Language of document :

Жалба, подадена на 28 август 2013 г. от CC срещу решението, постановено на 11 юли 2013 г. от Съда на публичната служба по дело F-9/12, CC/Парламент

(Дело T-457/13 P)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: CC (Bridel, Люксембург) (представител: G. Maximini, avocat)

Друга страна в производството: Европейски парламент

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението, постановено на 11 юли 2013 г. от Съда на публичната служба (СПС) по дело F-9/12 (CC/Европейски парламент),

вследствие на това да уважи искането на жалбоподателя за обезщетение за вредите, претърпени в резултат на поведението на насрещната страна,

да се произнесе в съответствие с исканията, предявени от жалбоподателя пред първата инстанция,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски по производствата пред двете инстанции.

Правни основания и основни доводи

Жалбоподателят излага осем правни основания в подкрепа на жалбата си.

Първото правно основание е изведено от това, че СПС неправилно е пропуснал да разпореди събирането на необходимите доказателства, поради което е допуснал явна грешка в преценката относно загубата на възможност за жалбоподателя да бъде назначен на работа в Парламента от юни 2005 г.

Второто правно основание е изведено от грешка при прилагане на правото и от явна грешка в преценката и, при условията на евентуалност, от изопачаване на фактите, когато СПС приема, че Съветът е бил уведомен за съществуването на списък с резерви за назначения, в който фигурира името на жалбоподателя.

Третото правно основание е изведено от грешка при прилагане на правото, от явна грешка в преценката, от изопачаване на фактите, от липса на мотиви и на отговор на правно основание, тъй като СПС не е отговорил на повдигнатите от жалбоподателя правни основания, отнасящи се до пречките, създавани от Парламента, да бъде назначен на работа от институциите и органите на Съюза, до липсата на информация относно съществуването на списъка с резерви за назначения, и до факта, че EPSO е получила разрешение да впише жалбоподателя в своята база данни и да разпространи тази информация.Четвъртото правно основание е изведено от грешка при прилагане на правото и от изопачаване на фактите, тъй като СПС i) неправилно е приел, че Парламентът не е имал правно задължение да разпространява списъка с резерви за назначения до всички институции и органи на Съюза, ii) не е извел последиците от нарушението на принципа на равно третиране, на добра администрация и на правна сигурност и iii) е пропуснал да разгледа документи.Петото правно основание е изведено от изопачаване на фактите и от явна грешка в преценката относно информацията за продължаване на валидността на списъка с резерви за назначения, тъй като СПС е направил извода, че Съветът и останалите институции и органи на Съюза са знаели за продължаването на валидността на списъка с резерви за назначения между юни и август 2007 г.Шесто

то правно основание е изведено от грешка при прилагане на правото, от явна грешка в преценката, от изопачаване на фактите и от пропуск те да бъдат изследвани, тъй като СПС е приел, че продължаването на срока на валидност на списъка с резерви за назначения по отношение на останалите успешно преминали процедурата по подбор не означава неравно третиране по отношение на жалбоподателя.Седмото правно основание е изведено от грешка при

прилагане на правото и от явна грешка в преценката, тъй като СПС не е направил изводите, които се налагат вследствие на унищожаването от Парламента на документите, отнасящи се до положението на жалбоподателя.Осмото правно основание е изведено от грешка при прилагане на правото, от явна грешка в преценката и при условията на евентуалност, от изопачаване на фактите, о

т несъбирането на доказателства и от липсата на мотиви, тъй като СПС не е взел предвид действителното положение на жалбоподателя и неправилното отношение на Парламента при анализа на наличието на загуба на възможност за назначаване и при оценката на претърпяната вреда.