Language of document : ECLI:EU:T:2010:274

ROZSUDEK TRIBUNÁLU (kasačního senátu)

2. července 2010

Věc T‑485/08 P

Paul Lafili

v.

Evropská komise

„Kasační opravný prostředek – Veřejná služba – Úředníci – Přípustnost – Pojem účastník řízení, který neměl úspěch v prvním stupni – Povýšení – Zařazení do platové třídy a stupně – Koeficient násobení vyšší než 1 – Přeměna na dobu výkonu služby v daném platovém stupni – Článek 7 přílohy XIII služebního řádu“

Předmět: Kasační opravný prostředek podaný proti rozsudku Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (druhého senátu) ze dne 4. září 2008, Lafili v. Komise (F‑22/07, Sb. VS s. I‑A‑1‑271 a II‑A‑1‑1437), který směřuje ke zrušení tohoto rozsudku.

Rozhodnutí: Kasační opravný prostředek se zamítá. Paul Lafili ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady vynaložené Evropskou komisí v rámci tohoto řízení.

Shrnutí

1.      Kasační opravný prostředek – Důvody kasačního opravného prostředku – Nedostatečné odůvodnění – Použití implicitního odůvodnění Soudem pro veřejnou službu

(Článek 225 ES; statut Soudního dvora, článek 36 a příloha I, čl. 7 odst. 1)

2.      Úředníci – Odměňování – Přechodná ustanovení použitelná po nabytí účinnosti nařízení č. 723/2004 – První povýšení po 1. květnu 2004 v případě úředníka přijatého před tímto datem

(Služební řád úředníků, příloha XIII, čl. 7 odst. 5 a 7; nařízení Rady č. 723/2004)

1.      Povinnost uvést odůvodnění rozsudků, která přísluší Soudu pro veřejnou službu na základě článku 36 statutu Soudního dvora a čl. 7 odst. 1 přílohy I uvedeného statutu, neukládá tomuto soudu povinnost poskytovat vysvětlení, ve kterém by se vyčerpávajícím způsobem postupně zabýval každou ze všech úvah uvedených účastníky sporu. Odůvodnění tedy může být konkludentní za podmínky, že umožní zúčastněným osobám seznámit se s důvody, pro které byla dotčená opatření přijata, a Tribunálu disponovat poznatky dostatečnými k tomu, aby mohl vykonat svůj soudní přezkum.

(viz bod 72)

Odkazy:

Soudní dvůr, 18. května 2006, Archer Daniels Midland a Archer Daniels Midland Ingredients v. Komise, C‑397/03 P, Sb. rozh. I‑4429, bod 60; Soudní dvůr, 8. února 2007, Groupe Danone v. Komise, C‑3/06 P, Sb. rozh. I‑1331, bod 46; Soudní dvůr, 2. dubna 2009, Bouygues a Bouygues Télécom v. Komise, C‑431/07 P, Sb. rozh. I‑2665, bod 42

2.      Koeficienty násobení stanovené v článku 7 přílohy XIII ke služebnímu řádu jsou přechodným opatřením určeným k zajištění výše základního měsíčního platu vypláceného úředníkům přijatým na základě služebního řádu v jeho starém znění, avšak koeficienty zajišťují nejen to, že u úředníků, na které se vztahují, nepovedou ke snížení jejich základních měsíčních platů v důsledku nabytí účinnosti nařízení č. 723/2004, kterým se mění služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců, ale rovněž to, že týmž úředníkům nebude plat zvýšen, s výjimkou zvýšení platu při prvním povýšení, vypočteným v souladu s odstavcem 5 téhož článku a případně zvýšením platu vyplývajícím ze služebního postupu do vyššího platového stupně.

Koeficient násobení má význam pouze tehdy, pokud je jeho hodnota vyšší nebo nižší než jedna. Naproti tomu koeficient násobení rovnající se jedné znamená, že základní měsíční plat dotyčného úředníka odpovídá základnímu měsíčnímu platu stanovenému služebním řádem pro jeho platovou třídu a stupeň.

Přeměna zbývajícího koeficientu násobení vyššího než jedna na počet odsloužených let stanovená odstavcem 7 čtvrtou větou tohoto článku umožňuje po uplynutí relativně krátké doby zahrnout úředníka do tabulky platů stanovené služebním řádem, aniž je negativně dotčena nabytá práva nebo legitimní očekávání tohoto úředníka.

Neexistuje však žádný důvod, který by odůvodňoval omezení této přeměny pouze na platy úředníků, jejichž koeficient násobení je vyšší nežli 1 v návaznosti na použití prvních tří vět téhož odstavce a vylučoval platy úředníků, na které se koeficient použije při jejich prvním povýšení po nabytí účinnosti nařízení č. 723/2004.

Pouhá skutečnost, že čtvrtá věta čl. 7 odst. 7 přílohy  XIII služebního řádu není uvedena ve stejném pododstavci jako první tři věty téhož odstavce, které se týkají výlučně situace, ve které je koeficient nejprve nižší než jedna, není relevantní. Redakční úprava textu sama o sobě neumožňuje dovozovat jakékoliv závěry týkající se jeho významu.

(viz body 87, 88, 99, 100 a 105)