Language of document :

Sujungtos bylos T‑367/02 iki T‑369/02

Wieland-Werke AG

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Žodiniai prekių ženklai SnTEM, SnPUR ir SnMIX – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (EB) Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas“

Sprendimo santrauka

1.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tiktai iš žymenų arba nuorodų, kurie gali būti naudojami prekės savybėms žymėti – Sąvoka

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tiktai iš žymenų arba nuorodų, kurie gali būti naudojami prekės savybėms žymėti – Sinonimų toms pačioms savybėms apibūdinti buvimas – Poveikio nebuvimas

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

3.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tiktai iš žymenų arba nuorodų, kurie gali būti naudojami prekės savybėms žymėti – Žodiniai žymenys SnTEM, SnPUR ir SnMIX

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

4.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Apibūdinamasis žymuo – Aplinkybė, būtinai susijusi su žymens skiriamojo požymio nebuvimu

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai)

1.     Kad Bendrijos prekių ženklo paraiška būtų neregistruojama remiantis Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies c punktu, nėra būtina, jog šioje nuostatoje nurodyti prekių ženklą sudarantys žymenys ar nuorodos pateikiant paraišką įregistruoti būtų iš tikrųjų naudojami prekėms, kurioms ši paraiška pateikiama, ar šių prekių savybėms apibūdinti. Pakanka, kad šie žymenys ir nuorodos galėtų būti naudojami tokiems tikslams.

Be to, pakanka, kad nagrinėjamas žymuo, bent viena iš jo galimų reikšmių, žymėtų atitinkamų prekių ar paslaugų savybę.

(žr. 40 punktą)

2.     Vertinant, ar prekių ženklas patenka į Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyto atsisakymo registruoti pagrindo taikymo sritį, visai nesvarbu, kad egzistuoja ar neegzistuoja sinonimai, leidžiantys žymėti tas pačias paraiškoje įregistruoti nurodytų prekių ar paslaugų savybes. Iš tikrųjų, nors ši nuostata numato, jog tam, kad būtų taikomas joje nurodytas atsisakymo įregistruoti pagrindas, prekių ženklas turi būti sudarytas „tiktai“ iš žymenų arba nuorodų, kurie gali būti naudojami atitinkamų prekių ar paslaugų savybėms žymėti, tačiau ji nereikalauja, kad šie žymenys arba nuorodos būtų išimtinis minėtų savybių žymėjimo būdas.

(žr. 41 punktą)

3.     Pagrindinėms nurodytų prekių savybėms žymėti Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punkto prasme įvairių Europos Sąjungos šalių metalurgijos srities specialistų požiūriu gali būti naudojami žodiniai žymenys SnTEM, SnPUR ir SnMIX, kuriuos prašoma įregistruoti Nicos sutarties 6 klasei priklausantiems „Metalo pusgaminiams lakštų, juostų, laidų, vamzdžių, rėmų, strypų ar panašiu pavidalu, ypač ne iš juodųjų metalų, tokių kaip varis ar vario lydiniai, iš vienos ar abiejų pusių padengtiems metalo sluoksniu, ypač iš alavo ar alavo lydinio“.

Iš tikrųjų, viena vertus, kalbant apie sudedamąją dalį „Sn“, kuri yra cheminis alavo simbolis, nes visose nurodytose prekėse yra alavo, ši sudedamoji dalis apibūdina vieną iš jų savybių; sudedamosios dalys TEM, PUR ir MIX pačios savaime taip pat apibūdina vieną iš nagrinėjamų prekių savybių.

Kita vertus, kalbant apie bendrą kiekvieno iš nagrinėjamų žymenų reikšmę, jie patys savaime apibūdina nagrinėjamų prekių savybes, nes nėra suvokiamo skirtumo tarp šių žymenų ir paprastos juos sudarančių dalių sumos. Iš tikrųjų nagrinėjamų prekių atžvilgiu aptariami deriniai nėra neįprasti ir juo labiau nėra leksikos naujadarai.

(žr. 23, 26–27, 29, 37, 39, 42 punktus)

4.     Žodinis Bendrijos prekių ženklas, apibūdinantis prekių ar paslaugų savybes Reglamento Nr. 40/94 7 straipsnio 1 dalies c punkto prasme, dėl šios aplinkybės neišvengiamai neturi skiriamojo požymio tų pačių prekių ar paslaugų atžvilgiu to paties reglamento 7 straipsnio 1 dalies b punkto prasme.

(žr. 46 punktą)