Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 12. decembra 2023 – Cairo Network Srl/Ministero delle Imprese e del Made in Italy, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(vec C-764/23, Cairo Network)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Sťažovateľka: Cairo Network Srl

Odporcovia: Ministero delle Imprese e del Made in Italy, Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Prejudiciálne otázky

1.    Má sa právo Únie, najmä článok 6 a článok 19 ods. 1 druhý pododsek ZEÚ, vykladané s ohľadom na článok 47 Charty základných práv Európskej únie, článok 4 ods. 1 prvý pododsek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica)1 a článok 31 smernice (EÚ) 2018/19722 , vykladať v tom zmysle, že uvedené ustanovenia bránia vnútroštátnej právnej úprave, akú predstavuje relevantné ustanovenie talianskeho právneho poriadku (článok 1 ods. 1037 zákona č. 205/2017), ktorá v situácii významnej z hľadiska práva Únie obmedzuje účinky žaloby o neplatnosť, čím bráni obnoveniu pôvodného stavu alebo výkonu osobitných povinností uložených súdom, a vymedzuje ochranu zabezpečovacím opatrením len na zaplatenie predbežnej zálohy, čím dochádza k ohrozeniu predbežnej súdnej ochrany?

2.    Má sa právo Únie, najmä článok 3 ods. 3 a 3a, a články 8 a 9 smernice 2002/21/ES (tzv. „rámcová smernica“), zmenenej smernicou 2009/140/ES1 , ako aj články 5, 6, 8, 9 a 45 smernice (EÚ) 2018/1972 vykladať v tom zmysle, že bráni režimu takého druhu, aký sa v Talianskej republike zaviedol článkom 1 ods. 1031a Legge di Bilancio 2018 (zákon o štátnom rozpočte na rok 2018) v znení podľa článku 1 ods. 1105 Legge di Bilancio 2019 (zákon o štátnom rozpočte na rok 2019), ktorý nezávislý správny orgán zbavuje jeho regulačných funkcií, alebo ho v nich v každom prípade výrazne obmedzuje, pričom stanovuje pridelenie dodatočnej prenosovej kapacity prostredníctvom odplatného postupu v prospech ekonomickej najvyššej ponuky a za účasti etablovaných prevádzkovateľov, ktorí v minulosti požívali monopolné postavenie, tzv. „incumbent“?

3.    Má sa právo Únie, najmä články 8 a 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica), články 3, 5, 7, a 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení)1 , články 2 a 4 smernice Komisie 2002/77/ES zo 16. septembra 2002 o hospodárskej súťaži na trhoch elektronických komunikačných sietí a služieb2 , odôvodnenia 11 a 20 rozhodnutia EÚ 2017/899 a zásady spravodlivosti, nediskriminácie, ochrany hospodárskej súťaže a legitímnej dôvery, vykladať v tom zmysle, že bráni režimu, aký sa zaviedol prostredníctvom relevantnej vnútroštátnej právnej úpravy (článok 1 ods. 1030, 1031, 1031a, 1031b, 1032 zákona č. 205/2017), ako aj rozhodnutiami A.G.Com (Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni – Úrad pre reguláciu a dohľad v oblasti komunikácií, Taliansko) č. 39/19/CONS, 128/19/CONS, 564/2020/CONS a príslušnými opatreniami vo veci pridelenia práv na používanie frekvencií pre službu digitálnej televízie, ktorý na účely konverzie „práv na používanie frekvencií“ na „práva na používanie prenosovej kapacity“ nestanovuje rovnocennú konverziu, ale časť tejto kapacity vyhradzuje na účely odplatného postupu, pričom od prevádzkovateľa vyžaduje ďalšie náklady na zabezpečenie zachovania výsad, ktoré predtým legitímne nadobudol?

4.    Má sa právo Únie, najmä články 8 a 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica), články 3, 5, 7, 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení), články 2 a 4 smernice Komisie 2002/77/ES zo 16. septembra 2002 o hospodárskej súťaži na trhoch elektronických komunikačných sietí a služieb, odôvodnenia 11 a 20 rozhodnutia EÚ 2017/899, zásady spravodlivosti, nediskriminácie, ochrany hospodárskej súťaže a legitímnej dôvery, ako aj zásady proporcionality a vhodnosti, vykladať v tom zmysle, že bráni režimu, aký sa zaviedol prostredníctvom relevantnej vnútroštátnej právnej úpravy (článok 1 ods. 1030, 1031, 1031a, 1031b, 1032 zákona č. 205/2017) a tiež rozhodnutiami Úradu pre reguláciu a dohľad v oblasti komunikácií č. 39/19/CONS, 128/19/CONS, 564/2020/CONS a príslušnými opatreniami vo veci pridelenia práv na používanie frekvencií pre službu digitálnej televízie a ktorým sa neprijímajú štrukturálne opatrenia na obnovenie nerovného stavu vytvoreného predtým aj vzhľadom na nezrovnalosti, ktoré sa skôr konštatovali v rámci vnútroštátnej a nadnárodnej judikatúry, pričom nerozlišuje postavenie prevádzkovateľa, ktorý získal frekvenciu na základe výsledku odplatného výberového konania so stanovením práva na jej zachovanie, alebo sú naopak vhodné a primerané neštrukturálne opatrenia prijaté Úradom pre reguláciu a dohľad v oblasti komunikácii voči etablovaným spoločnostiam, ktoré pôvodne vlastnili tzv. nadbytočné siete?

5.    Má sa právo Únie, najmä články 8 a 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica), články 3, 5, 7, 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení), články 2 a 4 smernice Komisie 2002/77/ES zo 16. septembra 2002 o hospodárskej súťaži na trhoch elektronických komunikačných sietí a služieb, odôvodnenia 11 a 20 rozhodnutia EÚ 2017/899, zásady spravodlivosti, nediskriminácie, ochrany hospodárskej súťaže a legitímnej dôvery, ako aj zásady primeranosti a vhodnosti, vykladať v tom zmysle, že bráni režimu, aký sa zaviedol prostredníctvom relevantnej vnútroštátnej právnej úpravy (článok 1 ods. 1030, 1031, 1031a, 1031b, 1032 zákona č. 205/2017) a tiež rozhodnutiami Úradu pre reguláciu a dohľad v oblasti komunikácií č. 39/19/CONS, 128/19/CONS, 564/2020/CONS a príslušnými opatreniami vo veci pridelenia práv na používanie frekvencií pre službu digitálnej televízie, ktorý nezohľadňuje legitímnu dôveru prevádzkovateľa, ktorý získal právo na používanie frekvencie na základe odplatného súťažného konania, v rámci ktorého sa výslovne stanovil nárok na frekvenciu s obdobným pokrytím a na rovnakú dobu trvania práva na používanie?

____________

1 Ú. v. ES L 108, 2002, s. 33; Mim. vyd. 13/029, s. 349.

1 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1972 z 11. decembra 2018, ktorou sa stanovuje európsky kódex elektronických komunikácií (Ú. v. EÚ L 321, 2018, s. 36).

1 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby, 2002/19/ES o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení a 2002/20/ES o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (Ú. v. EÚ L 337, 2009, s. 37).

1 Ú. v. ES L 108, 2002, s. 21; Mim. vyd. 13/029, s. 337.

1 Ú. v. ES L 249, 2002, s. 21; Mim. vyd. 08/002, s. 178.