Language of document : ECLI:EU:T:2016:331

Vec T‑160/13

Bank Mellat

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Obmedzenia týkajúce sa peňažných prevodov zahŕňajúcich iránske finančné inštitúcie – Právomoc Všeobecného súdu – Žaloba o neplatnosť – Regulačný akt, ktorý si nevyžaduje vykonávacie opatrenia – Priama dotknutosť – Záujem na konaní – Prípustnosť – Proporcionalita – Povinnosť odôvodnenia – Právne záruky stanovené v článku 215 ods. 3 ZFEÚ – Právna istota – Zákaz svojvoľného rozhodovania – Porušenie základných práv“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (prvá komora) z 2. júna 2016

1.      Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Právomoc súdu Únie – Všeobecne záväzné reštriktívne opatrenia, ktorých pôsobnosť je určená odkazom na objektívne kritériá – Vylúčenie

(Článok 19 ZEÚ; článok 275 ZFEÚ; rozhodnutie Rady 2012/635/SZBP, článok 1 bod 6)

2.      Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Právomoc súdu Únie – Akt prijatý na základe článku 215 ZFEÚ – Zahrnutie

(Článok 19 ZEÚ; články 215 a 275 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

3.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Pojem regulačný akt v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ – Každý všeobecne záväzný právny akt s výnimkou legislatívnych aktov – Všeobecne záväzné nariadenie Rady prijaté na základe článku 215 ZFEÚ – Zahrnutie

(Článok 215 ZFEÚ a článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

4.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Regulačné akty – Akty, ktoré neobsahujú vykonávacie opatrenia a ktoré sa priamo týkajú žalobcu – Podmienky kumulatívnej povahy – Akt, ktorý sa priamo nedotýka žalobcu – Neprípustnosť

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Rady č. 267/2012, článok 30a a článok 30b ods. 3 prvý pododsek, zmenený a doplnený nariadením č. 1263/2012)

5.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Záujem na konaní – Nevyhnutnosť skutočne existujúceho záujmu – Posúdenie v čase podania žaloby – Žaloba smerujúca proti aktu stanovujúcemu reštriktívne opatrenia – Žalobca, na ktorého sa vzťahujú iné prísnejšie reštriktívne opatrenia – Zrušenie uvedených prísnejších opatrení po podaní žaloby – Pozastavenie účinkov rozsudku o zrušení až do rozhodnutia o odvolaní – Prípustnosť

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

6.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Právny základ – Reštriktívne opatrenia stanovené rozhodnutím prijatým na základe článku 29 ZEÚ a nariadením založeným na článku 215 ZFEÚ – Potreba reštriktívnych opatrení stanovených uvedeným nariadením – Posúdenie z hľadiska rozhodnutia prijatého na základe článku 29 ZEÚ

(Článok 29 ZEÚ a článok 215 ods. 1 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

7.      Právo Európskej únie – Zásady – Proporcionalita – Zákaz hospodárskej činnosti – Primeraná povaha – Kritériá posúdenia

(Nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

8.      Európska únia – Súdne preskúmanie zákonnosti aktov inštitúcií – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Opatrenia prijaté v rámci boja proti šíreniu jadrových zbraní – Rozsah preskúmania – Všeobecne záväzný akt obsahujúci ustanovenia, ktoré sa priamo dotýkajú žalobcu, bez vykonávacích opatrení – Voľná úvaha inštitúcií – Súdne preskúmanie zahŕňajúce všeobecné zásady práva Únie

(Nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

9.      Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Obmedzenia týkajúce sa peňažných prevodov zahŕňajúcich iránske finančné inštitúcie – Súdne preskúmanie zákonnosti – Zásada proporcionality – Vhodný charakter reštriktívnych opatrení – Reštriktívne opatrenia, ktoré sledujú legitímny cieľ spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky

(Nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

10.    Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Obmedzenia týkajúce sa peňažných prevodov zahŕňajúcich iránske finančné inštitúcie – Súdne preskúmanie zákonnosti – Zásada proporcionality – Nevyhnutnosť reštriktívnych opatrení

(Nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

11.    Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Obmedzenia týkajúce sa peňažných prevodov zahŕňajúcich iránske finančné inštitúcie – Súdne preskúmanie zákonnosti – Zásada proporcionality – Primeranosť reštriktívnych opatrení

(Nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

12.    Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Reštriktívne opatrenia spočívajúce v zmrazení finančných prostriedkov

(Článok 296 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1263/2012)

13.    Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Obmedzenia týkajúce sa peňažných prevodov zahŕňajúcich iránske finančné inštitúcie – Povinnosť stanoviť právne záruky

(Článok 215 ods. 3 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

14.    Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia voči Iránu – Obmedzenia týkajúce sa peňažných prevodov zahŕňajúcich iránske finančné inštitúcie – Súdne preskúmanie zákonnosti – Zásady právnej istoty a rovnosti zaobchádzania – Porušenie – Neexistencia

(Nariadenie Rady č. 1263/2012, článok 1 bod 15)

1.      Článok 1 bod 6 rozhodnutia 2012/635, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, nepredstavuje sám osebe rozhodnutie stanovujúce reštriktívne opatrenia voči fyzickej alebo právnickej osobe v zmysle článku 275 druhého odseku ZFEÚ, pretože toto ustanovenie obsahuje všeobecne záväzné opatrenia, ktorých pôsobnosť je určená odkazom na objektívne kritériá, a nie odkazom na konkrétne fyzické alebo právnické osoby. V dôsledku toho Všeobecný súd nemá právomoc podľa článku 275 ZFEÚ rozhodovať o námietke nezákonnosti článku 1 bodu 6 rozhodnutia 2012/635, pretože táto námietka nezákonnosti bola vznesená na podporu žaloby o neplatnosť podanej proti článku 1 bodu 15 nariadenia č. 1263/2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, a ani toto ustanovenie uvedené ako posledné nie je rozhodnutím stanovujúcim reštriktívne opatrenia voči fyzickej alebo právnickej osobe v zmysle článku 275 druhého odseku ZFEÚ.

(pozri body 33, 34, 36, 38)

2.      Výnimku z právomoci súdu Únie podľa článku 275 ZFEÚ nemožno vykladať tak široko, že by vylučovala preskúmanie zákonnosti takého aktu prijatého na základe článku 215 ZFEÚ, akým je článok 1 bod 15 nariadenia č. 1263/2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorý nepatrí do spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP), a to z toho dôvodu, že podmienkou platného prijatia uvedeného aktu je predchádzajúce prijatie rozhodnutia, ktoré patrí do oblasti SZBP. Takýto výklad predmetnej výnimky by totiž odporoval tak pravidlu všeobecnej právomoci, ktorú Súdnemu dvoru priznáva článok 19 ZEÚ, ako aj pravidlu osobitnej právomoci, ktorú mu výslovne priznáva článok 263 prvý, druhý a štvrtý odsek ZFEÚ.

(pozri bod 39)

3.      Článok 1 bod 15 nariadenia č. 1263/2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, predstavuje regulačný akt v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ, pretože je jednak všeobecne záväzný, a jednak bol prijatý na základe článku 215 ZFEÚ a podľa postupu stanoveného v tomto článku, takže nejde o legislatívny akt.

(pozri body 48, 55)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 55 – 61)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 72 – 78)

6.      Zo znenia, štruktúry a cieľa článku 215 ods. 1 ZFEÚ jasne vyplýva, že pojem potreba uvedený v tomto ustanovení sa netýka vzťahu medzi aktom prijatým na základe článku 215 ZFEÚ a cieľom sledovaným spoločnou zahraničnou a bezpečnostnou politikou (SZBP), ale vzťahu medzi uvedeným aktom a rozhodnutím SZBP, ktoré je jeho základom. Odkaz na „potrebné opatrenia“ má za cieľ zaistiť, aby Rada neprijala na základe článku 215 ZFEÚ reštriktívne opatrenia, ktoré idú nad rámec opatrení prijatých v príslušnom rozhodnutí SZBP.

(pozri bod 87)

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 92)

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 100 – 111)

9.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 117 – 135, 144 – 152)

10.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 161 – 179, 188 – 196)

11.    Každé hospodárske alebo finančné reštriktívne opatrenie tak z povahy veci zahŕňa účinky, ktoré môžu spôsobovať ujmu stranám, ktorých zodpovednosť za situáciu, ktorá viedla k prijatiu predmetných opatrení, nebola preukázaná. Vzhľadom na absolútnu dôležitosť zachovania medzinárodného mieru a bezpečnosti, ktoré sú konečným cieľom opatrení smerujúcich k zabráneniu šírenia jadrových zbraní a jeho financovania, nepriaznivé následky spôsobené iránskej obchodnej banke reštriktívnym opatrením voči Iránu stanovujúcim obmedzenia týkajúce sa peňažných prevodov zahŕňajúcich iránske finančné inštitúcie nie sú neprimerané s ohľadom na ciele sledované uvedenou právnou úpravou.

(pozri body 204, 213)

12.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 226 – 229)

13.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 231 – 240)

14.    Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 241 – 248)