Language of document :

Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. listopada 2023. uputio Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (Belgija) – W/Belgische Staat

(predmet C-636/23, Al Hoceima1 )

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Raad voor Vreemdelingenbetwistingen

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: W

Tuženik: Belgische Staat

Prethodna pitanja

1.    Treba li članak 7. stavak 4., članak 8. stavke 1. i 2. i članak 11. stavak 1. Direktive 2008/1151 , tumačene zasebno ili zajedno s obzirom na članak 13. te direktive i članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačiti na način da im se protivi to da se neodobravanje vremena za dobrovoljni odlazak smatra običnom mjerom izvršenja kojom se ne mijenja pravni položaj stranog državljanina o kojem je riječ jer se odobravanjem ili neodobravanjem vremena za dobrovoljni odlazak ni na koji način ne mijenja prvo utvrđenje o nezakonitosti boravka na državnom području?

2.    U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje: treba li izraze „zajedno s […]” iz članka 3. točke 6. Direktive 2008/115 i „pridodaje se […]” iz članka 11. stavka 1. te direktive tumačiti na način da im se ne protivi to da nadležno tijelo i nakon duljeg vremena još može ili treba izdati zabranu ulaska koja se temelji na odluci o vraćanju u kojoj nije odobreno vrijeme za dobrovoljni odlazak?

U slučaju niječnog odgovora na to pitanje: treba li te izraze tumačiti na način da je odluci o vraćanju u kojoj nije odobreno vrijeme za dobrovoljni odlazak potrebno istodobno ili u razumno kratkom roku pridodati zabranu ulaska?

    U slučaju potvrdnog odgovora na to pitanje: podrazumijeva li pravo na djelotvoran pravni lijek, zajamčeno člankom 13. Direktive 2008/115 i člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, mogućnost da se u okviru tužbe protiv odluke o vraćanju osporava zakonitost odluke da se ne odobri vrijeme za dobrovoljni odlazak ako se u protivnom više ne može učinkovito osporavati zakonitost pravne osnove zabrane ulaska?

3.    U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje: treba li izraz „naznačuje se vrijeme potrebno” iz članka 7. stavka [1. prvog podstavka] i izraz „i […] obveza vraćanja” iz članka 3. točke 4. Direktive 2008/115 tumačiti na način da je odredba o vremenu ili u svakom slučaju nepriznavanje vremena u okviru obveze odlaska ključni element odluke o vraćanju, tako da, ako se utvrdi nezakonitost u pogledu tog vremena, odluka o vraćanju postaje u cijelosti ništava te je potrebno donijeti novu odluku o vraćanju?

    Ako Sud smatra da odbijanje odobravanja vremena nije ključni element odluke o vraćanju, te u slučaju da država članica o kojoj je riječ nije iskoristila, u okviru članka 7. [stavka 1.] Direktive 2008/115, mogućnost da odredi vrijeme samo na temelju zahtjeva državljanina treće zemlje o kojem je riječ, koji je praktičan doseg odluke o vraćanju, u smislu članka 3. točke 4. te direktive, iz koje je isključen dio koji se odnosi na vrijeme, te do koje je mjere ona izvršiva?

____________

1     Naziv ovog predmeta je izmišljen. On ne odgovara stvarnom imenu nijedne stranke u postupku.

1     Direktiva 2008/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o zajedničkim standardima i postupcima država članica za vraćanje državljana trećih zemalja s nezakonitim boravkom (SL 2008, L 348, str. 98.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 8., str. 188.)