Language of document : ECLI:EU:C:2007:233

EUROOPA KOHTU OTSUS (kaheksas koda)

19. aprill 2007(*)

Direktiiv 92/83/EMÜ – Alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamine – Artikli 27 lõike 1 punkt f – Šokolaaditoodetes sisalduv alkohol – Ühtlustatud aktsiisimaksust vabastamine

Kohtuasjas C‑63/06,

mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Vyriausiasis administracinis teismas’e (Leedu) 20. detsembri 2005. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 3. veebruaril 2006, menetluses

UAB Profisa

versus

Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos,

EUROOPA KOHUS (kaheksas koda),

koosseisus: koja esimees E. Juhász, kohtunikud R. Silva de Lapuerta (ettekandja) ja J. Malenovský,

kohtujurist: Y. Bot,

kohtusekretär: R. Grass,

arvestades kirjalikku menetlust,

arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:

–        UAB Profisa, esindaja: advokaat T. Blažys,

–        Leedu valitsus, esindaja: D. Kriaučiūnas,

–        Portugali valitsus, esindajad: L. Fernandes ja Â. Seiça Neves,

–        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: W. Mölls ja A. Steiblytė,

arvestades pärast kohtujuristi ärakuulamist tehtud otsust lahendada kohtuasi ilma kohtujuristi ettepanekuta,

on teinud järgmise

otsuse

1        Eelotsusetaotlus puudutab nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiivi 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta (EÜT L 316, lk 21; ELT eriväljaanne 09/01, lk 206) artikli 27 lõike 1 punkti f tõlgendamist.

2        Taotlus on esitatud kohtuvaidluses UAB Profisa (edaspidi „Profisa”) ja Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Leedu rahandusministeeriumi tolliamet) vahel šokolaaditoodetes sisalduva alkoholi maksustamise üle ühtse aktsiisimaksuga.

 Õiguslik raamistik

 Ühenduse õigusnormid

3        Direktiivi 92/83 artikli 27 lõike 1 punktis f on sätestatud:

„Liikmesriigid vabastavad käesolevas direktiivis käsitletud tooted ühtlustatud aktsiisimaksust tingimustel, mille nad sätestavad selleks, et tagada aktsiisivabastuse nõuetekohane ja arusaadav kohaldamine ning ära hoida aktsiisimaksupettusi, aktsiisi tasumisest hoidumist ja muid kuritarvitusi, kui tooteid kasutatakse puhtalt või pooltoodete koostisosana täidetud või muude toiduainete valmistamiseks, tingimusel et ühelgi juhul ei ole alkoholisisaldus rohkem kui 8,5 liitrit puhast alkoholi 100 kg toote kohta šokolaadis ja 5 liitrit puhast alkoholi 100 kg toote kohta muudes toodetes.”

 Siseriiklikud õigusnormid

4        30. oktoobri 2001. aasta aktsiisiseaduse (Lietuvos Respublikos akcizų įstatymas; Žin., 2001, nr 98-3482), muudetud 29. jaanuari 2004. aasta seadusega (Žin., 2004, nr 26-802; edaspidi „aktsiisiseadus”), artikli 25 lõike 1 punkt 5 näeb ette, et šokolaaditoodete valmistamiseks mõeldud etüülalkohol ja alkohoolsed joogid on aktsiisimaksust vabastatud, tingimusel et puhast etüülalkoholi ei kasutata rohkem kui 8,5 liitrit 100 kilogrammi (netokaal) šokolaaditoote kohta.

 Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus

5        Profisa impordib Leetu etüülalkoholisisaldusega šokolaaditooteid.

6        Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos keeldus 4. jaanuari ja 14. märtsi 2005. aasta otsustega Profisa imporditud tooteid aktsiisist vabastamast põhjendusel, et kuigi aktsiisiseaduse artikli 25 lõike 1 punkt 5 vabastab aktsiisist šokolaaditoodete valmistamiseks mõeldud etüülalkoholi, ei ole see säte siiski kohaldatav sellistele etüülalkoholi sisaldavatele imporditud valmis šokolaaditoodetele, mille üle käib vaidlus põhikohtuasjas.

7        Profisa taotles nende otsuste tühistamist Vilniaus apygardos administracinis teismas’elt, kes jättis selle nõude 9. mai 2005. aasta otsusega rahuldamata.

8        Profisa kaebas selle otsuse peale edasi eelotsusetaotluse esitanud kohtusse.

9        Nimetatud kohus osutab, et kuna aktsiisiseaduse artikli 25 lõike 1 punkt 5 peab tagama direktiivi 92/83 artikli 27 lõike 1 punkti f ülevõtmise Leedu õigusesse, on tema menetluses oleva kohtuvaidluse lahendamiseks vaja tõlgendada viimati nimetatud sätet.

10      Kõnesolev kohus täheldab, et direktiivi 92/83 artikli 27 lõike 1 punkti f leedukeelne sõnastus erineb sama artikli teistest keeleversioonidest.

11      Selles olukorras otsustas Vyriausiasis administracinis teismas menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:

„Kas direktiivi 92/83 […] eri keeleversioonide erinevusi silmas pidades tuleb selle artikli 27 lõike 1 punkti f tõlgendada nii, et see kohustab liikmesriike vabastama aktsiisist etüülalkoholi, mis on Euroopa Ühenduse tolliterritooriumile imporditud vahetuks tarbimiseks mõeldud šokolaaditoodetes sisalduvana, kui šokolaaditoodete alkoholisisaldus ei ületa 8,5 liitrit 100 kilogrammi toote kohta?”

 Eelotsuse küsimus

12      Kõik kirjalikke märkusi esitanud pooled teevad ettepaneku vastata eelotsuse küsimusele jaatavalt.

13      Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt välistab ühenduse õiguse ühetaolise kohaldamise ja seega ka ühetaolise tõlgendamise vajadus selle, et kahtluse korral võetaks isoleeritult arvesse sätte sõnastust ühes selle versioonidest, vastupidi, see nõuab, et sätet tõlgendataks ja kohaldataks teistes ametlikes keeltes koostatud versioone silmas pidades (12. novembri 1969. aasta otsus kohtuasjas 29/69: Stauder vs. Ulm, EKL 1969, lk 419, punkt 3; 7. juuli 1988. aasta otsus kohtuasjas 55/87: Moksel, EKL 1988, lk 3845, punkt 15, ja 2. aprilli 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑296/95: EMU Tabac jt, EKL 1998, lk I‑1605, punkt 36).

14      Kui ühenduse sätte keeleversioonides on erinevusi, tuleb sätet tõlgendada lähtudes selle õigusakti üldisest ülesehitusest ja eesmärkidest, milles see esineb (27. oktoobri 1977. aasta otsus kohtuasjas 30/77: Bouchereau, EKL 1977, lk 1999, punkt 14; 7. detsembri 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑482/98: Itaalia vs. komisjon, EKL 2000, lk I‑10861, punkt 49, ja 1. aprilli 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑1/02: Borgmann, EKL 2004, lk I‑3219, punkt 25).

15      Direktiivi 92/83 artikli 27 lõike 1 punkti f eri keeleversioonide võrdlemisel selgub, et erinevalt leedukeelsest näevad kõnesoleva artikli kõik teised keeleversioonid ette, et liikmesriigid vabastavad käesolevas direktiivis käsitletud tooted, mille hulka kuulub ka etüülalkohol, ühtlustatud aktsiisimaksust tingimustel, mille nad sätestavad, kui tooteid kasutatakse toiduainete valmistamiseks, tingimusel et ühelgi juhul ei ole alkoholisisaldus rohkem kui 8,5 liitrit puhast alkoholi 100 kilogrammi toote kohta šokolaadis ja 5 liitrit puhast alkoholi 100 kilogrammi toote kohta muudes toodetes.

16      Koht, kus etüülalkoholi toiduainete valmistamiseks kasutatakse, ei oma selles suhtes tähtsust.

17      Direktiivis 92/83 sätestatud erandite eesmärk on eelkõige neutraliseerida alkoholiaktsiisi mõju olukorras, kus alkohol on vaid vahesaadus ja muude kaubanduslike või tööstuslike toodete koostisosa (eespool viidatud kohtuotsus Itaalia vs. komisjon, punkt 4).

18      Pealegi kujutab direktiivi 92/83 artikli 27 lõikes 1 nimetatud toodete maksuvabastus endast põhimõtet ja maksuvabastuse puudumine on erandlik. Osutatud sättega liikmesriikidele antud õigus sätestada tingimused „selleks, et tagada aktsiisivabastuse nõuetekohane ja arusaadav kohaldamine ning ära hoida aktsiisimaksupettusi, aktsiisi tasumisest hoidumist ja muid kuritarvitusi”, ei saa seada kahtluse alla, et nimetatud sättes ette nähtud maksuvabastuse kohustus on tingimusteta (eespool viidatud kohtuotsus Itaalia vs. komisjon, punkt 50).

19      Järelikult tuleb eelotsuse küsimusele vastata, et direktiivi 92/83 artikli 27 lõike 1 punkti f tuleb tõlgendada nii, et see paneb liikmesriikidele kohustuse vabastada ühtlustatud aktsiisimaksust etüülalkohol, mis on Euroopa Liidu tolliterritooriumile imporditud ja sisaldub vahetuks tarbimiseks mõeldud šokolaaditoodetes, tingimusel et nende toodete alkoholisisaldus ei ületa 8,5 liitrit 100 kilogrammi toote kohta.

 Kohtukulud

20      Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud, ei hüvitata.

Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kaheksas koda) otsustab:

Nõukogu 19. oktoobri 1992. aasta direktiivi 92/83/EMÜ alkoholi ja alkohoolsete jookide aktsiisimaksude struktuuri ühtlustamise kohta artikli 27 lõike 1 punkti f tuleb tõlgendada nii, et see paneb liikmesriikidele kohustuse vabastada ühtlustatud aktsiisimaksust etüülalkohol, mis on Euroopa Liidu tolliterritooriumile imporditud ja sisaldub vahetuks tarbimiseks mõeldud šokolaaditoodetes, tingimusel et nende toodete alkoholisisaldus ei ületa 8,5 liitrit 100 kilogrammi toote kohta.

Allkirjad


* Kohtumenetluse keel: leedu.