Language of document : ECLI:EU:T:2015:752

Sujungtos bylos T‑292/14 ir T‑293/14

Kipro Respublika

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Žodinių Bendrijos prekių ženklų XAΛΛOYMI ir HALLOUMI paraiškos – Absoliutus atmetimo pagrindas – Skiriamojo požymio nebuvimas – Apibūdinamasis pobūdis – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies b ir c punktai“

Santrauka – 2015 m. spalio 7 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas

1.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tik iš žymenų ir nuorodų, galinčių būti naudojamų prekės ar paslaugos savybėms žymėti – Sąvoka

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tik iš žymenų ir nuorodų, galinčių būti naudojamų prekės ar paslaugos savybėms žymėti – Žodiniai prekių ženklai HALLOUMI ir XAΛΛOYMI

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

3.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Sertifikacijos ženklai

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalis)

4.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Absoliutūs atmetimo pagrindai – Prekių ženklai, sudaryti tik iš žymenų ir nuorodų, galinčių būti naudojamų prekės ar paslaugos savybėms žymėti – Tikslas – Prieinamumo reikalavimas – Nagrinėjimo apimtis

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktas)

5.      Bendrijos prekių ženklas – Tarnybos sprendimai – Teisėtumas – Ankstesnė Tarnybos praktika – Nediskriminavimo principas – Poveikio nebuvimas

(Tarybos reglamentas Nr. 207/2009)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 14, 15 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 18–22, 28 punktus)

3.      Reglamente Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo nenumatyta sertifikacijos ženklų apsauga. Jame numatyta tik individualių ar kolektyvinių prekių ženklų apsauga. Sertifikacijos ženklai gali būti registruojami kaip Bendrijos prekių ženklai tik su sąlyga, kad nėra Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalyje numatytų absoliučių atmetimo pagrindų, dėl kurių jie negalėtų būti registruojami.

(žr. 34, 35 punktus)

4.      Pagal Reglamento Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 7 straipsnio 1 dalies c punktą grindžiančią bendrojo intereso sąvoką reikalaujama, kad žymenys ar nuorodos, kurie prekyboje gali būti naudojami žymėti prekių ar paslaugų, kurioms prašoma įregistruoti prekių ženklą, savybes, galėtų būti visų laisvai naudojami. Šia teisės nuostata siekiama, kad tokie žymenys ar nuorodos nebūtų skirti naudoti tik vienai įmonei dėl jų registracijos kaip prekių ženklo ir kad viena įmonė nemonopolizuotų apibūdinamojo termino naudojimo, nes tai būtų nepalanku kitoms įmonėms, įskaitant konkurentus, kurių turimo žodyno, skirto jų toms pačioms prekėms apibūdinti, apimtis sumažėtų.

Bendrasis arba viešasis interesas neapriboti trečiųjų asmenų galimybių naudotis apibūdinamaisiais prekių ženklais yra nustatytas ir preziumuojamas. Todėl, kai prašomas įregistruoti prekių ženklas yra apibūdinamasis, pakanka, kad Apeliacinė taryba konstatuotų minėtą apibūdinamąjį pobūdį ir ji neturi nagrinėti, ar, nepaisant prekių ženklo apibūdinamojo pobūdžio, iš esmės egzistuoja viešasis interesas neapriboti trečiųjų asmenų galimybių naudotis prašomu įregistruoti prekių ženklu. Taigi, norint taikyti Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punktą, reikia, remiantis atitinkama nagrinėjamo žodinio žymens reikšme, tik išnagrinėti, ar, atitinkamos visuomenės požiūriu, egzistuoja pakankamai tiesioginė ir konkreti sąsaja tarp žymens bei prekių ir paslaugų kategorijų, kurioms prašoma registracijos, charakteristikų. Šiomis aplinkybėmis taip pat reikia priminti, kad Reglamento Nr. 207/2009 7 straipsnio 1 dalies c punkto taikymas nepriklauso nuo konkretaus, realaus ir svarbaus reikalavimo neapriboti prieinamumo galimybių egzistavimo.

(žr. 53, 55 punktus)

5.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 63–65 punktus)