Language of document : ECLI:EU:C:2018:385

Lieta C673/16

Relu Adrian Coman u.c.

pret

Inspectoratul General pentru Imigrări
un
Ministerul Afacerilor Interne

(Curtea Constituţională lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Savienības pilsonība – LESD 21. pants – Savienības pilsoņu tiesības pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā – Direktīva 2004/38/EK – 3. pants – Saņēmēji – Savienības pilsoņa ģimenes locekļi; – 2. panta 2. punkta a) apakšpunkts – Jēdziens “laulātais” – Laulība starp viena dzimuma personām – 7. pants – 7. pants – Tiesības uzturēties ilgāk nekā trīs mēnešus – Pamattiesības

Kopsavilkums – Tiesas (virspalāta) 2018. gada 5. jūnija spriedums

1.        Savienības pilsonība – Līguma noteikumi – Tiesības uz brīvu pārvietošanos un uzturēšanos dalībvalstu teritorijā – Savienības pilsonis, kas atgriežas savas pilsonības dalībvalstī pēc tam, kad ir uzturējies citā dalībvalstī tikai kā Savienības pilsonis – Viņa ģimenes locekļu, kas ir trešās valsts valstspiederīgie, atvasinātās uzturēšanās tiesības – Nosacījumi – Savienības pilsoņa faktiska uzturēšanās uzņēmējā dalībvalstī saskaņā ar Direktīvu 2004/38 – Šajā direktīvā paredzēto piešķiršanas kritēriju piemērošana pēc analoģijas

(LESD 21. panta 1. punkts; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/38)

2.        Savienības pilsonība – Līguma noteikumi – Tiesības uz brīvu pārvietošanos un uzturēšanos dalībvalstu teritorijā – Savienības pilsonis, kas atgriežas savas pilsonības dalībvalstī pēc tam, kad ir uzturējies citā dalībvalstī tikai kā Savienības pilsonis – Viņa ģimenes locekļu, kas ir trešās valsts valstspiederīgie, atvasinātās uzturēšanās tiesības – Savienības pilsonis, kas uzņēmējā dalībvalstī ir likumīgi noslēdzis laulību ar trešās valsts valstspiederīgo, kas ir tā paša dzimuma – Dalībvalsts, kas ir Savienības pilsoņa pilsonības valsts, atteikums šim trešās valsts valstspiederīgajam piešķirt uzturēšanās tiesības šīs dalībvalsts teritorijā, jo valsts tiesībās nav paredzēta laulība starp tā paša dzimuma personām – Nepieļaujamība – Pamatojums ar apsvērumiem, kas saistīti ar sabiedrisko kārtību un nacionālo identitāti – Neesamība

(LESD 21. panta 1. punkts; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/38 7. panta 1. punkts)

3.        Savienības pilsonība – Līguma noteikumi – Tiesības uz brīvu pārvietošanos un uzturēšanos dalībvalstu teritorijā – Savienības pilsonis, kas atgriežas savas pilsonības dalībvalstī pēc tam, kad ir uzturējies citā dalībvalstī tikai kā Savienības pilsonis – Viņa ģimenes locekļu, kas ir trešās valsts valstspiederīgie, atvasinātās uzturēšanās tiesības – Trešās valsts valstspiederīgais, kas ir precējies ar tā paša dzimuma Savienības pilsoni un kura laulība ir noslēgta dalībvalstī atbilstoši tās tiesībām – Tiesības uzturēties ilgāk nekā trīs mēnešus tās dalībvalsts teritorijā, kuras pilsonība ir Savienības pilsonim – Nosacījumi

(LESD 21. panta 1. punkts; Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/38 7. pants)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(skat. 23.–25. punktu)

2.      Situācijā, kad Savienības pilsonis ir izmantojis savu pārvietošanās brīvību, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/38/EK (2004. gada 29. aprīlis) par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK, 7. panta 1. punktā paredzētajiem nosacījumiem ieceļojot un uzturoties dalībvalstī, kas nav viņa pilsonības dalībvalsts, un tur ir izveidojis vai nostiprinājis ģimenes dzīvi ar tā paša dzimuma trešās valsts valstspiederīgo, ar kuru viņš ir saistīts ar uzņēmējā dalībvalstī likumīgi noslēgtu laulību, LESD 21. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj to, ka tās dalībvalsts, kuras pilsonība ir Savienības pilsonim, kompetentās iestādes atsakās šim valstspiederīgajam piešķirt uzturēšanās tiesības šīs dalībvalsts teritorijā ar pamatojumu, ka šīs dalībvalsts tiesībās nav paredzēta laulība starp tā paša dzimuma personām.

(skat. 51. punktu un rezolutīvās daļas 1) punktu)

3.      LESD 21. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tādos apstākļos kā pamatlietā trešās valsts valstspiederīgajam, kas ir tāda paša dzimuma kā Savienības pilsonis, ar kuru laulība ir noslēgta kādā dalībvalstī atbilstoši tās tiesībām, ir tiesības uzturēties ilgāk nekā trīs mēnešus tās dalībvalsts teritorijā, kuras pilsonība ir Savienības pilsonim. Šīs atvasinātas uzturēšanās tiesības nedrīkst tikt pakļautas nosacījumiem, kas ir stingrāki par tiem, kas ir paredzēti Direktīvas 2004/38 7. pantā.

(skat. 56. punktu un rezolutīvās daļas 2) punktu)