Language of document : ECLI:EU:T:2022:276

Дело T718/20

Wizz Air Hungary Légiközlekedési Zrt. (Wizz Air Hungary Zrt.)

срещу

Европейска комисия

 Решение на Общия съд (десети разширен състав) от 4 май 2022 година

„Държавни помощи — Въздушен транспорт — Взета от Румъния мярка за подпомагане — Помощ за оздравяване на TAROM — Решение да не се повдигат възражения — Жалба за отмяна — Качество на заинтересована страна — Защита на процесуалните права — Допустимост — Насоки за помощите за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение — Мерки, насочени към предотвратяване на социални трудности или справяне с пазарна неефективност — Принцип на еднократната помощ — Значение на предходна помощ, предоставена преди присъединяването на Румъния към Съюза — Сериозни затруднения — Задължение за мотивиране“

1.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Актове, които ги засягат пряко и лично — Решение на Комисията, с което се установява съвместимостта на държавна помощ с вътрешния пазар, без да се започва официалната процедура по разследване — Жалба на заинтересованите страни по смисъла на член 108, параграф 2 ДФЕС — Жалба, насочена към запазването на процесуалните права на заинтересованите страни — Допустимост

(член 108, параграф 2 ДФЕС и член 263, четвърта алинея ДФЕС; член 1, буква з), член 4, параграф 3 и член 6, параграф 1 от Регламент 2015/1589 на Съвета)

(вж. т. 19—28)

2.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Помощи за оздравяване на предприятие в затруднение — Преценка с оглед на член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС и Насоките за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение — Критерии — Преследване на цел от общ интерес — Мярка, насочена към предотвратяване на социални трудности или справяне с пазарна неефективност — Доказване в тежест на съответната държава членка — Обхват

(член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС; точки 43 и 44 от Съобщение 2014/C 249/01 на Комисията)

(вж. т. 34, 35 и 38—41)

3.      Помощи, предоставяни от държавите — Планове за помощи — Разглеждане от Комисията — Фаза на предварително разглеждане и състезателна фаза — Съвместимост на дадена помощ с вътрешния пазар — Затруднения при преценката — Задължение на Комисията да открие състезателно производство — Сериозни затруднения — Понятие — Обективен характер — Тежест на доказване — Обстоятелства, позволяващи да се установи наличието на такива затруднения — Задължение на Комисията да издирва, по своя собствена инициатива и при липса на каквото и да било косвено доказателство в този смисъл, потенциално релевантна информация, която не е доведена до знанието ѝ — Липса

(член 108, параграфи 2 и 3 ДФЕС; член 4, параграфи 3 и 4 от Регламент 2015/1589 на Съвета)

(вж. т. 42—44, 56, 57, 65 и 70)

4.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Помощи за оздравяване на предприятие в затруднение — Преценка с оглед на член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС и Насоките за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение — Критерии — Преследване на цел от общ интерес — Мярка, насочена към предотвратяване на социални трудности или справяне с пазарна неефективност — Помощ, предоставена на авиокомпания, осигуряваща регионална свързаност — Помощ, преследваща цел от общ интерес

(член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС; точки 43 и 44 от Съобщение 2014/C 249/01 на Комисията)

(вж. т. 48—53 и 74)

5.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Помощи за оздравяване на предприятие в затруднение — Преценка с оглед на член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС и Насоките за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение — Критерии — Еднократност на помощта — Спазване на десетгодишен срок, считано от предоставянето на предходна помощ за оздравяване или за преструктуриране, от приключването на предходния период на преструктуриране или от спирането на прилагането на предходния план за преструктуриране — Предходна помощ за преструктуриране, предоставена повече от десет години преди предоставянето на новата помощ, но приложена през десетте години, предхождащи последната — Спазен десетгодишен срок, считано от предоставянето на предходната помощ

(член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС; точки 70 и 71 от Съобщение 2014/C 249/01 на Комисията)

(вж. т. 79—92)

6.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Помощи за оздравяване на предприятие в затруднение — Преценка с оглед на член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС и Насоките за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение — Критерии — Еднократност на помощта — Спазване на десетгодишен срок, считано от предоставянето на предходна помощ за оздравяване или за преструктуриране, от приключването на предходния период на преструктуриране или от спирането на прилагането на предходния план за преструктуриране — Предходен период на преструктуриране — Понятие, различно от периода на прилагане на предходната помощ за преструктуриране

(член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС; точки 70 и 71 от Съобщение 2014/C 249/01 на Комисията)

(вж. т. 93—99)

7.      Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Дерогации — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Помощи за оздравяване на предприятие в затруднение — Преценка с оглед на член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС и Насоките за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение — Критерии — Еднократност на помощта — Спазване на десетгодишен срок, считано от предоставянето на предходна помощ за оздравяване или за преструктуриране, от приключването на предходния период на преструктуриране или от спирането на прилагането на предходния план за преструктуриране — Прилагане на предходния план за преструктуриране — Понятие, различно от прилагането на предходната помощ за преструктуриране

(член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС; точки 70 и 71 от Съобщение 2014/C 249/01 на Комисията)

(вж. т. 100—106)

8.      Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията да не повдига възражения срещу национална мярка — Задължение за мотивиране — Обхват

(член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС и член 296 ДФЕС)

(вж. т. 118—124)

Резюме

Общият съд потвърждава решението на Комисията, с което се одобрява помощта за оздравяване от 36 660 000 EUR, предоставена от Румъния на авиокомпанията TAROM. Помощта е съвместима с вътрешния пазар, тъй като е насочена към преодоляване на социалните трудности, които може да породи прекъсване на предоставянето на услугите на TAROM за свързаността на румънски региони

На 19 февруари 2020 г. Румъния уведомява Европейската комисия за план за помощ за оздравяване на румънската авиокомпания TAROM, извършваща дейност главно в областта на националния и международния превоз на пътници, товари и пощенски пратки. Мярката, за която е отправено уведомление, се състои от заем за финансиране на нуждите на TAROM от ликвидни средства в размер около 36 660 000 EUR, подлежащ на погасяване в края на шестмесечен период с възможност за предсрочно частично погасяване.

Без да започва официалната процедура по разследване по член 108, параграф 2 ДФЕС, с решение от 24 февруари 2020 г.(1) Комисията квалифицира мярката, за която е отправено уведомление, като държавна помощ, съвместима с вътрешния пазар на основание член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС и Насоките за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение(2).

Авиокомпанията Wizz Air Hungary Zrt. (наричана по-нататък „жалбоподателят“) подава жалба за отмяна на това решение, която е отхвърлена от десети разширен състав на Общия съд. В своето решение Общият съд внася уточнения по проверката на съвместимостта с вътрешния пазар на помощи за оздравяване и за преструктуриране с оглед на предвиденото в Насоките условие такива помощи да допринасят за цел от общ интерес. Общият съд също така за пръв път анализира предвиденото в същите насоки условие за еднократност на помощите за оздравяване и за преструктуриране на предприятия в затруднено положение.

Съображения на Общия съд

Общия съд отхвърля, на първо място, изтъкнатите основания за отмяна, в чиито рамки се твърди, че Комисията е допуснала грешка при прилагане на правото, решавайки да не започне официалната процедура по разследване, въпреки съмненията, които трябвало да изпитва при предварителната преценка на съвместимостта с вътрешния пазар на помощта, за която е отправено уведомление.

В това отношение жалбоподателят по-специално твърди, че установяването на съвместимостта с вътрешния пазар на помощта, за която е отправено уведомление, противоречи на предвидените в Насоките две условия, за да може помощ за оздравяване в полза на предприятие в затруднено положение да бъде квалифицирана като съвместима с вътрешния пазар, а именно 1) условието мярката за помощ да допринася за цел от общ интерес и 2) условието за еднократност на помощите за оздравяване и за преструктуриране. Според жалбоподателя неспазването на тези условия разкрива наличието на съмнения, които е трябвало да накарат Комисията да започне официалната процедура по разследване.

Най-напред, Общият съд припомня, че когато помощ, за която е отправено уведомление, поражда съмнения в съвместимостта ѝ с вътрешния пазар, Комисията е длъжна да започне официалната процедура по разследване.

По-нататък, що се отнася до първото условие, което е приложимо за помощите за оздравяване и за преструктуриране и чието неизпълнение се твърди — а именно условието да се преследва цел от общ интерес — Общият съд посочва, че съгласно точка 43 от Насоките, за да бъде обявена за съвместима с вътрешния пазар въз основа на Насоките, помощта, за която е отправено уведомление, трябва да преследва цел от общ интерес, а именно да е насочена към предотвратяване на социални трудности или справяне с пазарна неефективност. Това се потвърждава от точка 44 от тези насоки, съгласно която държавите членки трябва да докажат, че неплатежоспособността на бенефициера е вероятно да породи сериозни социални трудности или голяма пазарна неефективност, по-специално като покажат, че съществува риск от прекъсване на предоставянето на важна услуга, която е трудно да бъде възпроизведена и която конкурент трудно би могъл да осигурява вместо бенефициера.

Според Общия съд от тези точки от Насоките следва, че макар съответната държава членка да трябва да докаже, че помощта е насочена към предотвратяване на социални трудности или справяне с пазарна неефективност, тя не е длъжна да доказва, че без мярката за помощ някои отрицателни последици непременно ще настъпят, а само че съществува риск от настъпването им.

Що се отнася до въпроса дали Комисията е трябвало да се усъмни в наличието на риск, че без мярката за помощ, за която е отправено уведомление, ще настъпят социални трудности или пазарна неефективност или в това, че мярката цели да предотврати тяхното настъпване или да се справи с тях, Общият съд констатира, че предвид лошото състояние на румънските пътна и железопътна инфраструктура, Комисията е имала право да приеме, че регионалната свързаност посредством вътрешните въздушни маршрути и международната свързаност, осигурявани от TAROM, представляват важна услуга, чието прекъсване може да доведе до сериозни социални трудности или да съставлява пазарна неефективност по смисъла на точка 44, буква б) от Насоките.

В този контекст Общият съд освен това уточнява, че макар да е възможно при проверката на наличието и законосъобразността на държавна помощ да се наложи при необходимост Комисията да отиде по-далеч, а не само да разгледа фактическите и правните обстоятелства, доведени до знанието ѝ, от това не може да се заключи, че Комисията трябва да издирва, по своя собствена инициатива и при липса на каквото и да било косвено доказателство в този смисъл, всичката информация, която би могла да има връзка с разглеждания от нея случай, дори такава информация да е обществено достояние.

С оглед на тези уточнения Общият съд, разглеждайки различните изтъкнати от жалбоподателя доводи, заключава, че с тях не може да се оспори анализът на Комисията, потвърждаващ важността на авиокомпанията TAROM за свързаността на румънски региони и твърде голямото отражение, което би имала нейната неплатежоспособност за тези региони. Следователно Комисията е могла, без да изпитва съмнения, само въз основа на това да заключи, че помощта, за която е отправено уведомление, отговаря на условията по точки 43 и 44 от Насоките.

Накрая, що се отнася до второто условие, което е приложимо за помощите за оздравяване и за преструктуриране и чието неизпълнение се твърди от жалбоподателя — а именно условието за еднократност — Общият съд припомня, че съгласно точка 70 от Насоките такива помощи следва да се отпускат на предприятията в затруднено положение само за една операция по преструктуриране. В този контекст в точка 71 от Насоките по-специално се предвижда, че когато предприятие вече се е ползвало от помощ за оздравяване или за преструктуриране, Комисията разрешава нови помощи само ако са изтекли поне десет години 1) от предоставянето на предходната помощ, 2) от приключването на предходния период на преструктуриране или 3) от спирането на прилагането на предходния план за преструктуриране.

В това отношение Общият съд отбелязва, че макар до 2019 г. авиокомпанията TAROM да се е ползвала от прилагането на помощ за преструктуриране под формата на заем и няколко гаранции по други получени от нея заеми, това не променя факта, че тази помощ е била отпусната между 1997 г. и 2003 г. и че всички гаранции по заеми са били задействани веднага след предоставянето им. Тъй като действителното прехвърляне на ресурсите не е решаващо, за да се определи датата на предоставяне на помощта, първата хипотеза по точка 71 от Насоките — а именно изтичането на срок от поне десет години от датата на отпускане на предходната помощ за преструктуриране — съответно е била налице.

Що се отнася до втората и третата хипотеза по точка 71 от Насоките — а именно изтичането на период от поне десет години от приключването на предходния период на преструктуриране или от спирането на прилагането на предходния план за преструктуриране — Общият съд посочва, че понятието „период на преструктуриране“ се отнася за периода, през който са взети мерките за преструктуриране, а той по принцип е отделен от периода, през който е прилагана мярка за държавна помощ, придружаваща тези марки. Пренебрегвайки правилата относно тежестта за доказване, която жалбоподателят носи в това отношение, той не представя никакво пряко или косвено доказателство, от което да е видно, че предходният период на преструктуриране е приключил по-малко от десет години преди предоставянето на мярката за помощ, за която е отправено уведомление.

Що се отнася до понятието „план за преструктуриране“, Общият съд освен това уточнява, че връзката на помощ за преструктуриране с план за преструктуриране не означава, че тази помощ като такава е част от въпросния план за преструктуриране, тъй като наличието на последния, напротив, е съществено условие, за да може такава помощ да се счете за съвместима с вътрешния пазар. Общият съд съответно отхвърля твърдението на жалбоподателя, че прилагането до 2019 г. на помощта за преструктуриране, предоставена на TAROM между 1997 г. и 2003 г., означава, че планът за преструктуриране, който е бил свързан с тази помощ, също е просъществувал до 2019 г.

С оглед на гореизложеното Общият съд отхвърля и оплакванията на жалбоподателя, че Комисията е допуснала грешка при прилагане на правото, решавайки да не започне официалната процедура по разследване, въпреки съмненията, които трябвало да изпитва при предварителната преценка на условието за еднократност на помощите за оздравяване и за преструктуриране.

На второ място, Общият съд отхвърля основанието, в чиито рамки се твърди, че Комисията не е изпълнила задължението си за мотивиране, и съответно отхвърля цялата жалба.


1      Решение C(2020) 1160 final на Комисията от 24 февруари 2020 година относно държавна помощ SA.56244 (2020/N) — Румъния — Помощ за оздравяване на TAROM (ОВ C 310, 2020 г., стр. 3).


2      Насоки за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение (ОВ C 249, 2014 г., стр. 1, наричани по-нататък „Насоките“).