Language of document : ECLI:EU:T:2013:400





Rozsudek Tribunálu (čtvrtého senátu) ze dne 6. září 2013 – Export Development Bank of Iran v. Rada

(Spojené věci T‑4/11 a T‑5/11)

„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků – Povinnost uvést odůvodnění – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Nesprávné posouzení“

1.                     Soudní řízení – Rozhodnutí, kterým se v průběhu řízení nahrazuje napadené rozhodnutí, jež bylo mezitím zrušeno jeho autorem – Přípustnost nových návrhových žádání – Meze – Hypotetické akty, které ještě nebyly přijaty (viz bod 32)

2.                     Žaloba na neplatnost – Fyzické a právnické osoby – Akty, které se jich bezprostředně a osobně týkají – Nařízení Rady přijatá v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky a stanovící omezující opatření vůči Íránu – Akty vyžadující přijetí prováděcích opatření ve smyslu čl. 263 čtvrtého pododstavce SFEU – Neexistence bezprostředního a osobního dotčení – Nepřípustnost (Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU a článek 275 SFEU; nařízení Rady č. 961/2010 a č. 267/2012) (viz body 36, 40-43)

3.                     Soudní řízení – Rozhodnutí nebo nařízení, kterým se v průběhu řízení nahrazuje napadený akt – Nová skutečnost – Rozšíření původních návrhových žádání a žalobních důvodů (viz body 48-51)

4.                     Právo Evropské unie – Základní práva – Osobní působnost – Právnické osoby, které jsou odnoží třetích států – Zahrnutí – Odpovědnost třetího státu za dodržování základních práv na vlastním území – Neexistence vlivu (Listina základních práv Evropské unie, články 17, 41 a 47) (viz body 58, 61-63)

5.                     Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit dotyčné osobě důvody současně s přijetím aktu, který nepříznivě zasahuje do jejího právního postavení, nebo ihned poté – Meze – Bezpečnost nebo zahraniční politika Unie a členských států (Článek 296 druhý pododstavec SFEU, rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3, nařízení Rady č. 423/2007, čl. 15 odst. 3, nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 70-72, 75, 76)

6.                     Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost upřesnit činnosti spočívající v účasti a podpoře prováděné adresátem aktu na účet subjektů podílejících se na šíření jaderných zbraní – Příliš neurčité důvody – Okolnost, která není dostatečná k tomu, aby byly napadené akty zrušeny (Článek 296 druhý pododstavec SFEU, rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 24 odst. 3, nařízení Rady č. 423/2007, čl. 15 odst. 3, nařízení Rady č. 961/2010, čl. 36 odst. 3, a nařízení Rady č. 267/2012, čl. 46 odst. 3) (viz body 70-72, 93-95, 102, 103)

7.                     Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit skutečnosti zohledněné v neprospěch dotyčné osoby současně s přijetím aktu, který nepříznivě zasahuje do jejího právního postavení, nebo ihned poté – Zaujetí stanoviska dotyčných osob po přijetí omezujících opatření – Dodržení práva být vyslechnut, s výjimkou příliš neurčitých důvodů (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010 a č. 267/2012) (viz body 73-76, 107, 108, 113)

8.                     Právo Evropské unie – Zásady – Právo na účinnou soudní ochranu – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit skutečnosti zohledněné v neprospěch dotyčné osoby současně s přijetím aktu, který nepříznivě zasahuje do jejího právního postavení, nebo ihned poté – Dodržení práva na účinnou soudní ochranu sdělením konkrétních důvodů, s výjimkou příliš neurčitých důvodů (Listina základních práv Evropské unie, článek 47) (viz body 77, 111-113)

9.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků osob, subjektů nebo orgánů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Soudní přezkum legality – Rozsah – Posouzení skutkového stavu a ověření důkazů – Nesprávné posouzení Rady, co se týče přijetí omezujících opatření (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, příloha II; nařízení Rady č. 961/2010, příloha VIII, nařízení Rady č. 1245/2011 a nařízení Rady č. 267/2012, příloha IX) (viz body 118, 120-122, 124)

10.                     Žaloba na neplatnost – Zrušující rozsudek – Účinky – Částečné zrušení nařízení a rozhodnutí o přijetí omezujících opatřeních vůči Íránu – Účinky zrušení nařízení nastávající okamžikem uplynutí lhůty k podání kasačního opravného prostředku nebo okamžikem jeho zamítnutí – Použití této lhůty na účinky zrušení rozhodnutí (Článek 264 druhý pododstavec SFEU a článek 280 SFEU; statut Soudního dvora, čl. 60 druhý pododstavec; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, příloha II; nařízení Rady č. 267/2012, příloha IX) (viz body 127, 128)

11.                     Žaloba na neplatnost – Zrušující rozsudek – Účinky – Omezení Soudním dvorem – Omezující opatření vůči Íránu – Zrušení dvou aktů obsahujících stejná omezující opatření, a to každého v jiný okamžik – Nebezpečí vážného narušení právní jistoty – Zachování účinků prvního z obou aktů až do okamžiku, kdy nastanou účinky zrušení druhého z nich (Článek 264 druhý pododstavec; statut Soudního dvora, čl. 56 první pododstavec a čl. 60 druhý pododstavec; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, příloha II; nařízení Rady č. 267/2012, příloha IX) (viz body 129, 130)

Předmět

Zaprvé návrh, aby se na žalobkyni nevztahovalo rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP (Úř. věst. L 195, s. 39), zadruhé návrh na zrušení nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007 (Úř. věst. L 281, s. 1), nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1) a nařízení Rady (EU) č. 1263/2012 ze dne 21. prosince 2012, kterým se mění nařízení (EU) č. 267/2012 (Úř. věst. L 356, s. 34), jakož i každého budoucího nařízení, které by doplnilo nebo nahradilo tato nařízení do vyhlášení rozsudku, kterým bude ukončeno toto řízení, v rozsahu v němž se tyto akty vztahují na žalobkyni, zatřetí návrh na zrušení rozhodnutí Rady 2010/644/SZBP ze dne 25. října 2010, kterým se mění rozhodnutí 2010/413 (Úř. věst. L 281, s. 81), rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP (Úř. věst. L 319, s. 71), prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení č. 961/2010 (Úř. věst. L 319, s. 11), a rozhodnutí Rady 2012/829/SZBP ze dne 21. prosince 2012, kterým se mění rozhodnutí 2010/413 (Úř. věst. L 356, s. 71), jakož i každého budoucího nařízení, které by doplnilo nebo nahradilo tato nařízení do vyhlášení rozsudku, kterým bude ukončeno toto řízení, v rozsahu v němž se tyto akty vztahují na žalobkyni, a začtvrté návrh na zrušení rozhodnutí obsažených v dopisech ze dne 28. října 2010 a 5. prosince 2011

Výrok

1)

V rozsahu, v němž se týkají společnosti Export Development Bank of Iran se zrušují:

–        příloha II rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP, ve znění rozhodnutí Rady 2010/644/SZBP ze dne 25. října 2010 a ve znění rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011;

–        rozhodnutí 2010/644;

–        příloha VIII nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007, ve znění prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení č. 961/2010;

–        rozhodnutí 2011/783;

–        prováděcí nařízení č. 1245/2011;

–        příloha IX nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení č. 961/2010.

2)

Účinky přílohy II rozhodnutí 2010/413, ve znění rozhodnutí 2010/644 a ve znění rozhodnutí 2011/783, jsou ve vztahu ke společnosti Export Development Bank of Iran zachovány až do okamžiku, kdy nastanou účinky zrušení přílohy IX nařízení č. 267/2012, v rozsahu, v němž se týká společnosti Export Development Bank of Iran.

3)

Není již třeba rozhodovat o návrhu, aby se rozhodnutí 2010/413 na společnost Export Development Bank of Iran nevztahovalo.

4)

Ve zbývající části se žaloba zamítá.

5)

Rada Evropské unie ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společností Export Development Bank of Iran.

6)

Evropská komise ponese vlastní náklady řízení.