Language of document : ECLI:EU:T:2013:441

Дело T‑437/11

Golden Balls Ltd

срещу

Служба за хармонизация във вътрешния пазар
(марки, дизайни и модели) (СХВП)

„Марка на Общността — Производство по възражение — Заявка за регистрация на словна марка на Общността „GOLDEN BALLS“ — По-ранна словна марка на Общността „BALLON D’OR“ — Сходство на знаците — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (EО) № 207/2009 — Искане за отмяна, подадено от встъпилата страна — Член 134, параграф 3 от Процедурния правилник на Общия съд — Обхват на проверката, която трябва да извърши апелативният състав — Задължение за произнасяне по цялата жалба — Член 8, параграф 5, член 64, параграф 1 и член 76, параграф 1 от Регламент № 207/2009“

Резюме — Решение на Общия съд (първи състав) от 16 септември 2013 г.

1.      Марка на Общността — Определение и придобиване на марка на Общността — Относителни основания за отказ — Възражение от притежателя на по-ранна идентична или сходна марка, регистрирана за идентични или сходни стоки или услуги — Вероятност от объркване с по-ранната марка — Преценка на вероятността от объркване — Критерии

(член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 на Съвета)

2.      Марка на Общността — Определение и придобиване на марка на Общността — Относителни основания за отказ — Възражение от притежателя на по-ранна идентична или сходна марка, регистрирана за идентични или сходни стоки или услуги — Вероятност от объркване с по-ранната марка — Преценка на вероятността от объркване — Степен на внимание на потребителите

(член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 на Съвета)

3.      Марка на Общността — Определение и придобиване на марка на Общността — Относителни основания за отказ — Възражение от притежателя на по-ранна идентична или сходна марка, регистрирана за идентични или сходни стоки или услуги — Сходство между съответните стоки или услуги — Допълващ характер на стоките или услугите

(член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 на Съвета)

4.      Марка на Общността — Определение и придобиване на марка на Общността — Относителни основания за отказ — Възражение от притежателя на по-ранна идентична или сходна марка, регистрирана за идентични или сходни стоки или услуги — Сходство между разглежданите марки — Критерии за преценка

(член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 на Съвета)

5.      Марка на Общността — Определение и придобиване на марка на Общността — Относителни основания за отказ — Възражение от притежателя на по-ранна идентична или сходна марка, регистрирана за идентични или сходни стоки или услуги — Вероятност от объркване с по-ранната марка — Словни марки „GOLDEN BALLS“ и „BALLON D’OR“

(член 8, параграф 1, буква б) и член 5 от Регламент № 207/2009 на Съвета)

6.      Марка на Общността — Производство по обжалване — Жалба срещу решение на отдела по споровете на Службата — Разглеждане от апелативния състав — Обхват

(член 64, параграф 1, първо изречение и член 76, параграф 1 от Регламент № 207/2009 на Съвета)

7.      Марка на Общността — Определение и придобиване на марка на Общността — Относителни основания за отказ — Възражение от притежателя на по-ранна идентична или сходна марка, регистрирана за идентични или сходни стоки или услуги — Защита на по-ранната марка с репутация, обхващаща и стоки или услуги, които не са сходни — Условия — Връзка между марките

(член 8, параграф 5 от Регламент № 207/2009 на Съвета)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 20—22, 53 и 54)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 23)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 29)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 32 и 33)

5.      За средния потребител в Европейския съюз не съществува вероятност от объркване по смисъла на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 относно марката на Общността между фигуративния знак „GOLDEN BALLS“, за който е подадена заявка за регистрация като марка на Общността за стоки от класове 16, 21 и 24 по смисъла на Ницската спогодба, и регистрираната по-рано марка „BALLON D’OR“ за стоки и услуги от класове 9, 14, 16, 18, 25, 28, 38 и 41 по смисъла на посочената спогодба. В действителност, тъй като конфликтните знаци са на различни езици, между тях съществува очевидно различие, вследствие на което средният потребител не ги свързва веднага една с друга, без да се започне извършването на определени интелектуални операции във връзка с техния превод.

Дори с оглед на идентичността на стоките от клас 16, съществуващата слаба, дори много слаба степен на концептуално сходство изисква предварителен превод, което не е достатъчно да компенсира съществуващите визуални и фонетични различия. В този контекст от постоянната съдебна практика безспорно следва, че не трябва да се изключва вероятността, че обикновеното концептуално сходство между две марки може да породи вероятност от объркване в случай на сходство на стоките, при условие обаче че по-ранната марка притежава повишен отличителен характер. Достатъчно е обаче да се констатира, че в настоящия случай не е установено наличието на подобен специфичен отличителен характер на марката „BALLON D’OR“, що се отнася до разглежданите стоки. Освен това, дори и да се предположи, че тази марка притежава повишен отличителен характер, като същевременно се отчита идентичността на разглежданите стоки, наличието на много слабо концептуално сходство, което изисква предварителен превод, предвид обстоятелствата на конкретния случай, не е достатъчно да породи само по себе си вероятност от объркване в съзнанието на потребителите, за които са предназначени тези стоки.

Що се отнася до стоките от класове 21 и 24, които са различни от обхванатите от предходната марка, конфликтните знаци са лишени от сходството, изисквано за целите на прилагането на член 8, параграф 5 от Регламент № 207/2009.

(вж. точки 58—60, 72 и 73)

6.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 69)

7.      Вж. текста на решението.

(вж. точка 71)