluvu o ESAE na základe jej článku 106a, ktorou Maria Lucia Arsène navrhuje jednak zrušiť rozhodnutie Európskej komisie z 11. novembra 2013, ktorým jej bolo odmietnuté poskytnutie príspevku na expatriáciu, a jednak zaviazať Komisiu na vyplatenie tohto príspevku žalobkyni od jej nástupu do služobného pomeru vrátane úrokov z omeškania

Rozhodnutie:      Žaloba sa zamieta ako zjavne nedôvodná. Maria Lucia Arsène znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Európska komisia.

Abstrakt

Úradníci – Odmena – Príspevok na expatriáciu – Podmienky priznania – Zvyčajné bydlisko mimo členského štátu výkonu práce počas referenčného obdobia – Výpočet obdobia – Nezohľadnenie období práce vykonávanej pre štát alebo pre medzinárodnú organizáciu

[Služobný poriadok úradníkov, príloha VII, článok 4 ods. 1 písm. b)]

Pokiaľ ide o stanovenie začiatku desaťročného referenčného obdobia stanoveného v článku 4 ods. 1 písm. b) prílohy VII služobného poriadku a vzhľadom na nedostatok špecifických údajov v tomto ustanovení, analogicky s ustanoveniami článku 4 ods. 1 písm. a) prílohy VII služobného poriadku sa nezohľadní obdobie, počas ktorého úradník pracoval pre štát alebo medzinárodnú organizáciu. To znamená, že skutočnosť, že dotknutý úradník pracoval v službe štátu alebo pre medzinárodnú organizáciu, ho nezbavuje práva na poskytnutie príspevku na expatriáciu, ale začiatok plynutia referenčného obdobia musí byť o to posunutý, aby sa overilo, že dotknutý úradník skutočne strávil desať rokov mimo európskeho územia štátu, ktorého štátnym príslušníkom je alebo bol, pričom počas týchto desiatich rokov nepracoval pre štát alebo medzinárodnú organizáciu.

Ak mal totiž úradník skutočne zvyčajné bydlisko mimo územia štátu, na ktorého území sa nachádza jeho miesto výkonu práce, ale bol v službe štátu alebo pre medzinárodnú organizáciu, nemožno sa domnievať, že tento úradník prerušil trvalé väzby vytvorené s krajinou, na území ktorej sa nachádza jeho miesto výkonu práce a ktorej štátnym príslušníkom je alebo bol. Samotná skutočnosť, že dotknutá osoba bola počas desaťročného referenčného obdobia v službe štátu alebo pre medzinárodnú organizáciu, teda vyvracia domnienku, podľa ktorej možno trvalé väzby vytvorené s krajinou, na území ktorej sa nachádza jej miesto výkonu práce a ktorej štátnym príslušníkom je alebo bola, považovať za prerušené.

(pozri body 36 – 46)

Odkaz:

Súd pre verejnú službu: rozsudky z 25. septembra 2007, Cavallaro/Komisia, F‑108/05, EU:F:2007:164, bod 74; z 5. decembra 2012, Grazyte/Komisia F‑76/11, EU:F:2012:173, body 50 a 54 a citovaná judikatúra, a z 30. januára 2014, Ohrgaard/Komisia, F‑151/12, EU:F:2014:8, bod 36