Language of document : ECLI:EU:T:2015:987





Presuda Općeg suda (prvo vijeće) od 16. prosinca 2015. –

Deutsche Lufthansa i dr. protiv Komisije

(predmet T‑46/11)

„Tržišno natjecanje – Zabranjeni sporazumi – Europsko tržište zračnog prijevoza tereta – Sporazumi i usklađena djelovanja u odnosu na više elemenata cijena usluga zračnog prijevoza tereta (uvođenje dodatka za gorivo i dodatka za sigurnost, odbijanje plaćanja provizije na dodatke) – Članak 101. UFEU-a, članak 53. Sporazuma o EGP-u i članak 8. Sporazuma o zračnom prometu između Zajednice i Švicarske – Obveza obrazlaganja“

1.                     Tužba za poništenje – Razlozi – Bitna povreda postupka – Nepostojanje obrazloženja ili njegova nedostatnost – Sudsko ispitivanje po službenoj dužnosti (čl. 263. i 296. UFEU-a) (t. 29.)

2.                     Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Doseg – Odluka o primjeni pravila tržišnog natjecanja – Komisijina odluka kojom se utvrđuje povreda i izriče novčana kazna – Zahtjevi koji proizlaze iz načela djelotvorne sudske zaštite – Jasnoća i preciznost izreke odluke (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU-a; Sporazum o EGP-u, čl. 53.; Sporazum EZ – Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2. i čl. 23. st. 5.) (t. 32.-36.)

3.                     Tržišno natjecanje – Upravni postupak – Odluka Komisije kojom se utvrđuje povreda – Utvrđivanje sankcioniranih povreda – Određivanje osoba koje su predmet odluke – Prednost izreke u odnosu na obrazloženje (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU-a; Sporazum o EGP-u, čl. 53.; Sporazum EZ – Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2.) (t. 37.)

4.                     Zabranjeni sporazumi – Zabrana – Izravan učinak – Pravo pojedinaca da zahtijevaju naknadu pretrpljene štete – Načini korištenja – Povrede koje su predmet Komisijine odluke – Obveznost odluke za nacionalne sudove – Doseg – Važnost jasnoće i preciznosti izreke odluke (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU-a; Sporazum o EGP-u, čl. 53.; Sporazum EZ – Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2. i čl. 16. st. 1.) (t. 38.-44.)

5.                     Zabranjeni sporazumi – Sporazumi i usklađena djelovanja koji čine jedinstvenu povredu – Poduzetnici koje se može smatrati odgovornima za povredu koja se sastoji u sudjelovanju u općem zabranjenom sporazumu – Mjerila – Jedinstveni cilj i sveukupni plan (čl. 101. st. 1. UFEU-a; Sporazum o EGP-u, čl. 53.; Sporazum EZ – Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2.) (t. 57., 62.)

6.                     Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Doseg – Odluka o primjeni pravila tržišnog natjecanja – Komisijina odluka kojom se utvrđuje povreda i izriče novčana kazna – Proturječnosti unutar odluke – Posljedice – Poništenje – Pretpostavke – Ugrožavanje prava obrane kažnjenog poduzetnika – Nemogućnost suda Unije da provede svoj nadzor (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU-a; Sporazum o EGP-u, čl. 53.; Sporazum EZ – Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2.) (t. 60., 76.-78., 84., 85.)

7.                     Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Doseg – Odluka o primjeni pravila tržišnog natjecanja – Otklanjanje nedostatka obrazloženja tijekom sudskog postupka – Nedopuštenost (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU-a; Sporazum o EGP-u, čl. 53.; Sporazum EZ – Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2.) (t. 82., 83.)

Predmet

Zahtjev za poništenje članaka 1. do 4. Odluke Komisije C(2010) 7694 final od 9. studenoga 2010. o postupku primjene članka 101. UFEU-a, članka 53. Sporazuma o EGP-u i članka 8. Sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije (predmet COMP/39258 – Zračni prijevoz tereta).

Izreka

1.

Poništavaju se članci 1. do 4. Odluke Komisije C(2010) 7694 final od 9. studenoga 2010. o postupku primjene članka 101. UFEU-a, članka 53. Sporazuma o EGP-u i članka 8. Sporazuma o zračnom prometu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije (predmet COMP/39258 – Zračni prijevoz tereta) u dijelu koji se odnosi na društva Deutsche Lufthansa AG, Lufthansa Cargo AG i Swiss International Air Lines AG.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Nalaže se Europskoj komisiji snošenje vlastitih troškova i troškova društava Deutsche Lufthansa, Lufthansa Cargo i Swiss International Air Lines.