Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal da Relação de Évora (Πορτογαλία) στις 6 Απριλίου 2022 – TL
(Υπόθεση C-242/22)
Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική
Αιτούν δικαστήριο
Tribunal da Relação de Évora
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Εκκαλών: TL
Έτερος μετέχων στη διαδικασία: Ministério Público
Προδικαστικό ερώτημα
Έχουν τα άρθρα 1 έως 3 της οδηγίας 2010/64/ΕΕ 1 και το άρθρο 3 της οδηγίας 2012/13/ΕΕ 2 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, θεωρούμενα μεμονωμένα ή σε συνδυασμό με το άρθρο 6 της ΕΣΔΑ, την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε διάταξη εθνικού δικαίου η οποία, όσον αφορά την παράλειψη ορισμού διερμηνέα και την παράλειψη μετάφρασης ουσιωδών διαδικαστικών πράξεων σχετικά με κατηγορούμενο ο οποίος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας, προβλέπει σχετική ακυρότητα, η οποία πρέπει να προταθεί, και καθιστά δυνατή την κάλυψη της ακυρότητας αυτής μετά την πάροδο ορισμένου χρόνου;
____________
1 Οδηγία 2010/64/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με το δικαίωμα σε διερμηνεία και μετάφραση κατά την ποινική διαδικασία (ΕΕ 2010, L 280, σ. 1).
1 Οδηγία 2012/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών (ΕΕ 2012, L 142, σ. 1).