Language of document : ECLI:EU:T:2016:331

Дело T‑160/13

Bank Mellat

срещу

Съвет на Европейския съюз

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки, взети срещу Иран — Ограничения по отношение на прехвърлянето на финансови средства, извършвани с участието на ирански финансови институции — Компетентност на Общия съд — Жалба за отмяна — Подзаконов акт, който не включва мерки за изпълнение — Пряко засягане — Правен интерес — Допустимост — Пропорционалност — Задължение за мотивиране — Правни гаранции по член 215, параграф 3 ДФЕС — Правна сигурност — Недопускане на произвол — Нарушение на основните права“

Резюме — Решение на Общия съд (първи състав) от 2 юни 2016 г.

1.      Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, приети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Компетентност на съда на Съюза — Общи ограничителни мерки, чието приложно поле се определя чрез позоваване на обективни критерии — Изключване

(член 19 ДЕС; член 275 ДФЕС; член 1, точка 6 от Решение 2012/635/ОВППС на Съвета)

2.      Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, приети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Компетентност на съда на Съюза — Акт, приет по силата на член 215 ДФЕС — Включване

(член 19 ДЕС; членове 215 ДФЕС и 275 ДФЕС; член 1, точка 15 от Решение 1263/2012 на Съвета)

3.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Понятие за подзаконов акт по смисъла на член 263, четвърта алинея ДФЕС — Всеки акт с общо приложение, с изключение на законодателните актове — Регламент на Съвета с общо приложение, приет на основание член 215 ДФЕС — Включване

(членове 215 ДФЕС и 263, четвърта алинея ДФЕС; член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

4.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Подзаконови актове — Актове, които не включват мерки за изпълнение и засягат пряко жалбоподателя — Кумулативни условия — Акт, който не засяга пряко жалбоподателя — Недопустимост

(член 263, четвърта алинея ДФЕС; член 30а и член 30б, параграф 3, първа алинея от Регламент № 267/2012 на Съвета, изменен с Регламент № 1263/2012)

5.      Жалба за отмяна — Физически или юридически лица — Правен интерес — Необходимост от възникнал и съществуващ интерес — Преценка към момента на предявяването на иска или подаването на жалбата — Жалба срещу акт, предвиждащ ограничителни мерки — Жалбоподател, по отношение на който са предвидени други по-строги ограничителни мерки — Отмяна на споменатите по-строги мерки преди подаването на жалбата — Спиране на действието на решението за отмяна до постановяването на решение по жалбата — Допустимост

(член 263, четвърта алинея ДФЕС; член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

6.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Правно основание — Ограничителни мерки, предвидени в решение, прието на основание член 29 ДЕС, и в регламент, основан на член 215 ДФЕС — Необходимост от ограничителните мерки, предвидени в споменатия регламент — Преценка с оглед на решението, прието на основание член 29 ДЕС

(член 29 ДЕС; член 215, параграф 1 ДФЕС; член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

7.      Право на Европейския съюз — Принципи — Пропорционалност — Забрана за икономическа дейност — Пропорционалност — Критерии за преценка

(член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

8.      Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, приети в рамките на борбата с разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола — Акт с общо приложение, съдържащ разпоредби, които засягат пряко жалбоподателя, без мерки за изпълнение — Право на преценка на институциите — Съдебен контрол, обхващащ и общите принципи на правото на Съюза

(член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

9.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Ограничения на прехвърлянията на финансови средства с участие на ирански финансови институции — Съдебен контрол за законосъобразност — Принцип на пропорционалност — Подходящ характер на ограничителните мерки — Ограничителни мерки, с които се преследва легитимна цел на общата външна политика и политика на сигурност

(член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

10.    Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Ограничения на прехвърлянията на финансови средства с участие на ирански финансови институции — Съдебен контрол за законосъобразност — Принцип на пропорционалност — Необходим характер на ограничителните мерки

(член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

11.    Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Ограничения на прехвърлянията на финансови средства с участие на ирански финансови институции — Съдебен контрол за законосъобразност — Принцип на пропорционалност — Ограничителни мерки, които не са несъразмерни

(член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

12.    Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки замразяване на средства

(член 296 ДФЕС; Регламент № 1263/2012 на Съвета)

13.    Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Ограничения на прехвърлянията на финансови средства с участие на ирански финансови институции — Задължение за предвиждане на правни гаранции

(член 215, параграф 3 ДФЕС; член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

14.    Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Ограничения на прехвърлянията на финансови средства с участие на ирански финансови институции — Съдебен контрол за законосъобразност — Принципи на правна сигурност и на равно третиране — Нарушение — Липса

(член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 на Съвета)

1.      Член 1, точка 6 от Решение 2016/635 за изменение на Решение 2010/413 относно ограничителни мерки срещу Иран сам по себе си не представлява решение, предвиждащо ограничителни мерки спрямо физически или юридически лица, по смисъла на член 275, втора алинея ДФЕС, тъй като тази разпоредба съдържа мерки с общо приложение, чието приложно поле е определено чрез позоваване на обективни критерии, а не чрез посочване на конкретни физически или юридически лица. Общият съд следователно не е компетентен по силата на член 275 ДФЕС да се произнесе по възражение за незаконосъобразност на член 1, точка 6 от Решение 2012/635, изтъкнато в подкрепа на жалба за отмяна на член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012, изменящ Регламент № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран, тъй като последната разпоредба също не предвижда ограничителни мерки спрямо физически или юридически лица по смисъла на член 275, втора алинея ДФЕС.

(вж. т. 33, 34, 36 и 38)

2.      Изключението от компетентността на съда на Съюза, предвидено в член 275 ДФЕС, не може да се тълкува като водещо до изключване на контрола относно законосъобразността на акт, който също като член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 за изменение на Регламент № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран е приет на основание член 215 ДФЕС и който е извън областта на общата външна политика и политика на сигурност (ОВППС), единствено поради това че валидното приемане на споменатия акт е обусловено от предварително приемане на решение относно ОВППС. Всъщност такова тълкуване на въпросното изключение противоречи както на общата компетентност на Съда по член 19 ДЕС, така и на изрично предоставената му с член 263, първа, втора и четвърта алинея ДФЕС конкретна компетентност.

(вж. т. 39)

3.      Член 1, точка 15 от Регламент № 1263/2012 за изменение на Регламент № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран представлява подзаконов акт по смисъла на член 263, четвърта алинея ДФЕС, тъй като, от една страна, е с общо приложение, а от друга страна, е приет на основание член 215 ДФЕС и съгласно предвидената в този член процедура, така че не представлява законодателен акт.

(вж. т. 48 и 55)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 55—61)

5.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 72—78)

6.      От текста, структурата и целта на член 215, параграф 1 ДФЕС следва, че съдържащото се в същата разпоредба понятие за необходимост не се отнася до връзката между приетия на основание член 215 ДФЕС акт и преследваните с общата външна политика и политика на сигурност (ОВППС) цели, а до връзката между този акт и съответното решение ОВППС, на което той е основан. В този смисъл позоваването на „необходимите мерки“ цели да гарантира, че Съветът няма да приеме на основание член 215 ДФЕС ограничителни мерки, надхвърлящи тези, приети със съответното решение ОВППС.

(вж. т. 87)

7.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 92)

8.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 100—111)

9.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 117—135, 144—152)

10.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 161—179, 188—196)

11.    Всяка ограничителна мярка от икономическо или финансово естество по дефиниция предполага последици, които могат да засегнат правата на лица, чиято отговорност за положението, довело до приемането на разглежданите мерки, не е установена. Като се има предвид първостепенното значение на поддържането на международния мир и сигурност, представляващо крайната цел на насочените към възпрепятстване на разпространението на ядрени оръжия и неговото финансиране мерки, неудобствата, причинени на иранска търговска банка с ограничителна мярка срещу Иран, предвиждаща ограничения за прехвърлянията на финансови средства с участието на ирански финансови институции, не са несъразмерни на преследваните с тази правна уредба цели.

(вж. т. 204 и 213)

12.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 226—229)

13.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 231—240)

14.    Вж. текста на решението.

(вж. т. 241—248)