Language of document : ECLI:EU:C:2014:73

Съединени дела C‑512/11 и C‑513/11

Terveys- ja sosiaalialan neuvottelujärjestö (TSN) ry
срещу

Terveyspalvelualan Liitto ry (C‑512/11)

и

Ylemmät Toimihenkilöt (YTN) ry
срещу
Teknologiateollisuus ry
и
Nokia Siemens Networks Oy (C‑513/11)

(Преюдициални запитвания, отправени от työtuomioistuin)

„Социална политика — Директива 92/85/ЕИО — Защита на безопасността и здравето на работниците — Бременни работнички, работнички родилки или кърмачки — Отпуск по майчинство — Запазване на трудовото възнаграждение и/или на право на получаване на съответно обезщетение — Директива 96/34/ЕО — Рамково споразумение за родителския отпуск — Лично право на родителски отпуск на основание на раждане или осиновяване на дете — Условия на труд и възнаграждение — Национален колективен трудов договор — Работнички или служителки, които са ползвали отпуск по майчинство след прекъсване на неплатен родителски отпуск — Отказ да се изплати трудовото възнаграждение по време на отпуска по майчинство“

Резюме — Решение на Съда (трети състав) от 13 февруари 2014 г.

1.        Преюдициални въпроси — Компетентност на Съда — Определяне на релевантните обстоятелства от правото на Съюза — Преформулиране на въпросите

(член 267 ДФЕС)

2.        Социална политика — Работници от мъжки и от женски пол — Рамково споразумение за родителския отпуск, сключено между Съюза на конфедерациите на индустриалците и на работодателите в Европа (UNICE), Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) и Европейската конфедерация на профсъюзите (EКП) — Директива 96/34 — Защита на безопасността и здравето на работниците — Бременни работнички и работнички родилки или кърмачки по време на работа — Директива 92/85 — Прекъсване на неплатения родителски отпуск с отпуск по майчинство по смисъла на Директива 92/85 — Колективен трудов договор, който предвижда запазване на възнаграждението по време на отпуска по майчинство при определени условия — Отпуск по майчинство, който не се предхожда от минимален период от време на връщане на работа — Отказ от заплащане на възнаграждение по време на опуска по майчинство — Достигане на полезното действие на Директива 96/34 — Недопустимост

(член 11, точки 2 и 3 от Директива 92/85 на Съвета и Директива 96/34 на Съвета)

1.        Вж. текста на решението.

(вж. точки 32 и 33)

2.        Директива 96/34 относно рамковото споразумение за родителския отпуск, сключено между Съюза на конфедерациите на индустриалците и на работодателите в Европа (UNICE), Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) и Европейската конфедерация на профсъюзите (EКП) трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба от национално право като предвидената в колективен трудов договор, по силата на която бременна работничка или служителка, която прекъсне неплатен родителски отпуск по смисъла на тази директива, за да ползва незабавно отпуск по майчинство по смисъла на Директива 92/85 за въвеждане на мерки за насърчаване подобряването на безопасността и здравето по време на работа на бременни работнички и на работнички родилки или кърмачки, не се ползва от запазването на възнаграждението, на което е щяла да има право, ако отпускът по майчинство е бил предшестван от минимален период от време, през който се е върнала на работа.

Всъщност, от една страна, ако член 11, точки 2 и 3 от Директива 92/85 не включва задължение да се запази напълно възнаграждението на работничка по време на отпуска по майчинство, нито една разпоредба на тази директива не е пречка за държавите членки или съответно социалните партньори да предвидят запазването на всички елементи на възнаграждението, на които бременната работничка или служителка е имала право преди бременността и отпуска си по майчинство. Условията за прилагане на режим, който предвижда запазване на възнаграждението, което се дължи на работничка по време на отпуск по майчинство, трябва да съответстват на правото на Съюза, включително на разпоредбите за родителски отпуск.

От друга страна, изборът на дадена работничка или служителка да се възползва от правото си на родителски отпуск не би трябвало да засяга условията за упражняване на правото ѝ да ползва друг отпуск, в случая отпуск по майчинство. Условие относно минимален период от време на връщане на работа накърнява полезното действие на Директива 96/34 предвид действието, което това решение би могло да има върху отпуск по майчинство, който започва да тече по време на родителския отпуск, като загуба на част от възнаграждението.

(вж. точки 36, 37, 47, 48, 51 и 52 и диспозитива)