RETTENS DOM (Tredje Udvidede Afdeling)
31. marts 1998 (1)
»Statsstøtte til jern- og stålsektoren - anmeldelse af en påtænkt
støtteforanstaltning - bortfald af de relevante bestemmelser i EKSF-kodeksen -
gennemførelse af støtteprojektet - beslutning om støttens uforenelighed og
pålæg om tilbagebetaling - berettiget forventning«
I sag T-129/96,
Preussag Stahl AG, med hjemsted i Salzgitter (Tyskland) ved advokat Jochim
Sedemund, Berlin, og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat Aloyse May,
31, Grand-rue,
støttet af
Forbundsrepublikken Tyskland ved afdelingschef Ernst Röder og
ekspeditionssekretær Bernd Kloke, begge Forbundsøkonomiministeriet, som
befuldmægtigede, bistået af advokaterne Holger Wissel og Oliver Axster,
Düsseldorf,
mod
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Dimitris Triantafyllou og Paul
Nemitz, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtigede, og med valgt
adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Kommissionens Juridiske
Tjeneste, Wagner-Centret, Kirchberg,
angående en påstand om annullation af Kommissionens beslutning 96/544/EKSF
af 29. maj 1996 om statsstøtte til Walzwerk Ilsenburg GmbH (EFT L 233, s. 24),
har
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS RET I FØRSTE INSTANS (Tredje
Udvidede Afdeling)
sammensat af afdelingsformanden, V. Tiili, og dommerne C.P. Briët, K. Lenaerts,
A. Potocki og J.D. Cooke,
justitssekretær: fuldmægtig A. Mair,
på grundlag af den skriftlige forhandling og efter mundtlig forhandling den 13.
januar 1998,
afsagt følgende
Dom
Relevante retsregler
- 1.
- EKSF-traktatens artikel 4, litra c) (herefter »traktaten«), forbyder enhver form for
statsstøtte til jern- og stålindustrien.
- 2.
- Efter høring af Det Rådgivende Udvalg og efter samstemmende og enstemmig
udtalelse fra Rådet vedtog Kommissionen på grundlag af traktatens artikel 95, stk.
1 og 2, beslutning nr. 3855/91/EKSF af 27. november 1991 om fællesskabsregler for
støtte til jern- og stålindustrien (EFT L 362, s. 57), benævnt »den femte kodeks for
støtte til jern- og stålindustrien« (herefter »kodeksen«).
- 3.
- Det fastsættes i kodeksens artikel 1, stk. 1, at støtte til jern- og stålindustrien, der
finansieres af en medlemsstat og lokale forvaltninger, kun kan betragtes som
forenelig med fællesmarkedets tilfredsstillende funktion, hvis den opfylder
bestemmelserne i artikel 2-5.
- 4.
- Kodeksens artikel 1, stk. 3, lyder:
»Støtte i henhold til [kodeksen] må kun ydes efter fremgangsmåderne i artikel 6
og må ikke udbetales efter den 31. december 1996.
Sidste frist for udbetaling af støtte i henhold til artikel 5 er den 31. december 1994,
når bortses fra særlige skattemæssige indrømmelser (Investitionszulage) i de fem
nye delstater som omhandlet i den tyske lov af 1991 om ændring af skatter og
afgifter, der kan danne grundlag for betaling indtil den 31. december 1995.«
- 5.
- Kodeksens artikel 5 lyder:
»Regional investeringsstøtte ydet i henhold til generelle støtteordninger kan indtil
den 31. december 1994 betragtes som forenelig med fællesmarkedet, såfremt:
- ...
- ...
- den støttemodtagende virksomhed er etableret på den tidligere Tyske
Demokratiske Republiks område, og støtten ledsages af en nedsættelse af
den samlede produktionskapacitet på dette område.«
- 6.
- Endvidere bestemmer kodeksens artikel 6 følgende:
»1. Kommissionen underrettes så betids om enhver påtænkt indførelse eller
ændring af den i artikel 2-5 omhandlede støtte, at den kan fremsætte sine
bemærkninger hertil. Den underrettes på samme vilkår om enhver påtænkt
anvendelse inden for jern- og stålindustrien af støtteordninger, med hensyn til
hvilke den i forvejen har udtalt sig på grundlag af EØF-traktatens bestemmelser.
De i denne artikel omhandlede støtteprojekter skal være anmeldt senest den 30.
juni 1994 hvad angår den i artikel 5 omhandlede støtte, og senest den 30. juni 1996
hvad angår al anden støtte.
...
3. Kommissionen indhenter udtalelse fra medlemsstaterne om ... regional
investeringsstøtte, når den pågældende investering eller de samlede investeringer,
der skal støttes i tolv på hinanden følgende måneder, overstiger 10 mio. ECU, og
andre støtteprojekter af større betydning, som anmeldes til den, inden den tager
stilling dertil. Den underretter samtlige medlemsstater om sin stillingtagen til hvert
enkelt støtteprojekt med angivelse af dets art og omfang.
4. Såfremt Kommissionen efter at have opfordret de interesserede parter til at
fremsætte deres bemærkninger konstaterer, at en støtteforanstaltning ikke er
forenelig med bestemmelserne i [kodeksen], giver den pågældende medlemsstat
meddelelse om sin beslutning. Kommissionen træffer en sådan beslutning senest tre
måneder efter modtagelsen af de oplysninger, der er nødvendige for, at den kan
vurdere den pågældende støtteforanstaltning. Bestemmelserne i traktatens artikel
88 finder anvendelse, såfremt en medlemsstat ikke efterkommer den pågældende
beslutning. Den pågældende medlemsstat kan kun iværksætte de i stk. 1 ...
omhandlede foranstaltninger med Kommissionens godkendelse og på de af denne
fastsatte vilkår.
5. Dersom Kommissionen ikke inden to måneder efter modtagelsen af anmeldelsen
af de påtænkte støtteforanstaltninger har indledt den i stk. 4 omhandlede
fremgangsmåde eller på anden måde tilkendegivet sin stilling, kan de påtænkte
foranstaltninger iværksattes på betingelse af, at medlemsstaten på forhånd har
meddelt Kommissionen, at den har til hensigt at gøre dette. Såfremt de øvrige
medlemsstater høres i henhold til stk. 3, forlænges denne frist til tre måneder.
6. Enhver støtte, der påtænkes ydet efter [artikel 5], skal anmeldes til
Kommissionen i overensstemmelse med stk. 1 ...«
- 7.
- Kodeksens trådte i henhold til artikel 9 i kraft den 1. januar 1992 og fandt
anvendelse indtil den 31. december 1996.
Faktiske omstændigheder
- 8.
- Virksomheden Walzwerk Ilsenburg GmbH (herefter »valseværket Ilsenburg«) med
hjemsted i delstaten Sachsen-Anhalt, er en af de statsvirksomheder, der tilhørte den
tidligere Tyske Demokratiske Republik (herefter »DDR«). I 1992 blev
virksomheden overtaget af Preussag Stahl AG (herefter »Preussag«) som et retligt
set selvstændigt datterselskab. I 1995 fusioneredes virksomheden med Preussag,
som da er blevet den retlige efterfølger til valseværket Ilsenburg's rettigheder.
- 9.
- Med henblik på at sikre virksomhedens levedygtighed på de nye markedsvilkår var
Preussag nødt til at foretage omfattende rationaliseringer, herunder at overflytte
produktionen af tykke plader fra sin fabrik i Salzgitter, i det tidligere Vesttyskland,
til valseværket Ilsenburg.
- 10.
- Med henblik på dækningen af omkostningerne på 29,5 mio. DM i forbindelse med
denne overflytning var det aftalt, at delstaten Sachsen-Anhalt skulle yde støtte
bestående af dels en investeringsstøtte på 5,85 mio. DM, dels en særlig
skattemæssig indrømmelse på 0,9505 mio. DM. Disse støtteforanstaltninger
henhørte under to generelle ordninger for regionalstøtte, som Kommissionen havde
godkendt i henhold til de relevante bestemmelser i hhv. EF- og EKSF-traktaten,
nemlig hhv. rammeplanen for fællesskabsaktionen »Forbedring af den regionale
økonomiske struktur« og loven om investeringstilskud (Investitionszulagengesetz).
- 11.
- Den tyske regering anmeldte den påtænkte støtte til Kommissionen ved telefax af
24. november 1994, der dagen efter blev journaliseret af Kommissionen under nr.
777/94 (herefter »projekt nr. 777/94«). I denne meddelelse henvistes udtrykkeligt
til anmeldelsen af 10. maj 1994 af en anden påtænkt investeringsstøtteforanstaltning
på 11,8 mio. DM, ligeledes i favør af valseværket Ilsenburg og beregnet til
omstilling af strømforsyningen og miljøbeskyttelsesforbedringer (herefter »projekt
nr. 308/94«).
- 12.
- Ved skrivelse af 1. december 1994 opfordrede Kommissionen den tyske regering
til at trække anmeldelsen af projekt nr. 777/94 tilbage for at undgå, at der blev
indledt en procedure blot med den begrundelse, at anmeldelsesfristen, der var
udløbet ved udgangen af juni 1994, ikke var blevet overholdt. Kommissionen
bemærkede, at overskridelsen af denne frist ikke hindrede en undersøgelse af de
påtænkte støtteforanstaltninger, for så vidt som den endnu kunne vedtage en
beslutning inden udgangen af 1994. Da projekt nr. 777/94 først var blevet anmeldt
den 25. november 1994, dvs. blot 17 arbejdsdage før Kommissionens sidste møde
i 1994, mente Kommissionen imidlertid, at den selv ved en så kraftig fremskyndelse
af projektet som overhovedet muligt ville være ude af stand til at træffe en
afgørelse før årets udgang, da det i lyset af størrelsen af de påtænkte investeringer
var nødvendigt at høre medlemsstaterne.
- 13.
- Ved skrivelse af 13. december 1994 svarede forbundsregeringen Kommissionen, at
den ikke under nogen omstændigheder ville trække anmeldelsen af projekt nr.
777/94 tilbage. Forbundsregeringen underrettede Preussag om denne stillingtagen.
- 14.
- I mellemtiden havde Preussag - den 7. december 1994 - sendt en skrivelse til
kommissær Van Miert og kommissær Bangemann, hvori selskabet forklarede den
sene anmeldelse med henvisning til de langvarige og omfattende drøftelser af
virkningen af projekt nr. 777/94 på beskæftigelsessituationen i den berørte region.
Preussag anmodede derfor de to kommissærer om at foranledige Kommissionens
tjenestegrene til at foretage undersøgelsen på grundlag af anvendelsesområdet for
kodeksens bestemmelser.
- 15.
- Ved telefax af 21. december 1994, der blev bekræftet ved skrivelse af samme dag,
modtog Preussag følgende meddelelse:
»Martin Bangemann
Medlem af Europa-Kommissionen
Tak for Deres skrivelse af 7. december 1994.
Min kollega, Karel van Miert, og jeg deler Deres opfattelse om, at der hurtigt bør
træffes en afgørelse om støtten til virksomheder i de nye tyske delstater for ikke
at blokere den økonomiske udvikling dér på grund af unødvendigt langstrakte
administrative procedurer.
Jeg er derfor glad for at kunne meddele Dem, at EF-Kommissionen i dag har
godkendt støtten til valseværket Ilsenburg i overensstemmelse med ansøgningen.
Jeg ønsker virksomheden succes i sin videre udvikling.
Med venlig hilsen
Sign. Martin Bangeman.«
- 16.
- Ved telex SG(94)D/37659 af 21. december 1994 meddelte Kommissionen de tyske
myndigheder, hvilke støtteforanstaltninger den ikke havde indvendinger imod, og
projekt nr. 308/94 var en af disse.
- 17.
- Den investeringsstøtte, som Landesförderinstitut Sachsen-Anhalt ved afgørelse af
20. oktober 1994 havde ydet Preussag på betingelse af anmeldelse deraf til
Kommissionen, blev krediteret sagsøgerens konto den 23. december 1994.
- 18.
- Ved skrivelse SG(95)D/1056 af 1. februar 1995 til forbundsregeringen bekræftede
Kommissionen nogle påtænkte regionale støtteforanstaltningers forenelighed med
kodeksens artikel 5, heriblandt projekt nr. 308/94.
- 19.
- Den 15. februar 1995 besluttede Kommissionen at indlede undersøgelsesproceduren
efter kodeksens artikel 6, stk. 4, i relation til projekt nr. 777/94. Denne afgørelse
blev meddelt de tyske myndigheder ved skrivelse af 10. marts 1995, der senere blev
gengivet i en meddelelse offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende (EFT
1995 C 289, s. 11). Kommissionen anførte deri, at den meget sene anmeldelse af
den påtænkte støtte havde bevirket, at den ikke kunne træffe afgørelse om støttens
forenelighed inden den 31. december 1994, og at den efter denne dato ikke
længere havde kompetence til at træffe afgørelse jf. ordlyden af kodeksens artikel
5. Kommissionen opfordrede endvidere de øvrige medlemsstater og andre
interesserede parter til inden måned fra offentliggørelsen af meddelelsen at
fremsætte deres bemærkninger til projekt nr. 777/94.
- 20.
- Ved skrivelse af 23. februar 1995 meddelte kommissær Bangemann Preussag, at
den godkendelse, der omhandledes i hans skrivelse af 21. december 1994, angik
projekt nr. 308/94 og ikke projekt nr. 777/94.
- 21.
- Størrelsen af den særlige skattelettelse i forbindelse med projekt nr. 777/94 blev
ved to afgørelse fra Finanzamt Wolfenbüttel af 26. oktober 1995 og 9. januar 1996
fastsat til henholdsvis 428 975,70 DM og 190 052 DM, der blev krediteret
sagsøgeren de pågældende dage.
- 22.
- Ved beslutning 96/544/EKSF af 29. maj 1996 om statsstøtte til Walzwerk IlsenburgGmbH (EFT L 233, s. 24, herefter »den anfægtede beslutning«) fastslog
Kommissionen, at investeringsstøtten og skattelettelserne udgør statsstøtte, som
ikke er forenelig med fællesmarkedet, og som er forbudt i henhold til traktaten og
kodeksen, og Kommissionen krævede, at støtten blev tilbagebetalt. Denne
beslutning blev meddelt forbundsregeringen den 26. juni 1996, der fremsendte den
til Preussag den 9. juli 1996.
Retsforhandlinger
- 23.
- Ved stævning indleveret til Rettens Justitskontor den 15. august 1996 har Preussag
anlagt nærværende sag med påstand med annullation af den anfægtede beslutning.
- 24.
- Ved kendelse af 11. december 1996 tog Retten den begæring, Forbundsrepublikken
Tyskland havde indgivet den 31. oktober 1996, med henblik på at kunne
intervenere i sagen til støtte for Preussag's påstande, til følge.
Parternes påstande
- 25.
- Sagsøgerne har nedlagt følgende påstande:
- Kommissionen tilpligtes i medfør af artikel 23 i EKSF-statutten for
Domstolen at fremlægge alle dokumenter (forslag, mødereferater, etc.), der
kan belyse omstændighederne omkring vedtagelsen af den anfægtede
beslutning.
- Sagsøgeren gives adgang til indsigt i de dokumenter, der fremlægges.
- Den anfægtede beslutning annulleres.
- Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
- 26.
- Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
- Afvisning af sagen eller frifindelse.
- Sagsøgeren tilpligtes at betale sagens omkostninger.
- 27.
- Forbundsrepublikken Tyskland har nedlagt følgende påstand:
- Den anfægtede beslutning annulleres.
- 28.
- I sine bemærkninger til Forbundsrepublikken Tysklands interventionsbegæring har
Kommissionen nedlagt følgende påstande:
- Intervenientens anbringender forkastes.
- Intervenienten tilpligtes delvis at betale sagens omkostninger.
Annullationspåstanden
Formaliteten
- 29.
- Kommissionen har gjort gældende, at det foreliggende søgsmål er rejst for sent og
udgør unødig trætte, idet Preussag ved at have undladt at anlægge sag til prøvelse
af afgørelsen af 15. februar 1995 om at indlede proceduren til undersøgelse af den
omtvistede støtte havde muliggjort en faktisk konsolidering af en overtrædelse af
proceduren og traktaten.
- 30.
- Med støtte fra intervenienten har Preussag heroverfor anført, at selv om afgørelsen
om at indlede proceduren til undersøgelse af den omtvistede støtte i sig selv kunne
gøres til genstand for et annullationssøgsmål, følger det ikke af traktatens artikel
33, at den formelle beslutning om afslutning er uanfægtelig af denne grund.
- 31.
- Det er for Retten tilstrækkeligt at fastslå, at den anfægtede beslutning stifter
selvstændige retsvirkninger, herunder en pligt til at tilbagebetale den udbetalte
støtte, og at Preussag følgelig må råde over et retsmiddel til prøvelse af en sådan
afgørelse (Domstolens dom af 17.9.1980, sag 730/79, Philip Morris mod
Kommissionen, Sml. s. 2671, præmis 5, og af 9.3.1994, sag C-188/92, TWD
Textilwerke Deggendorf, Sml. I, s. 833, præmis 14), uanset at den ikke har anfægtet
afgørelsen om at indlede proceduren til undersøgelse af den omtvistede støtte.
- 32.
- Heraf følger, at Kommissionens formalitetsindsigelse ikke kan tages til følge.
Realiteten
- 33.
- Preussag har fremsat syv anbringender til støtte for annullationspåstanden.
Det første anbringende om Kommissionens kompetence i tidsmæssig henseende
- Parternes argumenter
- 34.
- Preussag har nærmere anført, at ingen af kodeksens bestemmelser forbød
Kommissionen efter den 31. december 1994 at fastslå foreneligheden af de
regionale investeringsstøtteforanstaltninger, der er omhandlet i kodeksens artikel
5, i det omfang, hvori de materielle betingelser for godkendelse deraf som i det
foreliggende tilfælde var opfyldt forud for denne dato. Fristen pr. 31. december
1994 i henhold til kodeksens artikel 1, stk. 3, andet afsnit, havde udelukkende til
formål at begrænse fristen for udbetaling af den pågældende støtte. Desuden er
Kommissionen ikke frigjort fra sin pligt til at træffe afgørelse om den materielle
forenelighed af støtte, der måtte være blevet udbetalt uden at være blevet
forskriftsmæssigt anmeldt eller uden at være blevet godkendt af Kommissionen
(Domstolens dom af 14.2.1990, sag C-301/87, Frankrig mod Kommissionen, Sml.
I, s. 307). Endelig har Kommissionen ikke selv anset det for umuligt efter den 31.
december 1994 at træffe afgørelse om foreneligheden af projekt nr. 777/94,
eftersom den - efter denne dato - indledte undersøgelsesproceduren og bad om
udtalelser fra medlemsstaterne og øvrige interesserede.
- 35.
- Intervenienten har tilføjet, at Retten i sin dom af 22. oktober 1996 (sag T-266/94,
Skibsværftsforeningen m.fl. mod Kommissionen, Sml. II, s. 1399, præmis 92 ff.)
fandt, at Kommissionen havde kompetence til at godkende driftsstøtte efter
skæringsdatoen i henhold til artikel 10a, stk. 2, i Rådets direktiv 90/684/EØF af 21.
december 1990 om støtte til skibsbygningsindustrien (EFT L 380, s. 27, herefter
»direktiv 90/684«). Eftersom den særlige skattelettelse med henblik på
investeringen under alle omstændigheder kunne udbetales indtil den 31. december
1995, var Kommissionen i henhold til sin egen retlige vurdering i stand til at
vedtage sin beslutning rettidigt, så en udbetaling kunne finde sted før denne dato.
- 36.
- Kommissionen har heroverfor i det væsentlige anført, at datoen 31. december 1994
både er en udbetalingsfrist og en frist for vedtagelse af beslutninger, og at
udbetalingen af støtte skal følge efter godkendelsesbeslutningen, ikke forud herfor,
idet medlemsstaterne i henhold til kodeksens artikel 6, stk. 4, ikke må iværksætte
støtteforanstaltninger uden Kommissionens godkendelse. Fra den 1. januar 1995
blev det absolutte forbud mod støtte, der er fastsat i traktatens artikel 4, litra c),
genetableret, og en beslutning truffet efter denne dato ville ikke kunne legalisere
en allerede udbetalt støtte. Den proceduremæssige uregelmæssighed i form en
overskridelse af anmeldelsesfristen transformeres i så fald, således at støtten bliver
materielt uforenelig med traktaten, og således at Kommissionen er blevet
inkompetent i tidsmæssig henseende for så vidt angår godkendelse af den
pågældende støtte. Kommissionen havde ikke desto mindre pligt til at indlede
undersøgelsesproceduren efter bestemmelserne i kodeksens artikel 6, stk. 3 og 4,
der også skal anvendes i tilfælde, hvor støtteforanstaltningerne ikke er forenelige
med kodeksen.
- 37.
- Endvidere består der efter Kommissionens opfattelse betydelige forskelle mellem
den foreliggende tvist og den ovennævnte sag Skibsværftsforeningen m.fl. mod
Kommissionen. Endelig viser henvisningen i kodeksens artikel 1, stk. 3, andet afsnit,
til kodeksens artikel 5, at fristen for at vedtage beslutninger udløb den 31.
december 1994, også for så vidt angik særlige skattelettelser.
- Rettens bemærkninger
- 38.
- Retten skal bemærke, at efter ordlyden af kodeksens artikel 1, stk. 1, kan de af
kodeksen omfattede støtteforanstaltninger kun betragtes som forenelige med
fællesmarkedets tilfredsstillende funktion, hvis de opfylder bestemmelserne i artikel
2-5.
- 39.
- I deres egenskab af regional investeringsstøtte kunne de omtvistede
støtteforanstaltninger i henhold til kodeksens artikel 5 betragtes som forenelige
med fællesmarkedet indtil den 31. december 1994, og principielt var fristen for
udbetalingen af støtten fastsat til samme dato i medfør af artikel 1, stk. 3, andet
afsnit.
- 40.
- Endvidere præciseres det i kodeksens artikel 1, stk. 3, første afsnit, at støtte i
henhold til kodeksen kun måtte ydes efter fremgangsmåderne i artikel 6. Det
foreskrives dog i artikel 6, stk. 1, at Kommissionen skal underrettes om forslagene
om indførelse af støtteforanstaltninger, mens artikel 1, stk. 4, sidste punktum,
fastsætter, at den pågældende medlemsstat kun kan iværksætte de påtænkte
foranstaltninger med Kommissionens godkendelse og på de af denne fastsatte
vilkår.
- 41.
- Af dette følger nødvendigvis, at de af kodeksen omfattede støtteforanstaltninger
kun kunne ydes efter forhåndsgodkendelse fra Kommissionen. Som det fremgår af
henvisningen i kodeksens artikel 1, stk. 3, andet afsnit, til kodeksens artikel 5,
udgjorde fristen pr. 31. december 1994 for udbetaling af regional investeringsstøtte
i den sammenhæng nødvendigvis skæringsdatoen i henhold til artikel 5 for
Kommissionens vedtagelse af beslutninger om foreneligheden af denne kategori af
støtte med fællesmarkedet.
- 42.
- I modsætning til, hvad intervenienten har gjort gældende, er det samme tilfældet
for så vidt angår de særlige skattelettelser, selv om disse i henhold til artikel 1, stk.
3, andet afsnit, kunne ydes indtil den 31. december 1995. Denne udskydelse af
fristen for udbetaling gjaldt alene i tilfælde af forudgående gennemførelse af de
støttede investeringer, idet retten til særlige skattelettelser var betinget deraf, og
kunne ikke medføre en forlænget frist for Kommissionen til at træffe afgørelse om
foreneligheden af denne type støtte.
- 43.
- Sagsøgeren kan ej heller påberåbe sig Kommissionens pligt til at træffe afgørelse
om foreneligheden med EF-traktaten af støtte, der er blevet udbetalt uden at være
blevet anmeldt forskriftsmæssigt eller uden at være blevet godkendt af
Kommissionen. I modsætning til EF-traktatens bestemmelser om statsstøtte, der
stedse bemyndiger Kommissionen til at træffe afgørelse om foreneligheden af
støtten, var den i kodeksen fastlagte undtagelse fra princippet efter traktatens
artikel 4, litra c), om et absolut forbud mod støtte begrænset tidsmæssigt. I den
foreliggende sag må undtagelsen så meget mere fortolkes strengt, som det fremgår
af kodeksens ellevte betragtning, at »da regional investeringsstøtte har karakter af
undtagelser, vil det være uberettiget at opretholde denne form for støtte i et
længere tidsrum end det, der er nødvendigt for moderniseringen af den
pågældende jern- og stålindustri, og som er fastsat til tre år«.
- 44.
- Som Kommissionen med rette har bemærket, består der forskelle mellem den
foreliggende tvist og den ovennævnte sag Skibsværftsforeningen m.fl. mod
Kommissionen, hvori denne i maj 1994 rigtigt nok godkendte en
driftsstøtteforanstaltning, selv om artikel 10a i direktiv 90/684 bestemte, at indtil
den 31. december 1993 kunne sådan støtte betragtes som forenelig med det fælles
marked, bl.a. hvis der ikke blev ydet supplerende produktionsstøtte til kontrakter
indgået mellem den 1. juli 1990 og den 31. december 1993.
- 45.
- Det fremgår således af denne bestemmelse, at Kommissionen skulle træffe
afgørelse om nødvendigheden og foreneligheden af driftsstøtte - og ikke
investeringsstøtte som i nærværende tvist - i forbindelse med bestemte kontrakter,
der kunne underskrives indtil udløbet af referenceperioden. Heraf udledte Retten,
at Kommissionen havde kompetence og pligt til at vurdere nødvendigheden og
dermed foreneligheden med fællesmarkedet af driftsstøtte, der blev ydet til
kontrakter indgået i hele perioden, hvilket indebar en kompetence for
Kommissionen til at udtale sig om kontrakterne efter den 31. december 1993
(præmis 95 og 96). Retten bemærkede endvidere, at hvad angik driftsstøtte,
herunder navnlig produktionsstøtte knyttet til bestemte kontrakter, var det alene
tidspunktet for underskrivelsen af kontrakterne, der havde betydning i relation til
støttens indvirkning på konkurrencen (præmis 96). Endelig bemærkede Retten
udtrykkeligt, at der - i modsætning til kodeksen - i artikel 10a i direktiv 90/684 ikke
var fastsat nogen anmeldelsesfrist (præmis 99).
- 46.
- Det bemærkes herudover, at afgørelsen om at indlede proceduren til undersøgelse
af projekt nr. 777/94 blev truffet under overholdelse af de proceduremæssige
bestemmelser i kodeksens artikel 6, der kunne anvendes frem til 31. december
1996, og at den derfor ikke kan udlægges således, at Kommissionen stadig anså sig
for kompetent til at træffe afgørelse om støttens materielle forenelighed med
kodeksens bestemmelser.
- 47.
- Henset til samtlige disse forhold, må anbringendet forkastes.
Det andet anbringende om hensigtsmæssigheden af fristen for undersøgelse af
projekt nr. 777/94
- Parternes argumenter
- 48.
- Ifølge Preussag, der i det væsentlige støttes af Forbundsrepublikken Tyskland,
burde den manglende overholdelse af anmeldelsesfristen i sig selv ikke være tilhinder for en undersøgelse af projekt nr. 777/94, eftersom Kommissionen frem til
den 31. december 1994 rådede over et tidsrum på ca. seks uger til at træffe sin
afgørelse. For så vidt angik høringen af de øvrige medlemsstater i henhold til
kodeksens artikel 6, stk. 3, ville det have været tilstrækkeligt med en kort
meddelelse om, at støtteprojektet var foreneligt med de materielle betingelser for
en godkendelse.
- 49.
- Med henblik på en bedømmelse af foreneligheden af projekt nr. 777/94 med
fællesmarkedet kunne Kommissionen have begrænset sig til at fastslå, at
støttemodtageren, som det fremgik af anmeldelsen af projekt nr. 308/94, var
beliggende på det tidligere DDR's område, og at støtten var ledsaget af en
nedsættelse af den samlede produktionskapacitet på dette område.
- 50.
- Kommissionen har heroverfor anført, at selv om fristen for at anmelde
støtteforanstaltninger, der udløb den 30. juni 1994, ikke var en præklusionsfrist,
medførte den tyske regerings betydelige overskridelse af fristen, at Kommissionen
ikke længere havde mulighed for at træffe afgørelse før den 31. december 1994
som følge af pligten til at høre medlemsstaterne.
- 51.
- Kodeksens artikel 5 overlod en skønsbeføjelse til Kommissionen, hvorved enhver
form for automatik var udelukket, idet den skulle kontrollere virksomhedens
forretningssted og brugen af støtten i forbindelse med en investering med
modernisering som formål, samt kontrollere forbindelsen mellem målsætningen for
de omhandlede regionale ordninger og nedsættelsen af den samlede
produktionskapacitet på det pågældende geografiske område.
- Rettens bemærkninger
- 52.
- Kodeksens artikel 6, stk. 1, bestemte udtrykkeligt, at Kommissionen skulle
underrettes så betids, at den kunne fremsætte sine bemærkninger til de af om
kodeksen omfattede påtænkte støtteforanstaltninger.
- 53.
- Det bemærkes i den henseende, at det fremgår af opbygningen af kodeksens
proceduremæssige bestemmelser, at denne havde til hensigt at sikre Kommissionen
en frist på seks måneder til at træffe afgørelse om de anmeldte påtænkte
støtteforanstaltningers forenelighed med fællesmarkedet.
- 54.
- Med forbehold for den ovenfor omtalte undtagelsesordning vedrørende særlige
skattelettelser skulle alle regionale investeringsstøtteforanstaltninger i kodeksens
artikel 5's forstand, for hvilke artikel 1, stk. 3, andet afsnit, fastsatte den 31.
december 1994 som skæringsdato for udbetaling, således have været anmeldt inden
den 30. juni 1994 i henhold til artikel 6, stk. 1, sidste punktum. Derimod kunne
støtte henhørende under de andre af kodeksen omfattede kategorier, for hvilke der
i medfør af artikel 1, stk. 3, første afsnit, kunne ske udbetaling frem til den 31.
december 1996, gyldigt anmeldes indtil den 30. juni 1996 ifølge artikel 6, stk. 1,
sidste punktum.
- 55.
- Når endvidere Kommissionen som i den foreliggende sag i medfør af kodeksens
artikel 6, stk. 3, skulle høre medlemsstaterne om det anmeldte støtteprojekt, før
den tog stilling dertil, kunne - for det første - medlemsstaten i medfør af kodeksens
artikel 6, stk. 5, andet punktum, ikke iværksætte de påtænkte foranstaltninger før
efter udløbet af en frist på tre måneder regnet fra datoen for modtagelsen af
støtteanmeldelsen, og - for det andet - indrømmede artikel 6, stk. 4, andet
punktum, Kommissionen en frist på tre måneder efter modtagelsen af de
oplysninger, der var nødvendige for, at den kunne vurdere den pågældende
støtteforanstaltning.
- 56.
- Heraf følger, at Kommissionen i den foreliggende sag måtte råde over en frist på
mindst seks måneder frem til skæringsdatoen pr. 31. december 1994 til at indlede
og afslutte sin procedure forud for den nævnte skæringsdato (sagen
Skibsværftsforeningen m.fl. mod Kommissionen, præmis 99, jf. præmis 44 ovenfor).
- 57.
- Eftersom projekt nr. 777/94 blev anmeldt efter den 30. juni 1994, havde
Kommissionen følgelig ikke længere pligt til inden den 31. december 1994 at
vedtage en beslutning om projektets forenelighed.
- 58.
- Selv hvis det, som Preussag har gjort gældende, kunne lægges til grund, at der ikke
var tvivl om foreneligheden af den omtvistede støtte, og at det med henblik på
høring af medlemsstaterne ville have været tilstrækkeligt med en kort meddelelse,
havde Kommissionen under alle omstændigheder overhovedet ikke pligt til
underrette den tyske regering om en eventuel afgørelse om ikke at rejse indsigelser
mod denne støtteforanstaltning før udløbet af den frist på tre måneder, der var
fastsat i kodeksens artikel 6, stk. 5, andet punktum, regnet fra anmeldelsen af
projekt nr. 777/94, og så meget mindre inden den 31. december 1994.
- 59.
- Ved mod Kommissionens anbefaling (jf. præmis 12 ovenfor) at have opretholdt
anmeldelsen af projekt nr. 777/94 på et tidspunkt, der gav institutionen en
betydeligt kortere frist end de seks måneder, der var fastsat i kodeksen, løb de
tyske myndigheder risikoen for at gøre det umuligt for Kommissionen at undersøge
projektet inden udløbet af dens kompetence. Uden bevis for åbenbart manglende
omhu fra Kommissionens side, kan det ikke lægges denne til last, at den
pågældende risiko materialiserede sig.
- 60.
- Herefter må anbringendet forkastes.
Det tredje anbringende om tilsidesættelse af kodeksens artikel 6, stk. 4, første og
andet punktum
- 61.
- Ifølge Preussag er den anfægtede beslutning ulovlig, idet Kommissionen har lagt
en enkel procedureforskrift til grund for at erklære støtten uforenelig med
fællesmarkedet og kræve denne tilbagebetalt, skønt støttens materielle
forskriftsmæssighed var opfyldt fra begyndelsen, og kodeksens artikel 6, stk. 4,
første og andet punktum, kun bemyndiger Kommissionen til vedtage en negativ
beslutning i tilfælde af støttens materielle uforenelighed med fællesmarkedet.
- 62.
- Kommissionen har heroverfor anført, at den foreliggende tvist ikke drejer sig om
en simpel tilsidesættelse af en intern frist, men om dens manglende materielle
kompetence efter den 1. januar 1995.
- 63.
- Det skal påpeges, at fristen for Kommissionen til at træffe afgørelse om den
omtvistede støttes forenelighed udløb den 31. december 1994. Under disse
omstændigheder kunne den pågældende støtte i medfør af kodeksens artikel 1, stk.
1, ikke længere betragtes som forenelig med fællesmarkedet, og i medfør af
traktatens artikel 4, litra c), var den derfor forbudt.
- 64.
- Herefter kan dette anbringende ikke tages til følge.
Det fjerde anbringende om tilsidesættelse af det principielle forbud mod
forskelsbehandling
- 65.
- Preussag anser sig for at være offer for ubegrundet forskelsbehandling, fordi
Kommissionen har godkendt en række støtteforanstaltninger, der er blevet anmeldt
langt efter udløbet af anmeldelsesfristen.
- 66.
- Kommissionen har heroverfor gjort gældende, at det principielle forbud mod
forskelsbehandling ikke indebærer et forbud mod forskellig behandling af sager, der
ikke er ens. Endvidere var det ikke nødvendigt med en meddelelse til
medlemsstaterne i de sager, Preussag har henvist til.
- 67.
- Herom udtales blot, at de påtænkte støtteforanstaltninger, Preussag har henvist til
- som det fremgår af sagens akter - var blevet anmeldt tidligere end projekt nr.
777/94 eller ikke krævede høring af medlemsstaterne.
- 68.
- Dette anbringende kan herefter ikke tages til følge.
Den femte anbringende om tilsidesættelse af beskyttelsen af den berettigede
forventning
- Parternes argumenter
- 69.
- Med støtte i det væsentlige fra Forbundsrepublikken Tyskland har Preussag gjort
gældende, at udbetalingen af den omtvistede støtte udelukkende kan henføres til
en administrativ fejl fra Kommissionens side jf. skrivelsen af 21. december 1994
(præmis 15 ovenfor). Af den telefax af samme dato, der gengav denne skrivelse,
kunne Preussag udelukkende udlede en skriftlig meddelelse om godkendelse af
projekt nr. 777/94, som Kommissionen havde vedtaget samme dag, og derfor havde
selskabet fra den 28. december 1994 påbegyndt indgåelsen af de kontrakter, der var
nødvendige for at gennemføre investeringsprojektet.
- 70.
- I henhold til den retspraksis, hvorefter en virksomhed efter reglerne skal sikre sig,
at anmeldelsesproceduren for støtteforanstaltninger overholdes, finder efter
selskabets opfattelse ikke anvendelse i den foreliggende sag. Kommissionen var
blevet underrettet om projekt nr. 777/94 og meddelelsen om afslutning af den
administrative procedure, som var underskrevet af et kommissionsmedlem, udløste
efter sin art en berettiget forventning.
- 71.
- Kommissionen havde ikke ret til at vedtage den anfægtede beslutning uden at tage
hensyn til, at Preussag i tillid til den adfærd uigenkaldeligt havde standset en
produktion på 480 000 tons om året på sin fabrik i Salzgitter og havde foretaget
investeringer i valseværket Ilsenburg, der ikke kunne konverteres.
- 72.
- Principperne om retssikkerhed og beskyttelse af den berettigede forventning har
samme vægt som princippet om forvaltningens lovlighed, når der skal foretages en
afvejning (Domstolens dom af 21.9.1983, forenede sager 205-215/82, Deutsche
Milchkontor m.fl., Sml. s. 2633, præmis 30). I den foreliggende sag har den
anfægtede beslutning udelukkende være baseret på et argument vedrørende en
frist, og der har overhovedet ikke været taget hensyn til den pågældende støttes
materielle forenelighed med fællesmarkedet. Der findes ingen offentlig interesse
i en forandring af de økonomiske konsekvenser, der er blevet udløst i et tilfælde
af berettiget forventning.
- 73.
- Forbundsrepublikken Tyskland har tilføjet, at eftersom anmeldelsesfristen i
kodeksen blot er af administrativ art, kunne denne på ingen måde forrykke
Preussag's forventning.
- 74.
- Kommissionen har påpeget, at støttemodtagende virksomheder principielt kun kan
have en berettiget forventning om en støtteforanstaltnings forskriftsmæssighed, hvis
støtten er blevet ydet under overholdelse af proceduren, hvilket en påpasselig
erhvervsdrivende bør være i stand til at forvisse sig om. I sig selv burde den
betydelige overskridelse af anmeldelsesfristen under kendskab til sagens
omstændigheder imidlertid have forhindret, at der opstod en berettiget forventning
hos Preussag.
- 75.
- Hvis Preussag og delstaten Sachsen-Anhalt havde foretaget det fornødne, var de
blevet bekendt med afsendelsen af Kommissionens telex SG(94)D/37659 af 21.
december 1994, hvori det meddeltes, hvilke støtteforanstaltninger Kommissionen
ikke havde indvendinger imod, herunder projekt nr. 308/94, og hvoraf det fremgik,
at proceduren til undersøgelse af projekt nr. 777/94 stadig verserede. Desuden
udgjorde skrivelsen af 21. december 1994, undertegnet af Bangemann, ikke nogen
fase af proceduren til undersøgelse af støtteforanstaltninger.
- 76.
- Gennemførelsen af de påtænkte investeringer, hvis faktiske udførelse allerede fra
den 28. december 1994 Kommissionen bestrider, kunne under alle omstændigheder
ikke ændre retstillingen, da Preussag ikke ville have behov for handle således, hvis
selskabet havde været i god tro.
- Rettens bemærkninger
- 77.
- Det skal påpeges, at ifølge fast retspraksis kan der hos virksomheder, som
modtager statsstøtte, ikke bestå en berettiget forventning om, at støtten er lovlig,
medmindre den er blevet ydet under iagttagelse af proceduren, hvilket en
påpasselig erhvervsdrivende må være i stand til at forvisse sig om (Domstolens dom
af 20.9.1990, sag C-5/89, Kommissionen mod Tyskland, Sml. I, s. 3437, præmis 14).
- 78.
- Desuden kan en privat kun påberåbe sig princippet om beskyttelse af den
berettigede forventning i forbindelse med begrundede forventninger, som en
institution har givet anledning til (Rettens dom af 15.12.1994, sag T-489/93, Unifruit
Hellas mod Kommissionen, Sml. II, s. 1201, præmis 51).
- 79.
- Ved skrivelse af 1. december 1994 opfordrede Kommissionen den tyske regering
til at trække anmeldelsen af projekt nr. 777/94 tilbage, da den ganske særlige
forsinkelse med den anmeldelse var til hinder for, at der kunne vedtages en
beslutning om projektets forenelighed inden udløbet af fristen pr. 31. december
1994 som fastsat i artikel 5 i kodeksen, der var bindende i alle enkeltheder i medfør
af traktatens artikel 14, stk. 2. Det er endvidere ubestridt, at Kommissionens
tjenestegrene meddeler Kommissionens beslutninger om godkendelse af statsstøtte
til den pågældende medlemsstat. Således underrettede Kommissionen ved den
ovennævnte telex SG(94)D/37659 af 21. december 1994 officielt de tyske
myndigheder om, at den havde besluttet ikke at rejse indsigelser mod 26 projekter,der var opregnet og klart udskilt ved deres sagsnummer, hvoriblandt projekt nr.
777/94 ikke fandtes. Endelig fremgår det af sagens faktiske omstændigheder, at
Kommissionen den 21. december 1994 endnu ikke havde afæsket medlemsstaterne
udtalelser om dette projekt i henhold til kodeksens artikel 6, stk. 3.
- 80.
- Det følger heraf, at de tyske myndigheder, der var Kommissionens eneste
institutionelle forhandlingspartner, nødvendigvis måtte være bekendt med, at
Kommissionen ikke havde godkendt projekt nr. 777/94. Det samme gælder for
Preussag, der så meget mere hos de disse myndigheder burde have forvisset sig om,
hvorvidt projektet var blevet godkendt, da selskabet var bekendt med
Kommissionens negative holdning til projektet.
- 81.
- Svaret af 21. december 1994 - i form af skrivelsen signeret Bangemann - der blev
givet på Preussag's anmodning om indgriben af 7. december s.å., havde under disse
omstændigheder ikke en sådan karakter, at sagsøgeren blev forsikret om, at
Kommissionen havde ændret holdning.
- 82.
- Herudover var skrivelsen et svar på en anmodning fra Preussag om uofficiel
indgriben, der blev fremsat parallelt med den i kodeksen fastlagte
undersøgelsesprocedure.
- 83.
- Det følger heraf, at Preussag ikke gyldigt kan påberåbe sig, at denne skrivelse
skabte en berettiget forventning hos selskabet om godkendelse af den omtvistede
støtte.
- 84.
- Derfor kan Preussag således ikke med retsvirkning kritisere Kommissionen for ikke
at have afvejet de ufravigelige hensyn til såvel principperne om retssikkerhed og
beskyttelse af den berettigede forventning som princippet om forvaltningens
lovlighed.
- 85.
- Af det ovenstående følger, at dette anbringende må forkastes.
Det sjette anbringende om tilsidesættelse af artikel 6, stk. 5, idet Kommissionens
tavshed bør ses som en godkendelse.
- Parternes argumenter
- 86.
- Preussag har bemærket, at projekt nr. 777/94 lovligt kunne iværksættes, da der var
forløbet mere end tre måneder mellem anmeldelsen og den 10. marts 1995, på
hvilket tidspunkt Kommissionen underrettede forbundsregeringen om indledningen
af undersøgelsesproceduren i henhold til kodeksens artikel 6, stk. 4. Den tyske
regering havde ikke pligt til på forhånd at underrette Kommissionen om sin hensigt
om at iværksætte det pågældende støtteprojekt, eftersom Kommissionen selv
direkte have give Preussag meddelelse om godkendelse af støtten i form af
skrivelsen 21. december 1994.
- 87.
- Kommissionen har heroverfor anført, at den ikke blev underrettet om
iværksættelsen af støtten, og at støtten blev ydet fra begyndelsen af måneden efter
den måned, hvor anmeldelsen fandt sted.
- Rettens bemærkninger
- 88.
- Det er ubestridt, at den omtvistede støtte blev iværksat allerede inden udløbet af
tre-månedersfristen regnet fra anmeldelsen af projektet, der er fastsat i kodeksens
artikel 6, stk. 5, andet punktum.
- 89.
- Desuden har den tyske regering undladt på forhånd at underrette Kommissionen
om sin hensigt om at iværksætte projekt nr. 777/94 i strid med kravet i kodeksens
artikel 6, stk. 5, første punktum, selv om den - som det fremgår af gennemgangen
af det forudgående anbringende - ikke havde anledning til at anse sig for fritaget
for sådanne formaliteter.
- 90.
- Under disse omstændigheder må anbringendet forkastes.
Det syvende anbringende om tilsidesættelse af begrundelsespligten
- 91.
- Efter Preussag's opfattelse indeholder den anfægtede beslutning ingen begrundelse
for, at Kommissionen udelukkende baserede sig på en påstået overskridelse af
anmeldelsesfristen for at fremsætte kravet om tilbagebetaling, at den anså sig for
efter den 31. december 1994 at være inkompetent til at fastslå, at støtten var
forenelighed med fællesmarkedet, og at den ikke ville anerkende Preussag's
berettigede forventning om godkendelse af den omtvistede støtte.
- 92.
- Kommissionen har hertil anført, at den anfægtede beslutning var blevet behørigt
begrundet i kraft af kodeksens begrænsede tidsmæssige gyldighed, og at den
manglende berettigede forventning var blevet behandlet fuldstændigt åbent.
- 93.
- Som gennemgangen af de forudgående anbringender har vist, må Retten fastslå,
at den anfægtede beslutnings begrundelse i overensstemmelse med traktatens
artikel 15, stk. 1, klart og utvetydigt viser Kommissionens ræsonnement; for det
første kunne sagsøgeren således gøre sig bekendt med baggrunden for den trufne
foranstaltning med henblik på at kunne varetage sine interesser og afgøre, om den
anfægtede beslutning er lovlig, og for det andet har Retten hermed fået mulighed
for at udøve sin kontrol i den henseende (Domstolens dom af 15.5.1997, sag C-278/95 P, Siemens mod Kommissionen, Sml. I, s. 2507, præmis 17; Rettens dom af
12.12.1996, sag T-358/94, Air France mod Kommissionen, Sml. II, s. 2109, præmis
161).
- 94.
- Dette anbringende kan således ikke tages til følge.
- 95.
- Sagsøgte bør herefter frifindes for annullationspåstanden i sin helhed.
Påstanden vedrørende fremlæggelse af dokumenter
- 96.
- Henset til det ovenfor anførte i sin helhed har Retten klart kunnet træffe behørig
afgørelse i sagen på grundlag af de påstande, anbringender og argumenter,
parterne har fremsat under såvel den skriftlige som den mundtlige forhandling, og
på grundlag af de akter, parterne har indleveret under sagen.
- 97.
- Sagsøgte bør derfor frifindes for påstanden om, for det første, at det tilpligtes
Kommissionen i medfør af artikel 23 i EKSF-statutten for Domstolen at fremlægge
alle dokumenter, der kan belyse omstændighederne omkring vedtagelsen af den
anfægtede beslutning, og om for det andet, at sagsøgeren gives adgang til indsigt
i de dokumenter, der fremlægges.
Sagens omkostninger
- 98.
- Ifølge procesreglementets artikel 87, stk. 2, pålægges det den tabende part at betale
sagens omkostninger, hvis der er nedlagt påstand herom. Da sagsøgeren har tabt
sagen, og da Kommissionen har påstået sagsøgeren dømt til at betale sagens
omkostninger, bør sagsøgeren dømmes til i tillæg til sine egne omkostninger at
betale Kommissionens omkostninger. I henhold til procesreglementets artikel 87,
stk. 4, skal intervenienten i sagen, Forbundsrepublikken Tyskland, bære sine egne
omkostninger.
På grundlag af disse præmisser
udtaler og bestemmer
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS RET (Tredje Udvidede Afdeling)
1) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes.
2) Sagsøgeren betaler sine egne og Kommissionens omkostninger.
3) Forbundsrepublikken Tyskland betaler sine egne omkostninger.
TiiliBriët
Lenaerts
Potocki Cooke
|
Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 31. marts 1998.
H. Jung
V. Tiili
Justitssekretær
Præsident