Language of document : ECLI:EU:T:2007:216

Υπόθεση T-192/04

Flex Equipos de Descanso, SA

κατά

Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς

(εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

«Κοινοτικό σήμα – Διαδικασία ανακοπής – Αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού λεκτικού σήματος LURA-FLEX – Προγενέστερα εικονιστικά εθνικά σήματα που περιέχουν το λεκτικό στοιχείο “flex” – Εκπρόθεσμη υποβολή ενώπιον του τμήματος ανακοπών των μεταφράσεων των εγγράφων που προσκομίστηκαν προς στήριξη της φήμης των προγενέστερων σημάτων – Υποχρέωση του τμήματος προσφυγών να εκτιμά την αναγκαιότητα εξετάσεως των μεταφρασμένων εγγράφων»

Περίληψη της αποφάσεως

1.      Κοινοτικό σήμα – Παρατηρήσεις τρίτων και ανακοπή – Εξέταση της ανακοπής

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 74 § 2· κανονισμός 2868/95 της Επιτροπής, άρθρο 1, κανόνες 16 § 3, 17 § 2 και 20 § 2)

2.      Κοινοτικό σήμα – Διαδικασία προσφυγής – Προσφυγή κατά αποφάσεως του τμήματος ανακοπών του Γραφείου – Εξέταση από το τμήμα προσφυγών – Περιεχόμενο

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 74 § 2)

1.      Από τη διπλή παραπομπή του κανόνα 16, παράγραφος 3, του κανονισμού 2868/95, περί της εφαρμογής του κανονισμού 40/94 του Συμβουλίου για το κοινοτικό σήμα, στον κανόνα 20, παράγραφος 2, αφενός, και του κανόνα 17, παράγραφος 2, στον κανόνα 16, παράγραφος 3, αφετέρου, προκύπτει ότι η προθεσμία που είχε τάξει το τμήμα ανακοπών, κατ’ εφαρμογήν του κανόνα 20, παράγραφος 2, για την υποβολή λεπτομερών πληροφοριακών στοιχείων περί των πραγματικών περιστατικών, αποδείξεων και παρατηρήσεων που προσκομίστηκαν προς στήριξη της ανακοπής ισχύει επίσης για τις μεταφράσεις στη γλώσσα της διαδικασίας ανακοπής των αποδεικτικών στοιχείων της φήμης των προγενεστέρων σημάτων της προσφεύγουσας.

Η προσφεύγουσα, εφόσον προσκόμισε εκπροθέσμως στο τμήμα ανακοπών τις μεταφράσεις των αποδεικτικών και δικαιολογητικών στοιχείων της φήμης των προγενεστέρων σημάτων της στη γλώσσα της διαδικασίας, πρέπει να θεωρηθεί ότι δεν προσκόμισε τα αποδεικτικά αυτά στοιχεία εμπροθέσμως, κατά την έννοια του άρθρου 74, παράγραφος 2, του κανονισμού 40/94, οπότε το Γραφείο εναρμονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) μπορεί να μην τα λάβει υπόψη, κατ’ εφαρμογήν της ίδιας αυτής διατάξεως.

(βλ. σκέψεις 50, 61)

2.      Το τμήμα προσφυγών, όταν επιλαμβάνεται προσφυγής κατά αποφάσεως περί απορρίψεως ανακοπής κατά καταχωρίσεως σημείου ως κοινοτικού σήματος, διαθέτει, κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 74, παράγραφος 2, του κανονισμού 40/94 για το κοινοτικό σήμα, εξουσία εκτιμήσεως ώστε να αποφασίσει, υπό την επιφύλαξη συναφούς αιτιολογήσεως της αποφάσεώς του, αν πρέπει να ληφθούν υπόψη, για την απόφαση που καλείται να λάβει, τα πραγματικά περιστατικά και αποδεικτικά στοιχεία που προσεκόμισε εκπροθέσμως ενώπιον του τμήματος ανακοπών ο διάδικος που ασκεί ανακοπή. Η συνεκτίμηση των στοιχείων αυτών μπορεί να δικαιολογηθεί ιδίως όταν, αφενός, τα εκπροθέσμως προσκομισθέντα στοιχεία ενδέχεται εκ πρώτης όψεως να ασκούν πραγματική επιρροή όσον αφορά την τύχη της ανακοπής και, αφετέρου, το στάδιο της διαδικασίας κατά το οποίο προσκομίζονται εκπροθέσμως τα στοιχεία αυτά, αλλά και οι σχετικές περιστάσεις, δεν εμποδίζουν τη συνεκτίμηση αυτή.

Επομένως, το τμήμα προσφυγών υπέπεσε σε πλάνη περί το δίκαιο παραιτούμενο εκ προοιμίου της ασκήσεως της εξουσίας του εκτιμήσεως ώστε να αποφασίσει αν πρέπει ή δεν πρέπει να λάβει υπόψη τέτοιου είδους αποδεικτικά και δικαιολογητικά στοιχεία.

(βλ. σκέψεις 62-63, 67)