Language of document :

2007 m. rugsėjo 27 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimas Pelle ir Konrad prieš Tarybą ir Komisiją

(Sujungtos bylos T-8/95 ir T-9/95)1

(Deliktinė atsakomybė - Pienas - Papildomas mokestis - Referencinis kiekis - Reglamentas (EEB) Nr. 2187/93 - Kompensacija gamintojams - Senaties termino sustabdymas)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovai: Wilhelm Pelle (Kluzė-Alene, Vokietija) ir Ernst-Reinhard Konrad (Liolbache, Vokietija), atstovaujami advokatų B. Meisterernst, M. Düsing, D. Manstetten, F. Schulze ir W. Haneklaus

Atsakovės: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių A. Brautigam ir A.-M. Colaert, vėliau - A.-M. Colaert, ir Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama iš pradžių D. Booß ir M. Niejahr, vėliau - T. van Rijn ir M. Niejahr, padedamų iš pradžių advokatų H.-J. Rabe, G. Berrisch ir M. Núñez-Müller

Bylos dalykas

Prašymas atlyginti žalą pagal EB sutarties 178 straipsnį (dabar - EB 235 straipsnis) ir EB sutarties 215 straipsnio antrąją pastraipą (dabar - EB 288 straipsnio antroji pastraipa), kurią ieškovai tariamai patyrė dėl 1984 m. kovo 31 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 857/84, nustatančio Reglamento (EEB) Nr. 804/68 5c straipsnyje numatyto mokesčio taikymo pieno ir pieno produktų sektoriuje bendrąsias taisykles (OL L 90, p. 13), papildyto 1984 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 1371/84, nustatančiu Reglamento (EEB) Nr. 804/68 5c straipsnyje numatyto papildomo mokesčio taikymo sąlygas (OL L 132, p. 11).

Sprendimo rezoliucinė dalis

Priteisti iš Tarybos ir Komisijos atlyginti Wilhelm Pelle ir Ernst-Reinhard Konrad dėl 1984 m. kovo 31 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 857/84, nustatančio Reglamento (EEB) Nr. 804/68 5c straipsnyje numatyto mokesčio taikymo pieno ir pieno produktų sektoriuje bendrąsias taisykles, papildyto 1984 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 1371/84, nustatančiu Reglamento (EEB) Nr. 804/68 5c straipsnyje numatyto papildomo mokesčio taikymo sąlygas, taikymo patirtą žalą tiek, kiek šie reglamentai nenumatė referencinio kiekio suteikimo gamintojams, įsipareigojusiems pagal 1977 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1078/77, nustatantį priemokų už pasitraukimą iš pieno ir pieno produktų rinkos ir už melžiamų bandų pakeitimą sistemą, per atitinkamos valstybės narės nustatytus referencinius metus netiekti pieno.

W. Pelle, ieškovui byloje HYPERLINK "http://hermes.curia.eu.int:8080/cGTi/html/CelexUrl.html?command=DocNumber&lg=fr&source=Celex&numdoc=61995A0008&lg_dest=lt" T-8/95, turi būti atlyginta žala, patirta dėl Reglamento Nr. 857/84 taikymo už laikotarpį nuo 1987 m. gruodžio 5 d. iki 1989 m. kovo 28 dienos.

E. R. Konrad, ieškovui byloje HYPERLINK "http://hermes.curia.eu.int:8080/cGTi/html/CelexUrl.html?command=DocNumber&lg=fr&source=Celex&numdoc=61995A0009&lg_dest=lt" T-9/95, turi būti atlyginta žala, patirta dėl Reglamento Nr. 857/84 taikymo už laikotarpį nuo 1986 m. lapkričio 27 d. iki 1989 m. kovo 28 dienos.

Per šešių mėnesių terminą nuo šio sprendimo priėmimo šalys turi nurodyti Pirmosios instancijos teismui bendru susitarimu nustatytas mokėtinas sumas.

Jei sutartis nebus sudaryta, šalys per tą patį terminą turi nurodyti Pirmosios instancijos teismui savo reikalaujamas sumas.

Bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimas atidedamas.

____________

1 - OL C 132, 2005 5 28.