Language of document : ECLI:EU:T:2015:163

Kohtuasi T‑412/13

Chin Haur Indonesia, PT

versus

Euroopa Liidu Nõukogu

Dumping – Indoneesiast, Malaisiast, Sri Lankalt ja Tuneesiast lähetatud jalgrataste import – Hiinast pärit jalgrataste impordi suhtes kehtestatud lõpliku dumpinguvastase tollimaksu laiendamine kõnealusele impordile – Kõrvalehoidmine – Koostöösoovimatus – Määruse (EÜ) nr 1225/2009 artiklid 13 ja 18 – Põhjendamiskohustus – Hindamisviga

Kokkuvõte – Üldkohtu otsus (seitsmes koda), 19. märts 2015

1.      Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Uurimise kulg – Komisjoni pädevus – Piirid – Kaebuses nimetatud ettevõtjate koostöö tegemise kohustus – Ulatus

(nõukogu määrus nr 1225/2009)

2.      Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Kõrvalehoidmine – Kõrvalehoidmise kindlakstegemine – Toote, mille suhtes dumpinguvastaseid meetmeid kohaldatakse, lähetamine läbi kolmandate riikide – Hindamiskriteeriumid – Asjaolu, mis ei võimalda lähetamist järeldada

(nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 3 lõike 1 teine lõik ja lõige 2)

3.      Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Uurimise kulg – Kättesaadavate faktide kasutamine, kui ettevõtja keeldub koostööd tegemast – Tingimused – Alternatiivne iseloom

(nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 18 lõige 1)

4.      Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Uurimise kulg – Kättesaadavate faktide kasutamine, kui ettevõtja keeldub koostööd tegemast – Tingimused – Ebaõige või eksitav teave – Tahtliku käitumise nõue – Puudumine

(nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 18 lõige 1)

5.      Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Uurimise kulg – Kättesaadavate faktide kasutamine, kui ettevõtja keeldub koostööd tegemast – Tingimused – Kontrollkäiguga nõustumine – Asjaolu, mis iseenesest ei tähenda lojaalse ja hoolsa koostöö tegemist

(nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 18 lõige 1)

6.      Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Uurimise kulg – Niisuguse teabe arvesse võtmine, mis ei ole igati täiuslik – Tingimused – Kumulatiivne iseloom

(nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 18 lõige 3)

7.      Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus – Otsus kasutada kättesaadavaid fakte, kui dumpinguvastase uurimise all olev ettevõtja keeldub koostööd tegemast – Institutsioonide kohustus tõendada, et kasutatakse parimaid võimalikke fakte – Puudumine

(ELTL artikkel 296; nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 18 lõige 1)

8.      Euroopa Liidu õigus – Põhimõtted – Proportsionaalsus – Meetme proportsionaalsus – Hindamiskriteeriumid

9.      Ühine kaubanduspoliitika – Dumpinguvastane kaitse – Kõrvalehoidmine – Dumpingu esinemise tõendamine seoses esialgse uurimise käigus kindlaks määratud normaalväärtustega – Ekspordihinna määramine – Kohustus kasutada kõige sobivamat meetodit

(nõukogu määrus nr 1225/2009, artikli 13 lõige 1)

1.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 64 ja 80)

2.      Seoses selle kindlakstegemisega, kas kehtivatest dumpinguvastastest tollimaksudest on kõrvale hoitud dumpinguvastase algmääruse nr 1225/2009 artikli 13 lõike 1 teise lõigu tähenduses niisuguse toote lähetamise teel läbi kolmandate riikide, mille suhtes need meetmed kehtivad, ei nähtu kõnealusest määrusest ega kohtupraktikast, et asjaolu, et asjassepuutuv eksportija ei suutnud tõendada, et ta on samasuguse toote tootja või et ta vastas dumpinguvastase algmääruse nr 1225/2009 artikli 13 lõikele 2, võimaldab liidu institutsioonidel kaudselt järeldada eksportija lähetamistoimingute olemasolu.

(vt punkt 105)

3.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 111)

4.      Mis puudutab kättesaadavate faktide kasutamise võimalust olukorras, kus ettevõtja esitab ebaõiget või eksitavat teavet, siis ei nõua dumpinguvastase algmääruse nr 1225/2009 artikli 18 lõike 1 teine lause tahtlikku käitumist.

Pingutustel, mida huvitatud isik teeb selleks, et esitada teatud andmeid, ei ole tingimata seost esitatud andmete eriomase kvaliteediga ning igal juhul ei ole need selles küsimuses ainsaks määravaks asjaoluks. Kui komisjon seega ei saa lõpuks taotletud teavet, on tal õigus taotletud teabe osas kasutada kättesaadavaid fakte.

(vt punkt 122)

5.      Dumpinguvastases uurimises on liidu institutsioonide otsustada see, kas huvitatud isiku esitatud teabe kontrollimiseks peavad nad vajalikuks kinnitada seda teavet kontrollkäigu teel selle isiku valdustes ning et juhul, kui huvitatud isik takistab tema esitatud andmete kontrollimist, kohaldub dumpinguvastase algmääruse nr 1225/2009 artikkel 18 ja kasutada võib kättesaadavaid fakte.

Kuigi keeldumine nõustumast kontrollkäigu läbiviimisega on vastuolus lojaalse ja hoolsa koostöö eesmärgiga, mida algmääruse artikli 18 lõikega 1 soovitakse tagada, siis sellega nõustumine ei tähenda iseenesest koostöö tegemist.

Neid asjaolusid arvestades ei piisa vabastamistaotluse ja seejärel muudetud versiooni esitamisest ning komisjoni ametnike vastuvõtmisest kontrollkäigule, et jõuda järeldusele, et tehtud on koostööd või et liidu institutsioonid on kohustatud arvesse võtma puudulikku teavet.

(vt punktid 123 ja 124)

6.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 125)

7.      Dumpinguvastase algmääruse nr 1225/2009 artikli 18 lõikest 1 ega kohtupraktikast ei nähtu, et otsuse puhul kasutada kättesaadavaid fakte, kui ettevõtja keeldub koostööst, peavad asjassepuutuvad institutsioonid dumpinguvastases uurimises põhjendama, kuidas olid kasutatud kättesaadavad andmed parimad võimalikud andmed.

(vt punktid 130 ja 139)

8.      Vt otsuse tekst.

(vt punkt 144)

9.      Vt otsuse tekst.

(vt punktid 149, 150, 152 ja 153)