Language of document :

Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. ožujka 2022. uputio Curtea de Apel Bucureşti (Rumunjska) – Kazneni postupak protiv AR

(predmet C-179/22)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Bucureşti

Stranka glavnog postupka

AR

Prethodna pitanja

Treba li odredbe članka 25. Okvirne odluke 2008/909/PUP1 tumačiti na način da je pravosudno tijelo izvršenja europskog [uhidbenog] naloga, u slučajevima u kojima namjerava primijeniti članak 4. [točku] 6. Okvirne odluke 2002/584/PUP2 radi priznavanja osuđujuće presude, dužno zatražiti [prosljeđivanje] presude i potvrde koje su donesene u skladu s Okvirnom odlukom 2008/909/PUP te u skladu s člankom 4. [stavkom] 2. Okvirne odluke 2008/909/PUP ishoditi suglasnost države članice koja je izrekla osuđujuću presudu?

Treba li odredbe članka 4. [točke] 6. Okvirne odluke 2002/584/PUP u vezi s člankom 25. i člankom 4. [stavkom] 2. Okvirne odluke 2008/909/PUP tumačiti na način da odbijanje izvršenja europskog uhidbenog naloga koji je izdan u svrhu izvršenja kazne zatvora i priznavanja osuđujuće presude, a da se ona stvarno ne izvršava na način da se osuđena osoba lišava slobode zato što je došlo do pomilovanja i odgode izvršenja kazne u skladu sa zakonom države članice izvršenja i da se ne ishodi suglasnost države članice koja je izrekla osuđujuću presudu u okviru postupka priznavanja, [dovode] do toga da država članica koja je izrekla osuđujuću presudu gubi pravo na izvršenje kazne u skladu s člankom 22. [stavkom] 1. Okvirne odluke 2008/909/PUP?

Treba li članak 8. [stavak] 1. točku (c) Okvirne odluke 2002/584/PUP tumačiti na način da gubi svoje obilježje izvršivosti osuđujuća presuda kojom je izrečena kazna zatvora i na temelju koje je izdan europski uhidbeni nalog, čije je izvršenje odbijeno na temelju članka 4. [točke] 6. [navedene okvirne oduke] priznavanjem presude, a da se ona stvarno ne izvršava na način da se osuđena osoba lišava slobode zato što je došlo do pomilovanja i odgode izvršenja kazne u skladu sa zakonom države članice izvršenja i da se ne ishodi suglasnost države članice koja je izrekla osuđujuću presudu u okviru postupka priznavanja?

Treba li odredbe članka 4. [točke] 5. Okvirne odluke 2002/584/PUP tumačiti na način da presuda koja se odnosi na odbijanje izvršenja europskog uhidbenog naloga koji je izdan u svrhu izvršenja kazne zatvora i priznavanje osuđujuće presude u skladu s člankom 4. [točkom] 6. Okvirne odluke 2002/584/PUP, a da se ona stvarno ne izvršava na način da se osuđena osoba lišava slobode zato što je došlo do pomilovanja ili odgode izvršenja kazne u skladu sa zakonom države članice izvršenja (države članice Unije) i da se ne ishodi suglasnost države članice koja je izrekla osuđujuću presudu u okviru postupka priznavanja, predstavlja presudu kojom je osoba „osuđena u trećoj državi zbog istih kaznenih djela”?

U slučaju potvrdnog odgovora na četvrto pitanje:

Treba li odredbe članka 4. [točke] 5. Okvirne odluke 2002/584/PUP tumačiti na način da presuda koja se odnosi na odbijanje izvršenja europskog uhidbenog naloga koji je izdan u svrhu izvršenja kazne zatvora i priznavanje osuđujuće presude u skladu s člankom 4. [točkom] 6. Okvirne odluke 2002/584/PUP, uz odgodu izvršenja kazne u skladu sa zakonom države članice izvršenja, predstavlja „presudu koja je trenutačno u postupku izvršenja” u slučajevima u kojima još nije započeo nadzor nad osuđenom osobom?

____________

1 Okvirna odluka Vijeća 2008/909/PUP od 27. studenoga 2008. o primjeni načela uzajamnog priznavanja presuda u kaznenim predmetima kojima se izriču kazne zatvora ili mjere koje uključuju oduzimanje slobode s ciljem njihova izvršenja u Europskoj uniji (SL 2008., L 327, str. 27.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 111.)

1 Okvirna odluka Vijeća 2002/584/PUP od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu i postupcima predaje između država članica (SL 2002., L 190, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 83. i ispravak SL 2013., L 222, str. 14.)