Language of document : ECLI:EU:T:2010:499

Vec T‑49/07

Sofiane Fahas

proti

Rade Európskej únie

„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Obmedzujúce opatrenia v rámci boja proti terorizmu – Zmrazenie finančných prostriedkov – Žaloba o neplatnosť – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Odôvodnenie – Žaloba o náhradu škody“

Abstrakt rozsudku

1.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov prijaté proti určitým osobám a subjektom podozrivým z teroristickej činnosti – Rozhodnutie, ktorým sa preskúmava a dopĺňa zoznam dotknutých osôb, skupín alebo subjektov bez toho, aby bolo zrušené skoršie rozhodnutie – Žaloba podaná osobou, ktorá nie je uvedená v tomto rozhodnutí – Prípustnosť

(Článok 263 ZFEÚ; spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 6; nariadenie Rady č. 2580/2001, článok 2 ods. 3; rozhodnutia Rady 2006/379 a 2006/1008)

2.      Akty inštitúcií – Odôvodnenie – Povinnosť – Rozsah – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov prijaté proti určitým osobám a subjektom podozrivým z teroristickej činnosti – Rozhodnutie, ktorým sa preskúmava zoznam dotknutých osôb, skupín alebo subjektov a niektoré z nich sa na tomto zozname ponechávajú

(Článok 296 ZFEÚ; spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 6; nariadenie Rady č. 2580/2001, článok 2 ods. 3)

3.      Právo Únie – Zásady – Právo na účinnú súdnu ochranu – Rozhodnutie o zmrazení finančných prostriedkov prijaté proti určitým osobám a subjektom podozrivým z teroristickej činnosti – Rozhodnutie, ktorým sa preskúmava zoznam dotknutých osôb, skupín alebo subjektov a niektoré z nich sa na tomto zozname ponechávajú – Súdne preskúmanie súdom Únie – Podmienky

(Charta základných práv Európskej únie, článok 47; spoločná pozícia Rady 2001/931, článok 1 ods. 6; nariadenie Rady č. 2580/2001, článok 2 ods. 3)

1.      Rozhodnutie 2006/1008, ktorým sa vykonáva článok 2 ods. 3 nariadenia č. 2580/2001 o určitých obmedzujúcich opatreniach zameraných proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu, neprikročilo k zrušeniu rozhodnutia 2006/379, ale prikročilo k doplneniu určitých mien a subjektov na zoznam stanovený týmto rozhodnutím.

Preto sa posúdenie prípustnosti žaloby proti rozhodnutiu 2006/1008 podanej osobou, ktorá nie je v tomto rozhodnutí výslovne uvedená, musí vykonať vzhľadom na dve hlavné kritériá. Po prvé Rada má podľa článku 2 ods. 3 nariadenia č. 2580/2001 a článku 1 ods. 6 spoločnej pozície 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom povinnosť prikročiť k preskúmaniu zoznamu osôb, skupín a subjektov zapojených do teroristických činov najmenej raz za pol roka. Po druhé z odôvodnenia č. 2 rozhodnutia 2006/1008 vyplýva, že toto rozhodnutie dopĺňa zoznam stanovený rozhodnutím 2006/379 bez toho, aby prikročilo k jeho zrušeniu. To predstavuje prejav vôle Rady, aby osoby, ktorých meno je uvedené v rozhodnutí 2006/379, zotrvali na uvedenom zozname, čo má za dôsledok zmrazenie ich finančných prostriedkov. Osoba, ktorej sa týka rozhodnutie 2006/379, musí byť v dôsledku toho považovaná tiež za priamo a osobne dotknutú rozhodnutím 2006/1008 a jej žaloba proti tomuto rozhodnutiu musí byť považovaná za prípustnú.

(pozri body 34 – 36)

2.      Odôvodnenie prvotného rozhodnutia o zmrazení finančných prostriedkov, ako aj odôvodnenie následných rozhodnutí sa musí v zásade týkať nielen zákonných podmienok uplatnenia nariadenia č. 2580/2001 o určitých obmedzujúcich opatreniach zameraných proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu, najmä existencie vnútroštátneho rozhodnutia prijatého príslušným orgánom, ale rovnako špecifických a konkrétnych dôvodov, pre ktoré sa Rada pri výkone svojej diskrečnej právomoci pri posúdení domnieva, že dotknutá osoba má byť predmetom takéhoto opatrenia.

Ak podľa článku 1 ods. 6 spoločnej pozície 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom, na ktorú odkazuje tiež článok 2 ods. 3 nariadenia č. 2580/2001, musí následným rozhodnutiam o zmrazení finančných prostriedkov predchádzať revízia situácie dotknutej osoby, je to s cieľom ubezpečiť sa, že jej zachovanie na zozname osôb, skupín a subjektov zapojených do teroristických činov zostáva odôvodnené, prípadne na základe nových informačných údajov alebo dôkazov. Pokiaľ je však odôvodnenie následného rozhodnutia o zmrazení finančných prostriedkov v podstate rovnaké ako odôvodnenie, ktoré už bolo použité pri predchádzajúcom rozhodnutí, môže na tento účel postačovať jednoduché vyhlásenie, najmä ak je dotknutou osobou skupina alebo subjekt.

Navyše, keďže Rada disponuje širokou právomocou posúdenia, pokiaľ ide o skutočnosti, ktoré majú byť zohľadnené pri prijímaní alebo zachovaní opatrení na zmrazenie finančných prostriedkov, nemožno vyžadovať, aby podrobnejšie uviedla, v akom zmysle by mohlo zmrazenie finančných prostriedkov osoby dotknutej takým opatrením prispieť konkrétnym spôsobom k boju proti terorizmu, alebo aby predložila dôkazy, ktoré by preukázali, že dotknutá osoba by v budúcnosti mohla svoje finančné prostriedky použiť na spáchanie alebo napomáhanie k uskutočneniu teroristických činov.

(pozri body 53 – 55, 57)

3.      Zásada účinnej súdnej ochrany predstavuje všeobecnú zásadu práva Spoločenstva, ktorá vyplýva z ústavných tradícií spoločných všetkým členským štátom a ktorá je zakotvená v článkoch 6 a 13 Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, a bola takisto potvrdená v článku 47 Charty základných práv Európskej únie.

V tejto súvislosti účinnosť súdneho preskúmania, ktoré sa musí týkať zákonnosti dôvodov, na ktorých je v prejednávanej veci založené zahrnutie mena osoby alebo subjektu na sporný zoznam pripojený k spoločnej pozícii 2001/931 o uplatňovaní špecifických opatrení na boj s terorizmom, a ktoré pre dotknutú osobu prináša uloženie súhrnu obmedzujúcich opatrení, predpokladá, že predmetný orgán Spoločenstva je povinný oznámiť dotknutej osobe alebo subjektu tieto dôvody, pokiaľ možno zároveň s rozhodnutím o tomto zahrnutí, alebo aspoň hneď, ako to po tomto zahrnutí bude možné, s cieľom umožniť adresátom uplatniť v lehote ich právo podať sťažnosť.

Pokiaľ ide o následné rozhodnutia o zmrazení finančných prostriedkov, prijaté zo strany Rady v rámci revízie v pravidelných intervaloch aspoň raz za polrok, pri odôvodnení zachovania dotknutých osôb na spornom zozname uvádzanom článkom 1 ods. 6 tejto spoločnej pozície sa už nevyžaduje zabezpečenie účinku prekvapenia na zaručenie účinnosti sankcií. Preto každému následnému rozhodnutiu o zmrazení finančných prostriedkov musí predchádzať nová možnosť vypočutia a prípadne oznámenie nových skutočností uvádzaných na obvinenie.

(pozri body 59, 60)