Language of document : ECLI:EU:C:2019:625

Cauza C516/17

Spiegel Online GmbH

împotriva

Volker Beck

(cerere de decizie preliminară formulată de Bundesgerichtshof)

 Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 29 iulie 2019

„Trimitere preliminară – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29/CE – Societatea informațională – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe – Articolul 5 alineatul (3) – Excepții și limitări – Domeniu de aplicare – Articolul 5 alineatul (3) literele (c) și (d) – Difuzarea evenimentelor curente – Citate – Utilizarea hiperlinkurilor – Punere la dispoziția publicului legală – Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Articolul 11 – Libertatea de exprimare și de informare”

1.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Drepturi de reproducere și de comunicare publică – Excepții și limitări – Difuzarea evenimentelor curente și citate – Domeniu de aplicare – Lipsa unei armonizări complete – Limite – Respectarea dreptului Uniunii

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (3) lit. (c) și (d)]

(a se vedea punctele 31, 36, 39 și 42 și dispozitiv 1)

2.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Drepturi de reproducere și de comunicare publică – Excepții și limitări – Domeniu de aplicare – Libertatea de exprimare și de informare – Excludere

[Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 11; Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 2 lit. (a), art. 3 alin (1) și art. 5 alin. (2) și (3)]

(a se vedea punctele 41 și 49 și dispozitiv 2)

3.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Drepturi de reproducere și de comunicare publică – Excepții și limitări – Difuzarea evenimentelor curente și citate – Evaluare comparativă efectuată de instanța națională – Conformitate cu drepturile fundamentale garantate de cartă

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 2 lit. (a), art. 3 alin (1) și art. 5 alin. (3) lit. (c) și (d)]

(a se vedea punctul 59 și dispozitiv 3)

4.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Drepturi de reproducere și de comunicare publică – Excepții și limitări – Difuzarea evenimentelor curente – Normă națională care restrânge aplicarea dispoziției derogatorii privind difuzarea evenimentelor curente la cazurile în care nu este posibilă în mod rezonabil formularea unei cereri prealabile de autorizare în vederea folosirii unei opere protejate în acest scop – Inadmisibilitate

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (3) lit. (c)]

(a se vedea punctele 71 și 74 și dispozitiv 4)

5.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Drepturi de reproducere și de comunicare publică – Excepții și limitări – Noțiunea de citate –Trimitere, prin intermediul unui hiperlink, la un fișier care poate fi accesat în mod autonom – Includere

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (3) lit. (d)]

(a se vedea punctele 81 și 84 și dispozitiv 5)

6.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Drepturi de reproducere și de comunicare publică – Excepții și limitări – Citate – Operă care a fost deja pusă în mod legal la dispoziția publicului – Condiții

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (3) lit. (d)]

(a se vedea punctul 95 și dispozitiv 6)

Rezumat

Prin Hotărârea din 29 iulie 2019, Spiegel Online (C‑516/17), Curtea, întrunită în Marea Cameră, a interpretat drepturile exclusive ale autorilor la reproducerea și la comunicarea publică a operelor lor, precum și excepțiile și limitările privind aceste drepturi, astfel cum sunt prevăzute de Directiva 2001/29(1), în contextul publicării, pe un site de știri online, a unui manuscris și a unui articol publicat într‑o culegere, care puteau fi descărcate de public prin intermediul hiperlinkurilor.

Litigiul principal opunea Spiegel Online, care administrează portalul de informații pe internet cu același nume, domnului Volker Beck, care era membru al Bundestag (Parlamentul federal, Germania), în legătură cu publicarea de către Spiegel Online, pe site‑ul ei internet, a unui manuscris al cărui autor era domnul Beck și a unui articol publicat de acesta într‑o culegere. Domnul Beck contesta, în fața unui tribunal regional, punerea la dispoziție a textului complet al acestui manuscris și al articolului pe site‑ul internet al Spiegel Online, pe care o considerau ca o atingere adusă dreptului de autor. Această instanță a admis concluziile domnului Beck. După ce i s‑a respins apelul, Spiegel Online a formulat un recurs în fața instanței de trimitere.

Sesizată cu chestiunea dacă dispozițiile din Directiva 2001/29 care permit o derogare de la drepturile exclusive ale autorului în legătură cu difuzarea evenimentelor curente(2) și cu citatele(3) lasă statelor membre o marjă de apreciere pentru transpunerea lor în dreptul național, Curtea a considerat că aceste dispoziții nu constituie măsuri de armonizare completă. Marja de apreciere a statelor membre la punerea în aplicare a dispozițiilor respective trebuie exercitată însă în limitele impuse de dreptul Uniunii, aceasta pentru a menține un echilibru just între, pe de o parte, interesul titularilor de drepturi pentru protecția dreptului lor de proprietate intelectuală(4), garantată de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”), și, pe de altă parte, drepturile și interesele utilizatorilor de opere sau de alte obiecte protejate, în special libertatea de exprimare și de informare(5), garantată de asemenea de cartă, precum și interesul general.

În ceea ce privește libertatea de exprimare și de informare, Curtea a precizat că nu poate justifica, în afară de excepțiile și de limitările prevăzute de Directiva 2001/29(6), o derogare de la drepturile exclusive ale autorilor de reproducere și de comunicare publică a operelor lor, alta decât cea prevăzută de directiva menționată. În această privință, Curtea a amintit că lista excepțiilor și a limitărilor prevăzute de această Directivă are un caracter exhaustiv.

Pe de altă parte, potrivit Curții, instanța națională, în cadrul evaluării comparative pe care este obligată să o efectueze, în lumina tuturor circumstanțelor speței respective, între drepturile exclusive ale autorilor de reproducere(7) și de comunicare publică a operelor lor(8), pe de o parte, și drepturile utilizatorilor de obiecte protejate prevăzute prin dispozițiile derogatorii din Directiva 2001/29 privind difuzarea evenimentelor curente și citatele, pe de altă parte, trebuie să se întemeieze pe o interpretare a acestor dispoziții care să fie în deplină conformitate cu drepturile fundamentale garantate de cartă, respectând totodată modul lor de redactare și păstrându‑le efectul util.

Abordând, în primul rând, dispoziția derogatorie din Directiva 2001/29 privind difuzarea evenimentelor curente, Curtea a considerat că aceasta se opune unei norme naționale care restrânge aplicarea excepției sau a limitării prevăzute în această dispoziție la cazurile în care formularea unei cereri prealabile de autorizare în vederea folosirii unei opere protejate pentru difuzarea evenimentelor curente nu este posibilă în mod rezonabil. Astfel, survenirea unui eveniment curent impune, în mod general și în special în cadrul societății informaționale, ca informațiile referitoare la acesta să poată fi comunicate rapid, astfel încât este dificil de conciliat cu cerința privind obținerea prealabilă a consimțământului autorului, cerință care ar putea face excesiv de dificilă sau chiar să împiedice furnizarea către public de informații pertinente în timp util.

Examinând, în al doilea rând, dispoziția derogatorie din Directiva 2001/29 privind citatele, Curtea a decis, primo, că noțiunea de „citate”, prevăzută în această dispoziție, include trimiterea, prin intermediul unui hiperlink, la un fișier care poate fi accesat în mod autonom. În acest context, aceasta a amintit jurisprudența sa potrivit căreia hiperlinkurile contribuie la buna funcționare a internetului, care are o importanță aparte pentru libertatea de exprimare și de informare, garantată de cartă, precum și la schimbul de opinii și de informații în această rețea caracterizată prin disponibilitatea unor cantități imense de informații. Secundo, Curtea a decis că o operă a fost pusă deja în mod legal la dispoziția publicului atunci când aceasta, în forma sa concretă, a fost în prealabil făcută accesibilă publicului cu autorizația titularului dreptului sau în temeiul unei licențe obligatorii ori în temeiul unei autorizații legale. Revine instanței naționale atribuția de a decide dacă o operă a fost pusă la dispoziția publicului în mod legal, în lumina cazului concret cu care este sesizată și ținând seama de toate circumstanțele speței.


1      Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională (JO 2001, L 167, p. 10, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 230).


2      Articolul 5 alineatul (3) litera (c) a doua ipoteză din Directiva 2001/29.


3      Articolul 5 alineatul (3) litera (d) din Directiva 2001/29.


4      Articolul 17 alineatul (2) din cartă.


5      Articolul 11 din cartă.


6      Articolul 5 alineatele (2) și (3) din Directiva 2001/29.


7      Articolul 2 litera (a) din Directiva 2001/29.


8      Articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/29.