KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
JÄÄSKINEN
ippreżentati fit-8 ta’ Mejju 2014 (1)
Kawżi magħquda C‑404/12 P u C‑405/12 P
Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
u
Il-Kummissjoni Ewropea
vs
Stichting Natuur en Milieu u Pesticide Action Network Europe
“Appell — Ambjent — Konvenzjoni ta’ Aarhus — Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1367/2006 — Talba għal eżami mill-ġdid intern — It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus — Kunċett ta’ eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus — Att adottat skont il-proċedura msejħa ‘regolatorja’ fis-sens tad-Deċiżjoni 1999/468/KE — Regolament (KE) Nru 149/2008 li jiffissa livelli massimi applikabbli għar-residwi ta’ pestiċidi”
I – Introduzzjoni
1. L-appelli ppreżentati mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (C‑404/12 P) u mill-Kummissjoni Ewropea (C‑405/12 P) jirrigwardaw l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi fis-sens tal-Artikolu 9(3) moqri flimkien mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-Konvenzjoni dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni tal-pubbliku fit-teħid ta’ deċiżjonijiet u l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali (2) (iktar ’il quddiem il-“Konvenzjoni ta’ Aarhus”). Minn dawn id-dispożizzjonijiet jirriżulta li l-membri tal-pubbliku jistgħu jibdew proċeduri amministrattivi jew ġudizzjarji sabiex jikkontestaw l-atti jew l-ommissjonijiet li jiksru d-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali tal-ambjent, filwaqt li huwa ppreċiżat li l-atti ta’ awtoritajiet pubbliċi adottati fl-eżerċizzju tas-setgħat leġiżlattivi tagħhom huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 9(3) ta’ din il-Konvenzjoni (3). Dawn id-dispożizzjonijiet ġew implementati fid-dritt tal-Unjoni mill-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1367/2006 (4) (iktar ’il quddiem ir-“Regolament ta’ Aarhus”).
2. Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 jirrigwarda l-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti u annimali (5). Dan ġie emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 149/2008, tad-29 ta’ Jannar 2008 (6), billi jistabbilixxi l-Annessi II, III u IV li jistipulaw il-livelli massimi ta’ residwi għall-prodotti koperti mill-Anness I tar-Regolament Nru 396/2005. Ir-Regolament Nru 149/2008 ġie adottat skont il-proċedura msejħa “regolatorja” fis-sens tad-Deċiżjoni 1999/468/KE dwar il-komitoloġija (7).
3. Permezz ta’ ittri tas-7 u tal-10 ta’ April 2008, Stichting Natuur en Milieu u Pesticide Action Network Europe, fondazzjonijiet irregolati mid-dritt Olandiż (iktar ’il quddiem l-“organizzazzjonijiet għall-protezzjoni tal-ambjent”) talbu lill-Kummissjoni li jsir eżami mill-ġdid intern tar-Regolament Nru 149/2008, fuq il-bażi tal-Artikolu 10 tar-Regolament ta’ Aarhus. B’żewġ deċiżjonijiet tal-1 ta’ Lulju 2008 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjonijiet ta’ inammissibbiltà”), il-Kummissjoni ċaħdet dawn it-talbiet bħala inammissibbli għar-raġuni li r-Regolament Nru 149/2008 ma kienx miżura ta’ portata individwali fis-sens tar-Regolament ta’ Aarhus u li, għaldaqstant, ma setax ikun is-suġġett ta’ proċedura ta’ eżami mill-ġdid intern previst minn dan ir-regolament.
4. Wara r-rikors ppreżentat mill-organizzazzjonijiet għall-protezzjoni tal-ambjent, il-Qorti Ġenerali, permezz tas-sentenza Stichting Natuur en Milieu u Pesticide Action Network Europe vs Il-Kummissjoni (T‑338/08, EU:T:2012:300, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”), annullat id-deċiżjonijiet ta’ inammissibbiltà. Hija kkunsidrat, b’mod partikolari, li l-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 kienet taqa’ fil-kamp ta’ setgħat ta’ eżekuzzjoni tal-Kummissjoni u, għaldaqstant, setgħet tagħti lok għal talba bħal dik ta’ eżami mill-ġdid prevista fl-Artikolu 10 tar-Regolament ta’ Aarhus.
5. Permezz ta’ dawn l-appelli, il-Kunsill u l-Kummissjoni qed jitolbu lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata.
6. Minħabba x-xebh bejn l-aggravju invokat mill-Kunsill u l-ewwel aggravju invokat mill-Kummissjoni mal-aggravji mressqa minn dawn l-istess istituzzjonijiet u l-Parlament Ewropew fil-kawża Il‑Kunsill et vs Vereniging Milieudefensie u Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht (C‑401/12 P sa C‑403/12 P, li għalihom qed nippreżenta l-konklużjonijiet tiegħi llum ukoll, dawn il-kawżi huma marbuta strettament mal-problema tal-invokabbiltà diretta tal-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus fil-kuntest ta’ kontenzjuż għal annullament għall-finijiet tal-kontroll ta’ legalità previst fl-Artikolu 10 tar-Regolament ta’ Aarhus li huwa l-bażi tat-tieni sensiela ta’ kawżi.
7. Madankollu, f’din il-kawża, tqum il-kwistjoni preliminari, li tirriżulta mit-tieni aggravju tal-appell tal-Kummissjoni fil-Kawża C‑405/12 P, tal-applikabbiltà tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus f’dan il-każ partikolari. Għaldaqstant, dawn il-konklużjonijiet ser jiffukaw fuq il-kwistjoni jekk, fl-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008, il-Kummissjoni aġixxietx fil-kuntest tal-eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, li jippermetti li dan ir-regolament jiġi eskluż mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 9(3) tal-imsemmija konvenzjoni kif ukoll mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament ta’ Aarhus.
II – Il-fatti li wasslu għall-kawża, il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata
8. Għad-deskrizzjoni tal-kuntest ġuridiku u tal-fatti li wasslu għall-kawża, il-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali kif ukoll is-sentenza appellata, biżżejjed li wieħed jirreferi għall-preżentazzjoni li tidher f’din tal-aħħar.
III – It-talbiet tal-partijiet u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
9. Permezz tal-appell tiegħu ppreżentat fit-3 ta’ Settembru 2012 (Kawża C‑404/12 P), il-Kunsill talab lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata, tiċħad ir-rikors tar-rikorrenti fl-ewwel istanza fl-intier tiegħu u tikkundannahom in solidum u konġuntament għall-ispejjeż.
10. Permezz tal-appell tagħha ppreżentat fis-27 ta’ Awwissu 2012 (Kawża C‑405/12 P), il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tannulla s-sentenza appellata, tiddeċiedi l-kawża fuq il-mertu u tiċħad ir-rikors għall-annullament tad-deċiżjonijiet ta’ inammissibbiltà, kif ukoll tikkundanna lir-rikorrenti fl-ewwel istanza għall-ispejjeż li l-Kummissjoni sostniet fl-ewwel istanza u fil-kuntest ta’ dan l-appell.
11. Il-Kawżi C‑404/12 P u C‑405/12 P ingħaqdu għall-finijiet tal-proċeduri bil-miktub u orali kif ukoll tas-sentenza, permezz ta’ digriet tal-President tal-21 ta’ Novembru 2012.
12. Fil-25 ta’ Frar 2013, l-organizzazzjonijiet għall-protezzjoni tal-ambjent ippreżentaw risposta għall-appelli. Wara talba għal regolarizzazzjoni, bid-data tal-1 ta’ Marzu 2013, dawn il-partijiet ippreżentaw appell inċidentali kkundizzjonat, b’referenza għall-Artikolu 176(2) tar-Regoli tal-Proċedura.
13. Il-Kunsill, il-Parlament, il-Kummissjoni, l-organizzazzjonijiet ambjentali kif ukoll il-Gvern Ċek (8) instemgħu f’seduta li saret fl-10 ta’ Diċembru 2013.
IV – Analiżi
A – Fuq it-trattazzjoni tal-aggravji
14. Billi l-kwistjoni jekk l-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus hija determinanti għall-eżami ta’ din il-kawża fuq il-mertu, tajjeb li nibda l-eżami ta’ dawn l-appelli bit-tieni aggravju tal-appell fil-Kawża C‑405/12 P. Fil-fatt, il-kwistjoni mqajma mill-ewwel aggravju tal-appell fil-Kawża C‑405/12 P u mill-appell fil-Kawża C‑404/12 P, dwar il-kontroll tal-legalità tar-Regolament ta’ Aarhus ma għandhiex għalfejn tqum jekk jirriżulta li l-att li għalih saret it-talba għal eżami mill-ġdid ma jistax ikun is-suġġett ta’ tali kontroll.
B – Fuq l-aggravju dwar is-setgħat tal-Kummissjoni fil-kuntest tal-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 (it-tieni aggravju tal-appell fil-Kawża C‑405/12 P)
15. Fit-tieni aggravju tagħha, il-Kummissjoni tilmenta li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi billi ddeċidiet, fil-punti 65 sa 67 tas-sentenza appellata, li l-adozzjoni mill-Kummissjoni tar-Regolament Nru 149/2008 taqa’ taħt l-eżerċizzju tal-kompetenzi ta’ eżekuzzjoni tagħha. Fil-fatt, skont il-Kummissjoni, il-Qorti Ġenerali tat interpretazzjoni bbażata fuq approċċ purament istituzzjonali tal-kunċett ta’ eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus.
16. Insostenn tal-ilmenti tagħha, il-Kummissjoni tgħid li l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi fis-sens ta’ din il-konvenzjoni ma tistax tiddependi minn kunċetti li huma speċifiċi għat-trattati tal-Unjoni. Għall-kuntrarju, din għandha tkun ibbażata fuq metodu teleoloġiku, fid-dawl tal-fatt li l-Konvenzjoni ta’ Aarhus eskludiet l-atti leġiżlattivi mill-kamp ta’ applikazzjoni tagħha għar-raġuni li l-għoti ta’ informazzjoni lill-pubbliku huwa, f’dan ir-rigward, iggarantit mill-proċedura leġiżlattiva stess (9). Il-Kummissjoni ssostni li billi l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet fis-sentenza Flachglas Torgau li għandha tinżamm interpretazzjoni funzjonali tal-kunċett ta’ “korpi jew istituzzjonijiet li jaġixxu fil-kapaċità [...] leġiżlattiva” (10), tali approċċ funzjonali jkun ukoll l-iktar wieħed adattat fil-kuntest tal-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “att fl-eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi” fis-sens tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus. Hija żżid tgħid li l-Qorti tal-Ġustizzja għamlet, barra minn hekk, riferiment għal din id-dispożizzjoni fil-kuntest tal-interpretazzjoni tal-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 2003/4/KE (11)(iktar ’il quddiem id-direttiva “aċċess għall-informazzjoni”).
1. Fuq il-kunċett ta’ leġiżlazzjoni fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus
a) Osservazzjonijiet ġenerali
17. Fl-ewwel lok, skont ġurisprudenza kostanti, trattat internazzjonali għandu jiġi interpretat skont il-kliem li bih huwa redatt kif ukoll fid-dawl tal-għanijiet tiegħu. L-Artikolu 31 tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna, tat-23 ta’ Mejju 1969, fuq id-dritt tat-trattati u l-Artikolu 31 tal-Konvenzjoni ta’ Vjenna, tal-21 ta’ Marzu 1986, fuq id-dritt tat-trattati bejn l-Istati u l-organizzazzjonijiet internazzjonali jew bejn organizzazzjonijiet internazzjonali, li jikkodifikaw id-dritt internazzjonali konswetudinarju ġenerali f’dan il-qasam, jippreċiżaw, f’dan ir-rigward, li trattat għandu jiġi interpretat in bona fide, skont is-sens ordinarju li għandu jingħata lit-termini tiegħu fil-kuntest tagħhom, u fid-dawl tas-suġġett u tal-għan tiegħu (12).
18. Mill-preambolu tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus jirriżulta li l-partijiet kontraenti rrikonoxxew l-importanza tal-protezzjoni, tal-preservazzjoni u tat-titjib tal-istat tal-ambjent kif ukoll tat-“trasparenza fl-oqsma kollha tal-amministrazzjoni pubblika” filwaqt li jistiednu lill-korpi leġiżlattivi japplikaw il-prinċipji tal-konvenzjoni fix-xogħlijiet tagħhom (13). Għalhekk, huwa fir-rigward ta’ dawn l-għanijiet li għandha tiġi evalwata l-portata li l-awturi ta’ din il-konvenzjoni riedu jagħtu lid-dispożizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2), moqrija flimkien ma’ dawk tal-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus.
19. F’dan ir-rigward, huwa stabbilit li l-Konvenzjoni ta’ Aarhus ma tiddefinixxix il-kunċett ta’ att jew korp li jaġixxi fl-eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi. It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus jgħid biss li huma esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni tagħha l-“awtoritajiet pubbliċi” li jaġixxu “fl-eżerċizzju ta’ setgħat ġudizzjarji jew leġiżlattivi” [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Din id-dispożizzjoni hija essenzjali sabiex tiġi ddeterminata l-portata tal-Artikolu 9(3) tal-imsemmija konvenzjoni, billi l-atti ta’ awtoritajiet pubbliċi li ġew adottati fl-eżerċizzju tas-setgħat leġiżlattivi tagħhom ma jaqgħux fil-kamp tal-proċeduri li jistgħu jiġu użati, skont dan l-aħħar artikolu, mill-membri tal-pubbliku minħabba ksur ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali tal-ambjent.
20. Fit-tieni lok, għal dak li jirrigwarda l-bidu tal-espressjoni inkwistjoni, il-ħidma li wasslet għall-adozzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus tipprovdi biss ftit elementi li ma jippermettux konklużjoni mhux ekwivoka.
21. Ninnota li, fl-istadju tat-tielet sessjoni tal-Grupp ta’ Ħidma mqabbad sabiex jelabora l-proġett tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, id-diskussjonijiet irrigwardaw l-espressjoni “teħid ta’ deċiżjoni fil-qasam ambjentali”, li ġiet kkunsidrata li ma tapplikax la għal deċiżjonijiet leġiżlattivi u lanqas għal deċiżjonijiet ġudizzjarji (14). Matul ir-raba’ sessjoni, l-espressjoni “teħid ta’ deċiżjonijiet fil-qasam ambjentali” ġiet meqjusa li tindika “kull proċedura ddefinita mil-leġiżlazzjoni nazzjonali li tiġi segwita minn awtorità pubblika sabiex jittieħdu deċiżjonijiet li jirregolaw, skont il-leġiżlazzjoni, kwistjonijiet relatati mal-ambjent. Din ma tkoprix atti ġudizzjarji u leġiżlattivi u lanqas atti normattivi ta’ natura ġenerali” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
22. Fir-rigward tal-espressjoni “awtorità pubblika”, ġie propost, matul ir-raba’ sessjoni, li tiġi ddefinita bħala li tindika “kull awtorità pubblika jew kull uffiċjal għoli li, bis-saħħa tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, għandha kompetenza tieħu deċiżjonijiet li jdaħħlu fis-seħħ liġijiet u regolamenti fuq l-ambjent jew sabiex tinġabar, tiġi kkompilata jew titqassam informazzjoni dwar l-ambjent. Din l-espressjoni ma tkoprix il-korpi leġiżlattivi u ġudizzjarji” [traduzzjoni mhux uffiċjali] (l-enfasi hija tiegħi). Is-sens tal-espressjoni “awtorità pubblika” ġie deċiż b’mod definittiv fis-sitt sessjoni bl-esklużjoni tal-“korpi li jintervjenu b’mod ġudizzjarju jew leġiżlattiv”.
23. Barra minn hekk, fil-pożizzjoni li ħa dwar l-atti adottati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni li jkunu qed jaġixxu fil-kuntest tal-kapaċità leġiżlattiva tagħhom, il-Kumitat ta’ eżami tal-osservanza tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus enfasizza li, sabiex jiġi stabbilit ksur eventwali tad-dritt tal-ambjent, għandha tiġi kkunsidrata l-forma li għandu l-proċess deċiżjonali inkwistjoni (15). Minn dan jirriżulta li meta deċiżjoni, att jew ommissjoni tiġi kklassifikata fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, l-isem mogħti lilha fis-sens tad-dritt intern tal-parti kontraenti ma huwiex deċiżiv (16).
24. Fit-tielet lok, jista’ jkun utli li jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà kellha l-okkażjoni li tirreferi għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, partikolarment fil-kuntest tal-kawżi li jirrigwardaw id-direttiva aċċess għall-informazzjoni kif ukoll id-Direttiva 85/337/KEE (17)(iktar ’il quddiem id-“direttiva studju tal-impatt”).
25. Fil-ġurisprudenza dwar l-interpretazzjoni tad-direttiva “studju tal-impatt”, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li l-esklużjoni ta’ proġett mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmija direttiva hija suġġetta, skont l-Artikolu 1(5) tagħha, għal żewġ kundizzjonijiet. L-ewwel kundizzjoni teżiġi li l-proġett jiġi adottat fid-dettall permezz ta’ att leġiżlattiv speċifiku. Skont it-tieni kundizzjoni, l-għanijiet ta’ din id-direttiva, inkluż dak tat-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ informazzjoni, għandhom jintlaħqu permezz tal-proċedura leġiżlattiva (18).
26. Fis-sentenza Boxus et, dwar il-klassifikazzjoni ta’ digriet nazzjonali li kien jagħti valur leġiżlattiv lil ċerti tipi ta’ permessi għall-ippjanar fir-rigward tal-kamp ta’ applikazzjoni tad-direttiva studju tal-impatt u tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat, b’mod partikolari, filwaqt li enfasizzat l-awtonomija proċedurali tal-Istati Membri, li l-Artikolu 9 tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus u l-Artikolu 10a tal-imsemmija direttiva jitilfu “l-effett utli tagħhom jekk is-sempliċi fatt li proġett adottat b’att leġiżlattiv […] jkollu bħala konsegwenza li jeskludi kull rikors li bih tista’ tiġi kkontestata l-legalità, kemm tal-mertu kif ukoll tal-proċedura, fis-sens ta’ dawn it-testi” (19). Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li l-kwistjoni jekk att leġiżlattiv jissodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti mid-direttiva studju tal-impatt għandha tkun suġġetta għal stħarriġ, skont ir-regoli nazzjonali ta’ proċedura, minn qorti jew minn korp indipendenti u imparzjali stabbilit bil-liġi (20).
27. Għal dak li jirrigwarda d-direttiva aċċess għall-informazzjoni il-Qorti tal-Ġustizzja aċċettat, fis-sentenza Flachglas Torgau, interpretazzjoni funzjonali tal-kunċett ta’ “korpi jew istituzzjonijiet li jaġixxu fil-kapaċità [...] leġiżlattiva” li tipprovdi li jistgħu jiġu kkunsidrati bħala li jaqgħu taħt din id-definizzjoni l-ministeri li, skont id-dritt nazzjonali, huma responsabbli għat-tħejjija tal-abbozzi ta’ liġi, li jippreżentawhom lill-Parlament u li jipparteċipaw fil-proċess leġiżlattiv, b’mod partikolari billi jagħtu opinjonijiet (21). F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat id-diversità tal-proċeduri kkunsidrati bħala leġiżlattivi skont l-Istati Membri kkonċernati.
28. Madankollu, ninnota li l-Qorti tal-Ġustizzja f’dawn il-kawżi esprimiet ruħha fuq dispożizzjonijiet partikolari tad-direttivi kkonċernati fid-dawl tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, u dan ma jippermettix li din il-ġurisprudenza tiġi trasposta mingħajr riżervi għal din il-kawża.
b) Fuq il-kriterji li jippermettu li jiġi ddefinit il-kunċett ta’ eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus
29. Fil-fehma tiegħi, jeżistu kunsiderazzjonijiet ta’ prinċipju li wieħed għandu jikkunsidra għall-finijiet tal-interpretazzjoni tal-esklużjoni tal-atti li jaqgħu taħt l-attività leġiżlattiva fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus.
30. L-ewwel nett, hekk kif issostni l-Kummissjoni, l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “leġiżlazzjoni” bħala strument tad-dritt internazzjonali pubbliku għandu jżomm n-natura awtonoma tiegħu fir-rigward tad-dritt intern tal-partijiet kontraenti. Għalhekk, l-interpretazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus ma hijiex stabbilita biss fuq ir-riferimenti xierqa għal sistema partikolari, iżda għandha tirriżulta minn analiżi globali li tikkunsidra debitament l-għan ewlieni tal-konvenzjoni, jiġifieri l-protezzjoni tal-ambjent u t-twaqqif ta’ mekkaniżmu demokratiku li jippermetti liċ-ċittadini li jipparteċipaw attivament f’dan il-proċess.
31. Fil-fatt, l-esklużjoni tal-atti leġiżlattivi mill-kamp ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus ma jistax ikollha l-portata li kieku tagħtiha analiżi bbażata fuq id-dritt nazzjonali. Qabelxejn, id-dritt internazzjonali pubbliku ma jirregolax it-tqassim tal-kompetenzi normattivi fi ħdan l-ordinament ġuridiku ta’ parti kontraenti. Għall-kuntrarju, dan jimplika li jinżamm l-għan tal-konvenzjoni fl-intier tiegħu.
32. It-tieni nett, minn qari tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) flimkien mal-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus jirriżulta li l-għan tas-sistema stabbilita minn din il-Konvenzjoni huwa li jippermetti lill-membri tal-pubbliku jikkontestaw u li jiksbu l-kontroll ta’ deċiżjonijiet li jimplementaw regoli tad-dritt tal-ambjent, fi kliem ieħor, li jaġixxu sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tar-regoli tad-dritt nazzjonali tal-ambjent għal każijiet konkreti. Minn dan isegwi li l-membri tal-pubbliku ma ngħatawx id-dritt li jikkontrollaw jew anki li jirrikjedu l-adozzjoni ta’ livell partikolari ta’ protezzjoni fil-qasam tal-ambjent.
33. Għalhekk, l-għan ewlieni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus huwa li tintroduċi mekkaniżmu ta’ kontroll tal-legalità li jippermetti lill-membri tal-pubbliku li jinbeda kontroll amministrattiv jew stħarriġ ġudizzjarju fil-każ ta’ ksur ta’ regola tad-dritt tal-ambjent fl-applikazzjoni tagħha (22).
34. F’dan ir-rigward, il-kriterju li jippermetti li jiġi ddeterminat jekk att jaqax jew le fil-kategorija ta’ atti leġiżlattivi fis-sens tal-konvenzjoni jista’ jkun dak tal-eżistenza ta’ regola superjuri ta’ dritt tal-ambjent. Fil-fatt, għall-finijiet tal-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, il-kontroll għandu jiġi eżerċitat fir-rigward tad-“dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali [(23)] tal-ambjent”. Għalhekk, l-individwi jistgħu jinvokaw il-ksur, mill-att ikkontestat, ta’ tali regola. Konsegwentement, l-att ta’ awtorità pubblika li jiġi kkontestat għandu neċessarjament ikollu, fil-ġerarkija tar-regoli, pożizzjoni inferjuri meta mqabbel mad-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali tal-ambjent, għaliex il-punt tat-tluq tal-konvenzjoni huwa li l-imsemmi att jista’ jkun inkompatibbli ma’ dawn tal-aħħar.
35. Minn dan jirriżulta li r-regoli tad-dritt tal-Unjoni li l-konformità tagħhom fuq il-mertu ma tistax tiġi evalwata fir-rigward ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-ambjent tal-Unjoni jikkostitwixxu, bħala prinċipju, atti ta’ natura leġiżlattiva fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus. Madankollu, fid-dawl tan-natura awtonoma tal-kunċett ta’ leġiżlazzjoni fis-sens tal-imsemmija konvenzjoni, huwa importanti li f’dan ir-rigward wieħed ma jibbażax ruħu żżejjed fuq id-distinzjoni tad-dritt tal-Unjoni bejn atti leġiżlattivi u atti ta’ eżekuzzjoni. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonfermat riċentement li l-każijiet msemmija fl-Artikoli 290 TFUE u 291 TFUE u li jirrigwardaw rispettivament atti ddelegati u atti ta’ eżekuzzjoni fid-dritt tal-Unjoni ma jikkostitwixxux sistema eżawrjenti (24).
36. It-tielet nett, jidhirli li l-Konvenzjoni ta’ Aarhus, b’loġika tajba, trid teskludi l-kontroll tal-kostituzzjonalità fis-sens wiesa’ għal dak li jirrigwarda l-atti adottati fil-qasam tad-dritt tal-ambjent.
37. Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li għandu jiġi eżaminat jekk l-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 tirrigwardax prerogattivi leġiżlattivi fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus.
2. Fuq in-natura tas-setgħat eżerċitati mill-Kummissjoni fl-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008
a) Fuq is-sentenza appellata
38. Fil-punti 64 sa 70 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali bbażat ruħha essenzjalment fuq żewġ elementi sabiex tqis li l-Kummissjoni ma kinitx adottat ir-Regolament Nru 149/2008 fil-kuntest ta’ setgħat leġiżlattivi. Minn naħa, hija fakkret li l-Annessi tar-Regolament Nru 396/2005 kellhom jiġu adottati skont l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468 dwar il-komitoloġija. Min-naħa l-oħra, hija rreferiet għall-gwida ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus (25), minn fejn jirriżulta li l-Kummissjoni għandha tiġi kkunsidrata bħala awtorità fis-sens tal-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus.
39. Għalhekk, għandu jiġi vverifikat jekk tali motivazzjoni hijiex fondata, jekk wieħed jassumi li hija tista’ tiġi kkunsidrata bħala suffiċjenti, ħaġa li, madankollu, il-Kummissjoni ma kkritikatx.
b) Fuq il-bidu tar-Regolament Nru 149/2008
40. Preliminarjament, ninnota li, sabiex jilħaq l-għanijiet enumerati fl-Artikolu 191 TFUE, id-dritt tal-ambjent tal-Unjoni jinkludi regoli ta’ diversità eċċezzjonali, b’mod partikolari regoli dwar il-ġlieda kontra t-tibdil fil-klima u kontra t-tniġġiż atmosferiku, dawk dwar il-problema tal-iżvilupp sostenibbli, regoli dwar il-ġestjoni tal-iskart, dwar il-protezzjoni tal-ilmijiet u tal-artijiet, dwar il-protezzjoni tal-bijodiversità, regoli dwar il-parteċipazzjoni tal-pubbliku fit-teħid ta’ deċiżjoni fil-qasam tal-ambjent, dawk dwar il-protezzjoni ċivili, inkluż il-ġestjoni tad-diżastri kif ukoll il-ġestjoni tal-ħsejjes. F’dan il-kuntest, il-Kummissjoni teżerċita kemm funzjonijiet ta’ natura strettament amministrattiva, pereżempju meta hija tawtorizza t-tqegħid fis-suq ta’ organiżmu modifikat ġenetikament (GMO), kif ukoll funzjonijiet normattivi, fl-adozzjoni ta’ regoli iktar iddettaljati, spiss permezz tal-komitoloġija, pereżempju meta tistabbilixxi jew tlesti annessi ta’ att bażiku. Issa, dan l-aħħar każ ma tistax tingħata interpretazzjoni mhux ekwivoka fir-rigward tal-kunċett ta’ attività leġiżlattiva fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus. B’mod partikolari, dan huwa l-każ tal-adozzjoni mill-Kummissjoni tar-Regolament Nru 149/2008.
41. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-adozzjoni tar-regolament inkwistjoni toriġina mir-Regolament Nru 396/2005, li jistabbilixxi l-kwantitajiet massimi awtorizzati ta’ residwi ta’ pestiċidi li jista’ jkun hemm fil-prodotti ta’ oriġini annimali jew veġetali għall-konsum mill-bniedem jew mill-annimali. Billi dawn il-livelli massimi ta’ residwi (iktar ’il quddiem l-“LMR”) jinkludu, minn naħa, LMR speċifiċi għal ċertu ikel għall-bnedmin jew għall-annimali u, min-naħa l-oħra, limitu ġenerali applikabbli meta l-ebda LMR partikolari ma jkun ġie ffissat, ir-Regolament Nru 396/2005 kien jeħtieġ l-elaborazzjoni suċċessiva ta’ diversi annessi, li l-adozzjoni tagħhom kienet tikkundizzjona l-applikazzjoni ta’ parti mill-kapitoli tar-Regolament Nru 396/2005 (26).
42. Għaldaqstant, il-Kummissjoni bdiet billi adottat ir-Regolament (KE) Nru 178/2006 (27) li jistabbilixxi l-Anness I tar-Regolament Nru 396/2005, li jelenka l-prodotti tal-ikel u l-għalf għall-annimali fejn ir-residwi ta’ pestiċidi huma suġġetti għal livelli massimi.
43. Sussegwentement, il-Kummissjoni adottat ir-Regolament Nru 149/2008, li bih żdiedu tliet annessi oħra (II, III u IV), li stabbilixxew l-LMR għal prodotti li jidhru fl-imsemmi Anness I tar-Regolament Nru 396/2005.
44. Għalhekk, l-Anness II ġie adottat skont l-Artikolu 21 tar-Regolament Nru 396/2005. Dan fih il-livelli massimi għal-LMR stabbiliti minn qabel skont id-direttivi partikolari dwar iċ-ċereali, il-prodotti tal-ikel ta’ oriġini annimali u ċerti prodotti ta’ oriġini veġetali, inkluż frott u ħaxix (28).
45. L-Anness III ġie adottat skont l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 396/2005 u jkopri b’mod partikolari (29) l-LMR provviżorji applikabbli għas-sustanzi attivi li l-inklużjoni jew le tagħhom fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE (30), dwar il-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, ma jkunx għadu ġie deċiż.
46. Fl-aħħar nett, ċerti sustanzi attivi ma huma suġġetti għal ebda limitu ta’ residwi. Dawn huma sustanzi attivi preżenti fil-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti evalwati skont id-Direttiva 91/414 u li għalihom l-ebda LMR ma nħass li kien neċessarju. Skont l-Artikolu 5(1) tar-Regolament Nru 396/2005, dawn huma elenkati fl-Anness IV tal-imsemmi regolament.
47. Minn dan jirriżulta li, fl-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008, il-Kummissjoni lestiet att bażiku li kien ta’ natura leġiżlattiva. Madankollu, din il-kunsiderazzjoni ma tippreġudikax in-natura tas-setgħat eżerċitati mill-Kummissjoni f’dan il-kuntest, mil-lat tal-applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus. Għalhekk, għandha tiġi eżaminata l-proċedura ta’ adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008.
c) Fuq il-proċedura ta’ adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008
48. Fid-dawl tas-sentenza Meroni vs L-Awtorità Għolja (31), għandu jitfakkar li l-konsegwenzi li jirriżultaw minn delega ta’ setgħat huma differenti ħafna skont jekk din tal-aħħar tkoprix, minn naħa, setgħat ta’ eżekuzzjoni ddefiniti b’mod ċar u li l-użu tagħhom, minnu nnifsu, jista’ jkun suġġett għal kontroll rigoruż fid-dawl ta’ kriterji oġġettivi stabbiliti mill-awtorità li tiddelega jew, min-naħa l-oħra, “setgħa diskrezzjonali, li timplika libertà ta’ diskrezzjoni wiesgħa, li tista’ tirriżulta fl-użu li tagħmel minnha politika ekonomika reali”. Il-Qorti tal-Ġustizzja indikat ukoll f’dik is-sentenza li delega tal-ewwel tip ma tistax tibdel b’mod sinjifikattiv il-konsegwenzi li għalihom iwassal l-eżerċizzju tas-setgħat li hija taffettwa, filwaqt li delega tat-tieni tip, meta jiġu ssostitwiti l-għażliet tal-awtorità ddelegata ma’ dawk tal-awtorità li tiddelega, toħloq “spostament reali ta’ responsabbiltà” (32).
49. Għalhekk, sakemm daħal fis-seħħ it-Trattat ta’ Lisbona, l-espressjoni “kompetenzi ta’ eżekuzzjoni” kienet tkopri żewġ tipi ta’ kompetenzi distinti. Minn naħa, kienet tinkludi l-kompetenza sabiex jiġu adottati atti normattivi li jikkompletaw jew jemendaw att leġiżlattiv bażiku u, min-naħa l-oħra, il-kompetenza għall-implementazzjoni jew għall-eżekuzzjoni, fil-livell tal-Unjoni, ta’ att leġiżlattiv tal-Unjoni jew ta’ wħud mid-dispożizzjonijiet tiegħu (33).
50. Madankollu, għandu jiġi nnutat li fid-dritt tal-Unjoni, anki wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona, id-distinzjoni bejn leġiżlazzjoni u eżekuzzjoni tibqa’ ta’ spiss inċerta. Fil-fatt, hekk kif josserva l-Avukat Ġenerali Cruz Villalón, id-distinzjoni bejn l-atti ddelegati u l-atti ta’ eżekuzzjoni ma tikkonċernax biss id-differenza bejn il-leġiżlazzjoni (anki jekk iddelegata) u l-eżekuzzjoni, iżda tikkonċerna wkoll il-fatt li l-atti ddelegati jirriżultaw mill-eżerċizzju ta’ kompetenza normattiva proprja tal-Unjoni, filwaqt li l-atti ta’ eżekuzzjoni jirriżultaw mill-eżerċizzju (b’mod sussidjarju) mill-Kummissjoni (jew mill-Kunsill) ta’ kompetenza li tappartjeni prinċipalment lill-Istati Membri (34).
51. F’dan ir-rigward, ninnota li, skont l-Artikoli 5, 21 u 22 tar-Regolament Nru 396/2005, fil-verżjoni tagħhom fis-seħħ fiż-żmien tal-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 (35), dan tal-aħħar ġie adottat skont il-proċedura msejħa “regolatorja” fis-sens tal-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni 1999/468 dwar il-komitoloġija.
52. Fil-kuntest ta’ din il-proċedura, wara l-preżentazzjoni ta’ proposta ta’ miżura lill-kumitat permanenti tal-katina tal-ikel u tas-saħħa tal-annimali (36) (iktar ’il quddiem il-“kumitat”), l-adozzjoni tal-miżura kienet tirrikjedi li l-Kummissjoni tikseb maġġoranza kkwalifikata favorevoli. Jekk il-kumitat ma kienx f’pożizzjoni li jivvota b’maġġoranza kkwalifikata favur il-proposta tal-Kummissjoni jew jekk ivvota b’maġġoranza kkwalifikata kontra l-proposta, il-miżura kien ikollha tintbagħat lura quddiem il-Kunsill. Dan tal-aħħar seta’ jaċċetta l-miżura jew jibgħatha lura quddiem il-Kummissjoni. Fin-nuqqas ta’ deċiżjoni tal-Kunsill fi żmien tliet xhur, il-Kummissjoni setgħet tadotta l-proposta inizjali tagħha. F’dan ir-rigward, il-Parlament kellu dritt ta’ skrutinju, fis-sens li, għall-miżuri bbażati fuq atti bażiċi adottati f’kodeċiżjoni, il-Parlament seta’ jadotta riżoluzzjoni mhux vinkolanti jekk iqis li l-Kummissjoni kienet eċċediet il-kompetenzi ta’ eżekuzzjoni tagħha.
53. Għalhekk, mal-ewwel daqqa ta’ għajn, jidher li l-proċedura segwita għandha ċertu rbit mal-attività leġiżlattiva. Fil-fatt, kienet proċedura li tinvolvi t-tliet istituzzjonijiet tal-Unjoni li jistgħu jeżerċitaw setgħat leġiżlattivi u li twassal għall-adozzjoni ta’ att ta’ portata ġenerali li jinkludi dispożizzjonijiet li jaqgħu, għall-inqas fil-biċċa l-kbira, taħt id-dritt tal-ambjent.
54. Jibqa’ l-fatt li l-adozzjoni tal-emendi tal-annessi ta’ att bażiku minħabba l-evoluzzjoni tat-tagħrif xjentifiku u tekniku tista’ wkoll titqies bħala att ta’ eżekuzzjoni pura fis-sens tad-dritt tal-Unjoni. Fil-fatt, din il-konstatazzjoni ġġustifikat il-bidla tal-proċedura ta’ adozzjoni tal-annessi tad-Direttivi 86/362, 86/363 u 90/642 (37). Infakkar li l-imsemmija annessi ġew sussegwentement inklużi fl-Anness II tar-Regolament Nru 396/2005.
55. Għaldaqstant, il-proċedura ta’ adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 fiha nnifisha ma hijiex determinanti għall-identifikazzjoni tan-natura tas-setgħat eżerċitati mill-Kummissjoni għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus. Konsegwentement, għandu jiġi eżaminat il-kontenut tas-setgħat tagħha.
d) Fuq il-kontenut tal-kompetenzi tal-Kummissjoni
56. Jiena nsostni li r-Regolament Nru 396/2005 jikkostitwixxi strument partikolari u innovattiv billi jistabbilixxi għall-ewwel darba limitu komuni ta’ 0.01 mg/kg fuq il-livell Ewropew għat-tipi kollha ta’ pestiċidi, mingħajr ma jagħmel distinzjoni bejn il-kategoriji differenti ta’ ikel. Dan il-limitu ġenerali japplika “b’mod prestabbilit”, jiġifieri għall-każijiet kollha fejn LMR ma jkunx ġie ffissat b’mod speċifiku għal prodott jew tip ta’ prodott. L-għażla tal-forma ta’ regolament intiż li jħassar diversi direttivi partikolari ġiet iġġustifikata bil-fatt li dan it-tip ta’ att jiggarantixxi li d-dispożizzjonijiet tiegħu jiġu applikati fl-istess mument u bl-istess mod ġewwa l-Komunità kollha. Minn dan jirriżulta li wieħed mill-għanijiet prinċipali li kellu jintlaħaq, għal raġunijiet ta’ protezzjoni tas-saħħa pubblika, kien dak ta’ applikazzjoni uniformi tar-regoli li jirrigwardaw l-LMR.
57. Skont din il-loġika, l-adozzjoni tal-annessi tar-Regolament Nru 396/2005 permezz tar-Regolament Nru 149/2008 saret abbażi ta’ atti oħra ta’ leġiżlazzjoni sekondarja fil-qasam tal-ambjent. Għalhekk, l-Anness II tar-Regolament Nru 396/2005, fil-verżjoni tiegħu stabbilita mir-Regolament Nru 149/2008, inkluda l-LMR ddefiniti preċedentement mid-Direttivi 86/362, 86/363 u 90/642, li l-annessi tagħhom emendati regolarment kien fihom il-lista ta’ prodotti u tal-livelli massimi awtorizzati ta’ residwi ta’ pestiċidi. L-Anness III tar-Regolament Nru 396/2005, fil-verżjoni stabbilita mir-Regolament Nru 149/2008, li fih il-lista ta’ l-LMR provviżorji, kien kompost minn żewġ partijiet. Il-parti A inkludiet l-LMR provviżorji għas-sustanzi li ma kinux s-suġġett tal-LMR skont id-Direttivi 86/362, 86/363 u 90/642. Il-parti B kopriet LMR provviżorji għall-prodotti mhux iddefiniti fl-Anness I tad-Direttivi 86/362, 86/363 u 90/642. L-Anness IV tar-Regolament Nru 396/2005 kellu lista ta’ sustanzi attivi tal-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti evalwati skont id-Direttiva 91/414, li ma jeħtiġux LMR.
58. Huwa veru li dawn l-annessi tar-Regolament Nru 396/2005 kienu suġġetti għal emendi regolari. Skont l-Artikolu 14 tar-Regolament Nru 396/2005, fil-kuntest tal-proċess ta’ ffissar, ta’ modifika u ta’ tħassir ta’ LMR, il-Kummissjoni setgħet tadotta kemm regolament, kif ukoll deċiżjoni li tiċħad t-talba skont l-Artikolu 7 tal-imsemmi regolament (38).
59. F’dan ir-rigward, jidhirli li huwa kruċjali li nenfasizza li LMR jikkostitwixxi bħala tali regola tad-dritt tal-ambjent stabbilita mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-komitoloġija. Id-dritt irrikonoxxut lil kull individwu, li jkollu interess speċifiku fir-rigward il-kontenut tagħha, li jressaq talba għal awtorizzazzjoni li tirrigwarda l-użu ta’ prodott, li tinvolvi emenda ta’ LMR eżistenti, ma jibdel xejn minn dan. Fil-fatt, fl-istadju ta’ tali awtorizzazzjoni, ikun hemm l-applikazzjoni ta’ regola stabbilita minn qabel.
60. Barra minn hekk, individwu ma jistax jikkontesta l-iffissar ta’ LMR fih innifsu.
61. Issa, kif diġà enfasizzajt, l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ eżerċizzju ta’ setgħat leġiżlattivi skont il-Konvenzjoni ta’ Aarhus għandha tiġi ggwidata mill-istruttura tal-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, li minnu jirriżulta essenzjalment li din hija intiża li tistabbilixxi mekkaniżmu ta’ kontroll tal-applikazzjoni, u mhux tal-istabbiliment, ta’ regoli tad-dritt tal-ambjent.
62. Barra minn hekk, nikkunsidra li, fil-kuntest tal-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008, il-Kummissjoni ngħatat setgħat simili għal kodifikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet li eżistew qabel permezz tal-inklużjoni tagħhom fl-annessi tar-Regolament Nru 149/2008.
63. Ċertament, is-setgħat tal-Kummissjoni f’dan il-każ huma suġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju mil-lat tal-eżerċizzju tas-setgħat leġiżlattivi ddelegati jew tas-setgħat ta’ eżekuzzjoni tagħha. Għaldaqstant, f’dan il-każ, ma jeżistux regoli relatati mad-dritt tal-ambjent li jistgħu jillimitaw il-kompetenza tal-Kummissjoni u li bis-saħħa tagħhom hija teżerċita l-kontroll mixtieq mill-Konvenzjoni ta’ Aarhus.
64. Fl-aħħar nett, infakkar li l-applikabbiltà tal-Kapitolu II tar-Regolament Nru 396/2005, li fih hemm l-Artikolu 14, kienet ġiet ikkundizzjonata mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 149/2008.
65. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, nipproponi li jitqies li fl-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 il-Kummissjoni aġixxiet fl-eżerċizzju tas-setgħat leġiżlattivi tagħha fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus.
66. Għaldaqstant, meta ddeċidiet fil-punt 70 tas-sentenza appellata li l-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 kienet taqa’ taħt kompetenzi ta’ eżekuzzjoni, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi. Għaldaqstant, is-sentenza appellata għandha tiġi annullata.
C – Fuq l-aggravji li fadal
67. Fid-dawl tas-soluzzjoni proposta fil-punt 66 ta’ dawn il-konklużjonijiet, ma hemmx lok li jiġu eżaminati l-aggravji l-oħra mqajma fil-kuntest tal-appell fil-Kawża C‑404/12 P u fil-Kawża C‑405/12 P. Dan jgħodd ukoll għall-appell inċidentali ppreżentat mill-organizzazzjonijiet għall-protezzjoni tal-ambjent
V – Fuq ir-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali
68. Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-Qorti tal-Ġustizzja tannulla d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ jew tiddeċiedi definittivament hija stess il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża, jew tirrinvija l-kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja sabiex din tiddeċidiha. F’din il-kawża, jidhirli li l-kundizzjonijiet huma ssodisfatti sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi hija stess il-kawża. Fil-fatt, l-argumenti żviluppati mill-partijiet quddiem il-Qorti Ġenerali jidhru fin-noti skambjati fil-proċedura bil-miktub quddiem din il-qorti.
69. Permezz tal-ewwel motiv tagħhom quddiem il-Qorti Ġenerali, l-organizzazzjonijiet għall-protezzjoni tal-ambjent sostnew li, billi qieset li r-Regolament Nru 149/2008 ma setax jitqies la bħala miżura ta’ portata individwali u lanqas bħala sensiela ta’ deċiżjonijiet, il-Kummissjoni qieset b’mod żbaljat bħala inammissibbli t-talbiet għal eżami mill-ġdid intern ta’ dan ir-regolament.
70. Fid-dawl tal-argumenti li jidhru fil-punti 16 sa 60 ta’ dawn il-konklużjonijiet, fejn jirriżulta essenzjalment li l-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008 taqa’ taħt l-eżerċizzju ta’ kompetenzi leġiżlattivi fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, jiena nipproponi li dan l-motiv jiġi miċħud.
71. Huwa veru li l-partijiet ma kellhomx l-okkażjoni fl-ewwel istanza li jieħdu pożizzjoni fuq l-argumenti dwar in-natura tal-kompetenzi eżerċitati mill-Kummissjoni fil-kuntest tal-adozzjoni tar-Regolament Nru 149/2008. Fil-fatt, għandu jiġi kkonstatat li d-deċiżjonijiet ta’ inammissibbiltà tal-Kummissjoni huma bbażati esklużivament fuq il-portata ġenerali tar-Regolament Nru 149/2008 u dan, fil-fehma tiegħi, jikkostitwixxi motivazzjoni inkompleta. Għaldaqstant, l-imsemmija deċiżjonijiet jidhru fondati sa fejn jiċħdu bħala inammissibbli t-talbiet għal eżami mill-ġdid intern. Issa, billi r-Regolament Nru 149/2008 jikkostitwixxi b’mod ċar miżura ta’ portata ġenerali u li din l-aħħar kategorija tinkludi l-attività leġiżlattiva fis-sens tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, din ir-raġuni hija suffiċjenti sabiex tiġġustifika l-imsemmija deċiżjonijiet (39).
72. Billi r-Regolament Nru 149/2008 ma jaqax, fil-fehma tiegħi, fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus, ma hemmx lok li jiġi eżaminat it-tieni motiv imqajjem fl-ewwel istanza.
VI – Konklużjoni
73. Nipproponi għalhekk li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
– tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali fil-kawża Stichting Natuur en Milieu u Pesticide Action Network Europe vs Il‑Kummissjoni (T‑338/08, EU:T:2012:300),
– tiċħad ir-rikors għal annullament ippreżentat kontra ż-żewġ deċiżjonijiet tal-Kummissjoni Ewropea tal-1 ta’ Lulju 2008 li jiċħdu bħala inammissibbli t-talbiet għal eżami mill-ġdid tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 149/2008, tad-29 ta’ Jannar 2008, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 396/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi l-Annessi II, III u IV li jistipulaw il-livelli massimi ta’ residwi għall-prodotti koperti mill-Anness I tiegħu,
– tikkundanna lil Stichting Natuur en Milieu u Pesticide Action Network Europe in solidum u konġuntament għall-ispejjeż kif ukoll għall-ispejjeż sostnuti mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u mill-Kummissjoni.
– tikkundanna lir-Repubblika Ċeka għall-ispejjeż tagħha.