Language of document : ECLI:EU:F:2014:236

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ
ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(μονομελές)

της 15ης Οκτωβρίου 2014

Υπόθεση F‑15/14

Evert Anton De Bruin

κατά

Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

«Υπαλληλική υπόθεση – Δόκιμος υπάλληλος – Άρθρο 34 ΚΥΚ – Έκθεση σχετικά με την περίοδο δοκιμαστικής υπηρεσίας με την οποία τεκμηριώνεται η ανικανότητα του δοκίμου υπαλλήλου – Παράταση της διάρκειας της περιόδου δοκιμαστικής υπηρεσίας – Απόλυση κατά τη λήξη της περιόδου δοκιμαστικής υπηρεσίας – Λόγοι απολύσεως – Απόδοση – Ταχύτητα κατά την εκτέλεση των καθηκόντων – Πολλαπλή πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως – Πλημμέλειες της διαδικασίας – Προθεσμία ταχθείσα στην επιτροπή εκθέσεων για να γνωμοδοτήσει»

Αντικείμενο:      Προσφυγή-αγωγή ασκηθείσα δυνάμει του άρθρου 270 ΣΛΕΕ, το οποίο έχει εφαρμογή στη Συνθήκη ΕΚΑΕ βάσει του άρθρου 106α της Συνθήκης αυτής, με την οποία ο Ε. Α. De Bruin ζητεί την ακύρωση της αποφάσεως της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (στο εξής: ΑΔΑ), της 12ης Απριλίου 2013, με την οποία αυτή τον απέλυσε μετά το πέρας της προ της μονιμοποιήσεως δοκιμαστικής υπηρεσίας του και, ως εκ τούτου, την επαναφορά του εντός του Κοινοβουλίου, καθώς και, επικουρικώς, στην περίπτωση κατά την οποία η επαναφορά του δεν είναι δυνατή, την επιβολή στο καθού-εναγόμενο θεσμικό όργανο της υποχρεώσεως προς καταβολή ποσού 45 000 ευρώ, προσαυξημένου με τόκους υπερημερίας, για την αποκατάσταση της ζημίας που διατείνεται ότι υπέστη λόγω της φερόμενης ως παράνομης απολύσεώς του.

Απόφαση:      Η προσφυγή-αγωγή απορρίπτεται. Ο Α. Ε. De Bruin φέρει τα δικαστικά έξοδά του και καταδικάζεται στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Περίληψη

1.      Υπαλληλικές προσφυγές – Προηγούμενη διοικητική ένσταση – Απορριπτική απόφαση – Συνεκτίμηση της αιτιολογίας που περιλαμβάνεται στην απόφαση αυτή

(Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, άρθρα 90 και 91)

2.      Υπάλληλοι – Πρόσληψη – Δοκιμαστική υπηρεσία – Απόφαση περί μη μονιμοποιήσεως του δοκίμου υπαλλήλου – Απόφαση περί απολύσεως μονίμου υπαλλήλου – Διαφορά νομικής φύσεως – Σχετικά στοιχεία εκτιμήσεως που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη

(Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, άρθρο 34)

3.      Υπάλληλοι – Πρόσληψη – Δοκιμαστική υπηρεσία – Εκτίμηση των αποτελεσμάτων – Αξιολόγηση των ικανοτήτων του δοκίμου υπαλλήλου – Επιτυχία στον διαγωνισμό που δεν συνιστά γεγονός ικανό να δεσμεύσει τη Διοίκηση στο πλαίσιο της εκτιμήσεώς της

(Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, άρθρο 34)

4.      Υπάλληλοι – Πρόσληψη – Δοκιμαστική υπηρεσία – Εκτίμηση των αποτελεσμάτων – Αξιολόγηση των ικανοτήτων του δοκίμου υπαλλήλου – Εξουσία εκτιμήσεως της Διοικήσεως – Δόκιμος υπάλληλος στον τομέα της μεταφράσεως

(Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, άρθρο 34)

5.      Υπάλληλοι – Θέση – Θέση μεταφραστή – Απαιτούμενες ικανότητες όσον αφορά την τήρηση των προθεσμιών μεταφράσεως

6.      Υπάλληλοι – Πρόσληψη – Δοκιμαστική υπηρεσία – Συνθήκες υπό τις οποίες διανύεται – Προειδοποίηση

(Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, άρθρο 34)

7.      Υπάλληλοι – Πρόσληψη – Δοκιμαστική υπηρεσία – Έκθεση κρίσεως κατά το πέρας της περιόδου δοκιμαστικής υπηρεσίας – Κατάρτιση δεύτερης εκθέσεως – Έκθεση που καλύπτει χρονική περίοδο τριών μηνών – Επιτρέπεται

(Κανονισμός Υπηρεσιακής Καταστάσεως των υπαλλήλων, άρθρο 34)

1.      Λαμβανομένου υπόψη του εξελικτικού χαρακτήρα της προ της ασκήσεως της προσφυγής διαδικασίας, η αιτιολογία που περιέχεται στην απόφαση περί απορρίψεως της διοικητικής ενστάσεως πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπόψη για την εξέταση της νομιμότητας της αρχικής βλαπτικής πράξεως, δεδομένου ότι η αιτιολογία αυτή θεωρείται ότι συμπίπτει με την τελευταία αυτή πράξη.

(βλ. σκέψη 35)

Παραπομπή:

ΔΔΔΕΕ: απόφαση Mocová κατά Επιτροπής, F‑41/11, EU:F:2012:82, σκέψη 21

2.      O επιτυχών σε διαγωνισμό που έχει προσληφθεί ως δόκιμος υπάλληλος διορίζεται μόνιμος υπάλληλος μόνον εφόσον πραγματοποιήσει με επιτυχία την προβλεπόμενη στο άρθρο 34 του ΚΥΚ δοκιμαστική υπηρεσία, στο πλαίσιο δε αυτό εναπόκειται στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή να του παράσχει επαρκείς υλικές συνθήκες και να τον συνδράμει κατά την άσκηση των καθηκόντων του.

Εφόσον, κατά το πέρας της δοκιμαστικής υπηρεσίας του, ο δόκιμος υπάλληλος εμφάνισε έκδηλη ανικανότητα κατά την έννοια του άρθρου 34, παράγραφος 2, του ΚΥΚ ή δεν απέδειξε επαγγελματικές ικανότητες επαρκείς για τη μονιμοποίησή του κατά την έννοια του άρθρου 34, παράγραφος 3, τρίτο εδάφιο, του ΚΥΚ, απολύεται. Η απόφαση περί μη μονιμοποιήσεως έχει διαφορετική φύση από την κατά κυριολεξία «απόλυση» υπαλλήλου που έχει ήδη μονιμοποιηθεί. Ενώ, στη δεύτερη περίπτωση, επιβάλλεται η λεπτομερής εξέταση των λόγων που δικαιολογούν την απόφαση περί λύσεως της υφιστάμενης σχέσεως εργασίας, στις αποφάσεις περί μονιμοποιήσεως δοκίμων υπαλλήλων η εξέταση πρέπει να είναι σφαιρική και να αφορά την ύπαρξη ή μη ενός συνόλου θετικών και/ή αρνητικών στοιχείων που διαπιστώθηκαν κατά την περίοδο της δοκιμαστικής υπηρεσίας και εκ των οποίων προκύπτει ότι η μονιμοποίηση ή μη του δοκίμου υπαλλήλου είναι προς το συμφέρον της υπηρεσίας.

(βλ. σκέψεις 42 και 45)

Παραπομπή:

ΔΕΕ: απόφαση Tréfois κατά Δικαστηρίου, 290/82, EU:C:1983:334, σκέψεις 24 και 25

ΔΔΔΕΕ: απόφαση BW κατά Επιτροπής, F‑2/11, EU:F:2012:194, σκέψη 78

3.      Ούτε η απόφαση της εξεταστικής επιτροπής να καταχωρίσει ένα πρόσωπο σε πίνακα επιτυχόντων ή σε συγκεκριμένη ομάδα επιτυχίας του εν λόγω πίνακα ούτε η δημοσίευση του πίνακα αυτού στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελούν πράξεις από τις οποίες απορρέει δικαίωμα διορισμού σε θέση μονίμου υπαλλήλου. Πράγματι, η απόφαση της εξεταστικής επιτροπής για την κατάρτιση του πίνακα επιτυχόντων δεν παρέχει στους επιτυχόντες σε διαγωνισμό δικαίωμα διορισμού, αλλά αποκλειστικώς δυνατότητα διορισμού.

Συναφώς, σε περίπτωση διορισμού ενός επιτυχόντος σε διαγωνισμό στη θέση δοκίμου υπαλλήλου, ο ενδιαφερόμενος δεν δύναται να επικαλεστεί κατά της αρνητικής εκθέσεως επί της δοκιμαστικής υπηρεσίας του την επιτυχή συμμετοχή του στις δοκιμασίες του διαγωνισμού προκειμένου να αποδείξει την προβαλλόμενη ανακολουθία ή την περιορισμένη αξιοπιστία των εκτιμήσεων που έχει διατυπώσει η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή σχετικά με τις επιδόσεις του υπό κανονικές συνθήκες εργασίας εντός του θεσμικού οργάνου. Πράγματι, κατόπιν της δοκιμαστικής υπηρεσίας, η εν λόγω αρχή λαμβάνει απόφαση σχετικά με τη μονιμοποίηση του δοκίμου υπαλλήλου χωρίς να δεσμεύεται από τις εκτιμήσεις κατά το στάδιο της προσλήψεως ή από την ομάδα επιτυχίας του πίνακα επιτυχόντων στην οποία έχει καταταχθεί ο ενδιαφερόμενος, αλλά διατυπώνοντας απλώς μια αξιολογική κρίση, βάσει σφαιρικής εκτιμήσεως των προσόντων και της συμπεριφοράς του δοκίμου υπαλλήλου, ως προς το αν ο δόκιμος υπάλληλος αξίζει να μονιμοποιηθεί στη θέση στην οποία αποβλέπει.

(βλ. σκέψεις 53 και 54)

Παραπομπή:

ΓΔΕΕ: απόφαση Luxem κατά Επιτροπής, T‑306/04, EU:T:2005:326, σκέψη 22 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία

ΔΔΔΕΕ: απόφαση Da Silva Pinto Branco κατά Δικαστηρίου, F‑52/09, EU:F:2010:98, σκέψη 59

4.      Η ευρεία εξουσία εκτιμήσεως της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής κατά την εκτίμηση των ικανοτήτων και της επιδόσεως δοκίμου υπαλλήλου με γνώμονα το συμφέρον της υπηρεσίας συνεπάγεται συγκεκριμένα ότι σε κάθε θεσμικό όργανο εναπόκειται να καθορίζει το επίπεδο ποιότητας και ταχύτητας κατά την άσκηση των καθηκόντων των μονίμων υπαλλήλων, προ πάντων σε τομέα όπως η μετάφραση, χωρίς να θίγονται οι διατάξεις του ΚΥΚ. Ειδικότερα, δεν μπορεί να ανατίθεται σε φερόμενο ως ανεξάρτητο τρίτο φορέα το καθήκον να υποκαθιστά το θεσμικό όργανο κατά τον καθορισμό των ελάχιστων προδιαγραφών ποιότητας που μπορούν να προσδοκώνται από τους δοκίμους υπαλλήλους.

Συναφώς, όσον αφορά την εκτίμηση των αποτελεσμάτων δοκίμου υπαλλήλου που έχει διοριστεί σε θέση μεταφραστή, η αρμόδια για τους διορισμούς αρχή δεν μπορεί να δεσμεύεται από εκτιμήσεις που έχει διατυπώσει ιδιωτική εταιρία, έστω και με ειδικευμένη δραστηριότητα στον τομέα της μεταφράσεως. Πράγματι, ένας τέτοιος φορέας, ο οποίος δεν έχει σχέση με την έννοια του συμφέροντος της δημόσιας υπηρεσίας της Ένωσης, δεν μπορεί να εφαρμόζει τη δική του αντίληψη, αντί εκείνης του οικείου θεσμικού οργάνου, ως προς το ποιες πρέπει να είναι οι απαιτήσεις των θεσμικών οργάνων σχετικά με την ποιότητα. Αντιθέτως, το οικείο θεσμικό όργανο μπορεί να επικαλεστεί την εξέταση των μεταφράσεων του ενδιαφερομένου, η οποία έχει ζητηθεί από την επιτροπή εκθέσεων, δεδομένου ότι η εξέταση αυτή εμπίπτει στην άσκηση της αρμοδιότητας αξιολογήσεως που έχει σχετικώς η εν λόγω αρχή.

Εξάλλου, ακόμη και αν γίνει δεκτό ότι υπάρχουν πολλοί δεκτοί τρόποι για τη μετάφραση ενός κειμένου, ορισμένα επαναλαμβανόμενα σφάλματα, όπως λάθη στη στίξη ή γραμματικά λάθη, και ορισμένες αβλεψίες δεν μπορούν, ως εκ της φύσεώς τους, να θεωρηθούν ως απόρροια της ελευθερίας του μεταφραστικού ύφους που ενυπάρχει σε κάθε μεταφραστική εργασία.

Τέλος, όσον αφορά τη συστηματική παρέμβαση των αναθεωρητών κατά τη μεταφραστική διαδικασία, η ύπαρξή τους δεν μπορεί να επηρεάζει το προσδοκώμενο επίπεδο ποιότητας των αρχικών μεταφράσεων που υποβάλλονται σε αναθεώρηση. Πράγματι, ένα τέτοιο επιχείρημα, αφενός, θα ισοδυναμούσε με αποδοχή της δυνατότητας να μονιμοποιούνται σε θέση μεταφραστή δόκιμοι υπάλληλοι με πολύ μέτρια αποτελέσματα, με το σκεπτικό ότι οι αναθεωρητές θα μπορούν να καλύπτουν την ανεπάρκεια των πρώτων, και, αφετέρου, δεν λαμβάνει υπόψη ότι από κάθε μεταφραστή, ιδίως μετά το πέρας της δοκιμαστικής υπηρεσίας, αναμένεται γενικώς ότι θα έχει μεσοπρόθεσμα επίσης την ικανότητα να μεταφράζει κείμενα τα οποία δεν θα υποβάλλονται κατ’ ανάγκη στο σύνολό τους σε συστηματικό έλεγχο από αναθεωρητή.

(βλ. σκέψεις 57 και 59 έως 61)

5.      Ως υπάλληλος διοικήσεως, ο μεταφραστής πρέπει να είναι σε θέση να έχει γνώση της επικείμενης λήξεως της προθεσμίας για τη μετάφραση κειμένου που του έχει ανατεθεί και, επομένως, δεν μπορεί να επικαλείται τυχόν σφάλμα προσώπου που ανήκει στην κατηγορία των βοηθών υπαλλήλων και που παρεμβαίνει σε στάδιο προγενέστερο της εργασίας του μεταφραστή.

(βλ. σκέψη 72)

6.      Το δικαίωμα δοκίμου υπαλλήλου να πραγματοποιήσει τη δοκιμαστική υπηρεσία του υπό κανονικές συνθήκες εξασφαλίζεται επαρκώς με προφορική ή γραπτή προειδοποίηση που του παρέχει τη δυνατότητα να προσαρμόσει και να βελτιώσει την επίδοσή του ανάλογα με τις απαιτήσεις της υπηρεσίας.

Συναφώς, η προειδοποίηση αυτή θα καθίστατο άνευ αντικειμένου αν χωρούσε σε πολύ προχωρημένο στάδιο της δοκιμαστικής υπηρεσίας, δεδομένου ότι δεν θα παρείχε στον ενδιαφερόμενο τη δυνατότητα να προσαρμόσει την ποιότητα και την ταχύτητα κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του προκειμένου να αποδείξει, κατά το πέρας της δοκιμαστικής υπηρεσίας, ότι διαθέτει επαγγελματικά προσόντα που δικαιολογούν τη μονιμοποίησή του.

Ως εκ τούτου, η ενέργεια της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχή να απευθύνει προειδοποίηση στον δόκιμο υπάλληλο δύο μήνες μετά την ανάληψη των καθηκόντων του εντάσσεται πλήρως στις υποχρεώσεις που τη βαρύνουν σύμφωνα με την αρχή της χρηστής διοικήσεως και το καθήκον μέριμνας.

(βλ. σκέψεις 77 έως 79)

Παραπομπή:

ΓΔΕΕ: απόφαση Rozand-Lambiotte κατά Επιτροπής, T‑96/95, EU:T:1997:25, σκέψεις 100 και 102

ΔΔΔΕΕ: αποφάσεις Doktor κατά Συμβουλίου, F‑73/07, EU:F:2008:42, σκέψη 36, και Giannini κατά Επιτροπής, F‑49/08, EU:F:2009:76, σκέψη 84

7.      Δεδομένου ότι η δεύτερη έκθεση επί της δοκιμαστικής υπηρεσίας καλύπτει την επαγγελματική επίδοση δοκίμου υπαλλήλου κατά το σχεδόν τρίμηνο χρονικό διάστημα μεταξύ της ημερομηνίας εκδόσεως από την αρμόδια για τους διορισμούς αρχή της αποφάσεως περί παρατάσεως της δοκιμαστικής υπηρεσίας και της ημερομηνίας της εν λόγω εκθέσεως, η διάρκεια αυτή επαρκεί για να ελεγχθεί αν ο δόκιμος υπάλληλος αυτός βελτίωσε την επαγγελματική του επίδοση προκειμένου να μπορεί να ζητήσει τη μονιμοποίησή του.

Εξάλλου, αν η επιτροπή εκθέσεων εκτιμήσει ότι η προθεσμία αυτή αποτελεί εμπόδιο για την κατάρτιση γνωμοδοτήσεως σύμφωνης προς τις απαιτήσεις του ΚΥΚ, μπορεί να ζητήσει πρόσθετες διευκρινίσεις ή συμπληρωματική προθεσμία.

(βλ. σκέψεις 96 και 98)