Language of document :

Жалба, подадена на 7 август 2013 г. — Jinan Meide Casting/Съвет

(Дело T-424/13)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Jinan Meide Casting Co. Ltd (Jinan, Китай) (представители: R. Antonini и E. Monard, lawyers)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 на Съвета от 13 май 2013 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китайската народна република и Тайланд, и за прекратяване на процедурата по отношение на Индонезия, в частта, която се отнася за жалбоподателя (OВ L 129, 2013 г., стp. 1), и

да осъди ответника да заплати съдебните разноски по това производство.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет правни основания.

Първото правно основание е изведено от твърдението, че непредоставянето на достъп/неразкриването на жалбоподателя на информация от значение за определянето на нормалната стойност нарушава правото му на защита и член 6, параграф 7, член 20, параграф 2 и член 20, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 година за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (OВ L 343, 2009 г., стp. 51).

Второто правно основание е изведено от това, че отхвърлянето на някои поискани от жалбоподателя корекции нарушава член 2, параграф 10 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета и член 2.4 от Споразумението на СТО за прилагане на член VI на Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. При условията на евентуалност жалбоподателят твърди, че Съветът е нарушил член 296 от Договора за функционирането на Европейския съюз.Третото правно основание е изведено от това, че определянето на нормалната стойност за несъответстващи видове продукти нарушава член 2, параграф 7, буква a), член 2, параграф 10 и член 2, параграф 10, буква a), и член 2, параграф 11 във връзка с член 2, параграф 8, член 2, параграф 9, член 2, параграф 7, буква a) и член 9, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета и принципа за недопускане на дискриминация.Четвъртото правно основание е изведено от това, че неопределянето на обстоятелството дали жалбоподателят работи при условията на пазарна икономика в тримесечен срок от откриването на разследването нарушава член 2, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета.Петото правно основание е изведено от това, че приемането на неточни данни за вноса за опр

еделянето на вредата нарушава член 3, параграф 1, член 3 параграф 2 и член 3, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета.