Language of document : ECLI:EU:T:2013:400





Hotărârea Tribunalului (Camera a patra) din 6 septembrie 2013 – Export Development Bank of Iran/Consiliul

(Cauzele conexate T‑4/11 și T‑5/11)

„Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive luate împotriva Iranului în scopul de a împiedica proliferarea nucleară – Înghețarea fondurilor – Obligația de motivare – Dreptul la apărare – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Eroare de apreciere”

1.                     Procedură jurisdicțională – Decizie care înlocuiește în cursul judecății decizia atacată care a fost retrasă între timp – Admisibilitatea unor concluzii noi – Limite – Acte ipotetice încă neadoptate (a se vedea punctul 32)

2.                     Acțiune în anulare – Persoane fizice sau juridice – Acte care le privesc direct și individual – Regulamente ale Consiliului adoptate în cadrul politicii externe și de securitate comună și care prevăd măsuri restrictive împotriva Iranului – Acte care conțin măsuri de executare în sensul articolului 263 al patrulea paragraf TFUE – Lipsa afectării directe și individuale – Inadmisibilitate (art. 263 al patrulea paragraf TFUE și art. 275 TFUE; Regulamentele nr. 961/2010 și nr. 267/2012 ale Consiliului) (a se vedea punctele 36 și 40-43)

3.                     Procedură jurisdicțională – Decizie sau regulament care înlocuiește în cursul procesului actul atacat – Element nou – Extinderea concluziilor și a motivelor inițiale (a se vedea punctele 48-51)

4.                     Dreptul Uniunii Europene – Drepturi fundamentale – Domeniu de aplicare personal – Persoane juridice care constituie emanații ale unor state terțe – Includere – Răspunderea statului terț pentru respectarea drepturilor fundamentale pe propriul teritoriu – Irelevanță (Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 17, 41 și 47) (a se vedea punctele 58 și 61-63)

5.                     Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de a comunica persoanei interesate motivarea în același timp cu actul cauzator de prejudiciu sau imediat după – Limite – Securitatea Uniunii și a statelor membre sau modul de desfășurare a relațiilor lor internaționale [art. 296 al doilea paragraf TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 423/2007 al Consiliului, art. 15 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 70-72, 75 și 76)

6.                     Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de a indica activitățile de participare sau de susținere desfășurate de destinatar pentru entitățile care participă la proliferare – Motive excesiv de vagi – Împrejurare insuficientă pentru a antrena anularea actelor atacate [art. 296 al doilea paragraf TFUE; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, art. 24 alin. (3); Regulamentul nr. 423/2007 al Consiliului, art. 15 alin. (3); Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, art. 36 alin. (3), și Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, art. 46 alin. (3)] (a se vedea punctele 70-72, 93-95, 102 și 103)

7.                     Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la apărare – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de comunicare a elementelor incriminatoare în același timp cu adoptarea actului cauzator de prejudiciu sau imediat după – Luarea de poziție a persoanelor interesate în urma adoptării măsurilor restrictive – Respectarea dreptului de a fi ascultat, cu excepția motivelor excesiv de vagi (Decizia 2010/413/PESC a Consiliului; Regulamentele nr. 961/2010 și nr. 267/2012 ale Consiliului) (a se vedea punctele 73-76, 107, 108 și 113)

8.                     Dreptul Uniunii Europene – Principii – Dreptul la protecție jurisdicțională efectivă – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Obligația de comunicare a elementelor incriminatoare în același timp cu adoptarea actului cauzator de prejudiciu sau imediat după – Respectarea dreptului la protecție jurisdicțională efectivă prin intermediul comunicării unor motive precise, cu excepția motivelor excesiv de vagi (Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 47) (a se vedea punctele 77 și 111-113)

9.                     Politica externă și de securitate comună – Măsuri luate împotriva Iranului în cadrul luptei împotriva proliferării nucleare – Înghețarea fondurilor persoanelor, ale entităților sau ale organismelor care participă ori susțin proliferarea nucleară – Controlul jurisdicțional al legalității – Întindere – Aprecierea situației de fapt și verificarea elementelor de probă – Eroare de apreciere a Consiliului în privința adoptării măsurilor restrictive (Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, anexa II; Regulamentul nr. 961/2010 al Consiliului, anexa VIII, și Regulamentele nr. 1245/2011 și nr. 267/2012 ale Consiliului, anexa IX) (a se vedea punctele 118, 120-122 și 124)

10.                     Acțiune în anulare – Hotărâre de anulare – Efecte – Anulare în parte a unui regulament sau a unei decizii privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului – Producerea efectelor anulării regulamentului de la expirarea termenului de recurs sau de la respingerea acestuia – Aplicarea acestui termen în privința momentului la care produce efecte anularea deciziei (art. 264 al doilea paragraf TFUE și art. 280 TFUE; Statutul Curții de Justiție, art. 60 al doilea paragraf; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, anexa II; Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, anexa IX) (a se vedea punctele 127 și 128)

11.                     Acțiune în anulare – Hotărâre de anulare – Efecte – Limitare de către Curte – Măsuri restrictive împotriva Iranului – Anularea în parte, la momente diferite, a două acte care cuprind măsuri restrictive identice – Riscul unei atingeri serioase aduse securității juridice – Menținerea efectelor primului dintre aceste acte până la momentul la care produce efecte anularea celui de al doilea (art. 264 al doilea paragraf TFUE; Statutul Curții de Justiție, art. 56 primul paragraf și art. 60 al doilea paragraf; Decizia 2010/413/PESC a Consiliului, anexa II; Regulamentul nr. 267/2012 al Consiliului, anexa IX) (a se vedea punctele 129 și 130)

Obiectul

În primul rând, cerere de declarare a inaplicabilității, în privința reclamantei, a Deciziei 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC (JO L 195, p. 39, rectificare în JO L 197, p. 19), în al doilea rând, cerere de anulare a Regulamentului (UE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007 (JO L 281, p. 1), a Regulamentului (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului nr. 961/2010 (JO L 88, p. 1, rectificare în JO L 332, p. 31), și a Regulamentului (UE) nr. 1263/2012 al Consiliului din 21 decembrie 2012 de modificare a Regulamentului nr. 267/2012 (JO L 356, p. 34), precum și a tuturor regulamentelor viitoare care ar completa sau ar înlocui aceste regulamente până la pronunțarea hotărârii prin care se va soluționa cauza, în măsura în care aceste acte o privesc pe reclamantă, în al treilea rând, cerere de anulare a Deciziei 2010/644/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 281, p. 81), a Deciziei 2011/783/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 319, p. 71), a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1245/2011 al Consiliului din 1 decembrie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului nr. 961/2010 (JO L 319, p. 11) și a Deciziei 2012/829/PESC a Consiliului din 21 decembrie 2012 de modificare a Deciziei 2010/413 (JO L 356, p. 71), precum și a tuturor actelor viitoare care ar completa sau ar înlocui aceste acte până la pronunțarea hotărârii prin care se va soluționa cauza, în măsura în care aceste acte o privesc pe reclamantă, și, în al patrulea rând, cerere de anulare a deciziilor cuprinse în scrisorile din 28 octombrie 2010 și din 5 decembrie 2011

Dispozitivul

1)

Anulează, în măsura în care privesc Export Development Bank of Iran:

–        anexa II la Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2010/644/PESC a Consiliului din 25 octombrie 2010, iar ulterior prin Decizia 2011/783/PESC a Consiliului din 1 decembrie 2011;

–        Decizia 2010/644;

–        anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1245/2011 al Consiliului din 1 decembrie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului nr. 961/2010;

–        Decizia 2011/783;

–        Regulamentul de punere în aplicare nr. 1245/2011;

–        anexa IX la Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului nr. 961/2010.

2)

Efectele anexei II la Decizia 2010/413, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2010/644, iar ulterior prin Decizia 2011/783, sunt menținute în privința Export Development Bank of Iran până când anularea Regulamentului nr. 267/2012 începe să producă efecte.

3)

Nu mai este necesară pronunțarea asupra cererii având ca obiect declararea inaplicabilității Deciziei 2010/413 în privința Export Development Bank of Iran.

4)

Respinge în rest acțiunea.

5)

Consiliul Uniunii Europene suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de Export Development Bank of Iran.

6)

Comisia Europeană suportă propriile cheltuieli de judecată.