Language of document :

Odvolanie podané 20. septembra 2010: Christian Kurrer proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 8. júla 2010 vo veci F-139/06, Kurrer/Komisia

(vec T-441/10 P)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: Christian Kurrer (Watermael-Boitsfort, Belgicko) (v zastúpení: M. Velardo, advokát)

Ďalší účastníci konania: Európska komisia a Rada Európskej únie

Návrhy odvolateľa

zrušiť rozsudok vyhlásený vo veci F-139/06, Kurrer/Komisia,

zrušiť rozhodnutie z 27. marca 2006 v časti, v ktorej od 1. januára 2006 zaraďuje odvolateľa ako úradníka v skúšobnej dobe do platovej triedy A*6 platového stupňa 2,

subsidiárne vrátiť vec na rozhodnutie Súdu pre verejnú službu,

zaviazať odporkyňu v konaní o odvolaní na náhradu trov konania vrátane trov prvostupňového konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Týmto odvolaním odvolateľ navrhuje zrušenie rozsudku Súdu pre verejnú službu z 8. júla 2010 vydaného vo veci Kurrer/Komisia, F-139/06, ktorým bola zamietnutá žaloba, v ktorej odvolateľ, bývalý dočasný zamestnanec zaradený do platovej triedy A*8, požadoval zrušenie rozhodnutia Komisie, ktorým táto i) vymenovala odvolateľa za úradníka v skúšobnej dobe v dôsledku verejného výberového konania uverejneného pred nadobudnutím účinnosti nového služobného poriadku úradníkov Európskej únie, keďže toto rozhodnutie ho zaraďovalo do platovej triedy A*6 platového stupňa 2 podľa pravidiel nového služobného poriadku, a ii) nezohľadnila body na povýšenie, ktoré mu bolo pridelené.

Na podporu svojho odvolania odvolateľ tvrdí, že článok 5 ods. 4 prílohy XIII služobného poriadku úradníkov by sa mal vykladať v tom zmysle, že všetci dočasní zamestnanci, ktorí uspeli vo vnútornom alebo všeobecnom výberovom konaní, by si mali zachovať svoju platovú triedu pri zaradení ako úradníci v skúšobnej dobe, zatiaľ čo Súd pre verejnú službu rozhodol, že táto výhoda sa týka len dočasných zamestnancov, ktorí pri vymenovaní do stálej služby postupujú do vyššej kategórie.

V tejto súvislosti odvolateľ uvádza štyri odvolacie dôvody založené na:

nedostatočnom odôvodnení a nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa Súd pre verejnú službu dopustil, keď sa len veľmi okrajovo vyjadril k diskriminácii medzi dočasnými zamestnancami, ktorí boli prijatí na pracovné miesto v Európskej komisii a dočasnými zamestnancami prijatými do Európskeho parlamentu a Dvora audítorov Európskej únie, pričom poslední uvedení si pri svojom zaradení zachovali platovú triedu a odpracované roky bez ohľadu na zaradenie uvedené v oznámení o výberovom konaní, v ktorom uspeli,

porušení výkladových pravidiel práva Spoločenstva, keďže výklad podaný Súdom pre verejnú službu nevychádzal zo znenia ani zo štruktúry článku 5 ods. 4 prílohy XIII služobného poriadku úradníkov,

porušení zásady rovnosti zaobchádzania, Charty základných práv Európskej únie a nesprávnom právnom posúdení, keďže výklad podaný Súdom pre verejnú službu porušuje zásadu, podľa ktorej dve situácie, ktoré nie sú podstatne odlišné, nemožno posudzovať odlišne, pretože medzi dočasnými zamestnancami vymenovanými do stálej služby postupom do inej kategórie a tými, ktorí boli zaradení ako úradníci v dôsledku verejného výberového konania, neexistovali podstatné rozdiely; okrem toho niektorí všeobecní zamestnanci, ktorí sa stali úradníkmi v dôsledku verejného výberového konania si na rozdiel od odvolateľa zachovali pridelené body na povýšenie,

porušení práva Spoločenstva a konkrétne práva na služobný postup a práva dočasných zamestnancov stať sa úradníkmi.

____________