Language of document :

2022 m. kovo 9 d. Consiglio di Stato (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Sad Trasporto Locale SpA / Provincia autonoma di Bolzano

(Byla C-186/22)

Proceso kalba: italų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Consiglio di Stato (Valstybės Taryba)

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja ir apeliantė: Sad Trasporto Locale SpA

Atsakovė ir kita apeliacinio proceso šalis: Provincia autonoma di Bolzano

Prejudiciniai klausimai

1.    Ar Reglamento Nr. 1370/2007/EB1 1 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad pagal ją draudžiama Reglamentą Nr. 1370/2007/EB taikyti nacionalinių ir tarptautinių viešųjų daugiarūšio keleivinio transporto paslaugų teikimui, kai, pirma, viešoji transporto paslauga sudarant sutartį yra nedalomo pobūdžio ir teikiama tramvajais, funikulieriais bei lyniniais keltuvais ir, antra, kai bėginėmis transporto rūšimis teikiama 50 % visos operatoriui patikėtos teikti nedalomos paslaugos?

2.    Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų neigiamas ir jeigu būtų laikoma, kad Reglamentas Nr. 1370/2007 taip pat taikytinas viešųjų nacionalinių ir tarptautinių daugiarūšio keleivinio transporto paslaugų teikimui, kai, pirma, sutarties sudarymo požiūriu viešoji transporto paslauga yra nedalomo pobūdžio ir yra teikiama tramvajais, funikulieriais bei lyniniais keltuvais, ir, antra, bėginėms transporto rūšims tenka daugiau kaip 50 proc. visos operatoriui patikėtos teikti nedalomos paslaugos, ar Reglamento Nr. 1370/2007 5 straipsnio 1 ir 2 dalys turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas, taip pat ir tiesiogiai sudarant viešųjų keleivinio tramvajų transporto paslaugų sutartį su vidaus operatoriumi, reikia patikrinti, kokia buvo pavedimo teikti paslaugą teisinė forma, ir ar dėl to aktai, kurie nėra paslaugų koncesijos sutartys, nepatenka į Reglamento Nr. 1370/2007 5 straipsnio 2 dalies taikymo sritį?

3.    Papildomai, jeigu atsakymas į antrąjį klausimą būtų teigiamas, ar Direktyvos 2014/23/ES1 5 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 dalis turi būti aiškinami taip, kad su paslaugų teikimu susijusi veiklos rizika negali būti perduota subjektui, su kuriuo sudaryta sutartis, tuo atveju, kai: a) sudaryta sutartis grindžiama bendrosiomis sąnaudomis, pajamas priskiriant sutartį skiriančiam subjektui; b) vienintelės sudarytoje sutartyje numatomos operatoriaus veiklos pajamos, kartu su [sutartį skiriančio] subjekto mokamu atlygiu, yra proporcingos suteiktos paslaugos apimčiai (todėl paklausos rizika neįtraukiama); c) sutartį skiriančiam subjektui paliekama veiklos paklausos rizika (kylanti dėl atlygio sumažinimo paslaugų apimčiai nukritus žemiau nustatytos ribos), reguliavimo rizika (kylanti dėl teisės aktų ar reguliavimo pakeitimų, taip pat dėl kompetentingų subjektų vėlavimo išduoti leidimus ir (arba) sertifikatus), finansinė rizika (kylanti dėl atlygio nesumokėjimo ar pavėluoto sumokėjimo, taip pat dėl atlygio sumų nekoregavimo), rizika dėl force majeure priežasčių (kylanti dėl nenumatyto paslaugų teikimo sąlygų pasikeitimo); ir d) sutartimi subjektui, kuriam patikima teikti paslaugą, perduodama pasiūlymo veiklos rizika (kylanti dėl veiksnių, kurių operatorius negali kontroliuoti – energijos, žaliavų, medžiagų sąnaudų svyravimų), darbo santykių rizika (kylanti dėl personalo sąnaudų svyravimų pagal kolektyvines sutartis), valdymo rizika (kylanti dėl neigiamos veiklos sąnaudų dinamikos dėl klaidingų įverčių), taip pat socialinė ir aplinkosaugos rizika (kylanti dėl atsitiktinių įvykių vykdymo metu, susijusių su turtu, naudojamu paslaugai teikti)?

4.    Galiausiai, ar SESV 107 straipsnio 1 dalis ir 108 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinamos taip, kad kompetentingai vietos valdžios institucijai tiesiogiai sudarant viešųjų keleivinio transporto paslaugų sutartį su vidaus operatoriumi, valstybės pagalba, kuriai taikytina SESV 108 straipsnio 3 dalyje numatyta išankstinės kontrolės procedūra, laikytina suteikiama kompensacija už su viešąja paslauga susijusių įpareigojimų vykdymą, apskaičiuojama remiantis valdymo sąnaudomis, kurios, nors ir siejamos su numatomais paslaugų poreikiais, tačiau, pirma, apskaičiuojamos remiantis sąnaudomis, kurias patyrė pasitraukiantis operatorius, kuriam skirta paslaugų koncesijos sutartis buvo pratęsta ilgesniam nei dešimties metų laikotarpiui, ir, antra, grindžiamos sąnaudomis ar atlygiais, vis dar siejamais su ankstesne koncesija arba, bet kuriuo atveju, su visiems sektoriaus operatoriams taikomais standartiniais rinkos parametrais?

____________

1     2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinantis Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70 (OL L 315, 2007, p. 1).

1     2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių suteikimo (OL L 94, 2014, p. 1).