Language of document : ECLI:EU:T:2016:6

Дело T‑549/13

Френска република

срещу

Европейска комисия

„Селско стопанство — Възстановявания при износ — Птиче месо — Определяне на възстановяването на 0 EUR — Задължение за мотивиране — Възможност Комисията да се ограничи до бланкетни мотиви — Обичайна практика на Комисията при определяне на възстановяванията — Член 164, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 — Неизчерпателен характер на предвидените критерии“

Резюме — Решение на Общия съд (пети състав) от 14 януари 2016 г.

1.      Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение, което следва практиката по предходни решения — Допустимост на кратки мотиви — Решение, с което се определя размерът на възстановяванията при износ

(член 296, втора алинея ДФЕС)

2.      Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Възстановявания при износ — Определяне на размерите — Определяне в нулев размер за първи път за съответните стоки — Допустимост

(член 164, параграф 3 от Регламент № 1234/2007 на Съвета; Регламент № 689/2013 на Комисията)

3.      Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Възстановявания при износ — Определяне на размерите — Отчитане на бъдещата промяна на общата селскостопанска политика и на водените преговори в рамките на СТО за премахване или ограничаване на възстановяванията при износ — Допустимост

(член 164, параграф 3 от Регламент № 1234/2007 на Съвета; Регламент № 689/2013 на Комисията)

4.      Селско стопанство — Обща селскостопанска политика — Право на преценка на институциите на Съюза — Обхват — Съдебен контрол — Граници

(членове 40—43 ДФЕС)

5.      Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Възстановявания при износ — Предмет

(член 39 ДФЕС)

6.      Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Възстановявания при износ — Определяне на размерите — Фактори, които Комисията трябва да вземе предвид

(член 162, параграф 1 и член 164, параграф 3 от Регламент № 1234/2007 на Съвета)

7.      Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Възстановявания при износ — Определяне на размерите — Вземане предвид на състоянието на пазара — Теоретично изчисляване, основано на разликата между цените на пазара на Съюза и цените на световния пазар — Задължение да се отчете конкретното положение на предприятията износители — Липса

(член 164, параграф 3, буква a) от Регламент № 1234/2007 на Съвета)

1.      Решение, което следва постоянна практика по вземане на решения, може да бъде мотивирано кратко, а именно чрез позоваване на тази практика. От друга страна обаче, органът на Съюза е длъжен да изложи изрично съображенията си, когато решението отива значително по-далеч от предходните решения. Така, когато бланкетните мотиви са достатъчни, тъй като при приемането на съответния акт Комисията следва постоянна практика по вземане на решения, позоваването на приложимите правни основания в този акт отговаря на изискването за мотивиране. Под обичайна практика трябва да се разбира поведението, което Комисията възприема постоянно, с оглед на съществуващите условия на пазара.

В това отношение, предвид периодичния характер на определянето на размера на възстановяванията при износ и приложимата стандартизирана процедура за приемането на съответните регламенти, използването на бланкетни мотиви е допустимо, ако Комисията действа в съответствие с обичайната си практика при определянето на този размер. Този извод не може да се оспори с довода, че в областта на селското стопанство Комисията по принцип разполага с широко право на преценка.

(вж. т. 24, 25, 29, 31, 82 и 84)

2.      При определянето на размера на възстановяванията при износ от Комисията сам по себе си фактът, че този размер е определен за първи път на нула за разглежданите продукти, не означава автоматично, че Комисията е прекъснала обичайната си практика. В това отношение промяната на размера на възстановяванията при износ е присъща за системата за периодично определяне на размера на тези възстановявания, поради което едни и същи мотиви могат да обхванат твърде различни размери на възстановявания при износ.

(вж. т. 45 и 46)

3.      При определянето на размера на възстановяванията при износ от Комисията нищо не задължава последната да взема предвид факта, че в рамките на Световната търговска организация (СТО) се водят преговори относно премахването на тези възстановявания, докато тези преговори не приключат със сключването на споразумение със задължителен характер. Същевременно при определянето на размера на възстановяванията Комисията напълно свободно може да вземе предвид бъдещата промяна на общата селскостопанска политика и преговорите в рамките на СТО, въпреки че тези фактори не са предвидени изрично в член 164, параграф 3 от Регламент № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти.

Всъщност приемането на актове с общо приложение винаги се извършва в общ политически и икономически контекст. Макар в член 164, параграф 3 от Регламент № 1234/2007 изрично да се предвиждат някои критерии, които може да се вземат предвид, това не променя факта, че приемането на регламент, с който се определя размерът на възстановяванията при износ, се извършва в контекст, който Комисията евентуално може да вземе предвид. В това отношение невинаги е необходимо този общ контекст да се отбелязва изрично в мотивите на съответния регламент. Всъщност, като се има предвид, че е напълно нормално Комисията да вземе предвид общия политически и икономически контекст, сам по себе си фактът, че тя го прави, не означава непременно, че тя действа извън обичайната си практика. Освен това общият политически и икономически контекст обикновено е познат на съответните оператори.

Следователно вземането предвид на водените преговори в рамките на СТО и на бъдещите политически ориентации не е трябвало да се отбелязва изрично в мотивите на Регламент № 689/2013 за определяне на възстановяванията при износ на птиче месо, освен ако тези фактори не са били само част от общия политически и икономически контекст, взет предвид при определянето на възстановяванията при износ, а са били причината за приемането на този регламент.

В това отношение, ако е налице политическо споразумение по бъдещите ориентации на общата селскостопанска политика, това споразумение е част от общия политически и икономически контекст, който Комисията може да вземе предвид. Същото се отнася и за водените преговори в рамките на СТО. Такова вземане предвид не означава, че Комисията надхвърля пределите на правото си на преценка, при това дори ако списъкът с предвидените в член 164, параграф 3 от Регламент № 1234/2007 критерии се разглежда като изчерпателен. Всъщност общият контекст винаги може да окаже влияние върху упражняването на правото на преценка на Комисията и изброяване, дори да е изчерпателно, на критериите, които Комисията може да вземе предвид, не може да възпрепятства отчитането на този общ контекст.

(вж. т. 57, 58, 60, 61, 66, 71, 73 и 157)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. т. 89)

5.      Възстановяванията при износ се извършват с цел Съюзът да разпродаде наличните си излишъци на вътрешния пазар от съответния продукт в трети страни. Целта на схемата на възстановяванията при износ не е да се субсидира който и да било износител, а да се улесни, ако това е необходимо, износът при реализирането на предвидените в член 39 ДФЕС цели на общата селскостопанска политика, а именно да се стабилизират пазарите и да се осигурят приемлив жизнен стандарт за хората, занимаващи се със селско стопанство, и разумни цени на потребителите.

(вж. т. 92)

6.      При определянето на размера на възстановяванията при износ, както следва от текста на член 164, параграф 3 от Регламент № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти, Комисията трябва да вземе предвид един или повече от предвидените в тази разпоредба фактори. Съгласно същия текст Комисията дори може да се позове само на един от предвидените в тази разпоредба фактори. В тази разпоредба освен това не се въвежда йерархия между различните фактори. Нищо не изключва възможността Комисията да придаде особено значение например на фактора по член 164, параграф 3, буква б) от Регламент № 1234/2007, а именно целите на общата организация на пазара, които са насочени към гарантиране на равновесие и естествено развитие на цените и търговията на този пазар. Ето защо при определянето на размера на възстановяванията при износ Комисията може да придаде по-голямо значение на резултата от анализа на пазара отколкото на резултата от теоретичното изчисляване на размера на възстановяванията при износ, което се основава на разликата между цените на пазара на Съюза и на световния пазар.

Освен това от формулировката на посочения член 164, параграф 3 следва, че Комисията е длъжна да вземе предвид поне един от изброените в този член фактори. Същевременно от въпросната формулировка не следва, че списъкът с тези фактори е изчерпателен. Освен това обстоятелството, че съгласно член 162, параграф 1 от Регламент № 1234/2007 самото предоставяне на възстановяванията при износ е незадължително, говори за доста широко право на преценка и голяма гъвкавост в полза на Комисията при определянето на техния размер.

(вж. т. 96, 148 и 150)

7.      При определянето на размера на възстановяванията при износ теоретичното изчисляване на размера на тези възстановявания, което се основава на разликата между цените на пазара на Съюза и на световния пазар, засяга единствено въпроса дали възстановяване при износ с положителен размер е необходимо за износителите в съответния сектор, за да могат да продадат продуктите си в регионите, с които са свързани възстановяванията. Същевременно в рамките на цялостния анализ на състоянието на пазара Комисията не е длъжна да отчита конкретното състояние на предприятията износители. Дори ако възстановяване при износ е необходимо на износителите, за да могат да продадат продуктите си, това не означава, че предвид цялостното състояние на пазара е необходимо да се определят възстановявания при износ с положителен размер.

Следователно възможно е анализът на състоянието на пазара да позволява на Комисията да приеме, че състоянието на пазара на Съюза е стабилно и че не е необходимо да се определят възстановявания при износ с положителен размер с цел осигуряване на стабилност пазара и на приемлив жизнен стандарт за хората, занимаващи се със селско стопанство. При това положение Комисията може да не предоставя възстановявания при износ или да определи размера им на нула, дори ако резултатът от теоретичното изчисляване на размера на възстановяванията при износ е положителен. Тази хипотеза не се ограничава до случаите на недостиг на съответния продукт или тежка криза на пазара на Съюза.

(вж. т. 98 и 99)