Language of document : ECLI:EU:T:2014:1049

Byla T‑90/11

Ordre national des pharmaciens (ONP) ir kt.

prieš

Europos Komisiją

„Konkurencija – Karteliai – Prancūzijos biomedicininių tyrimų rinka – Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio pažeidimas – Įmonių asociacija – Profesinė asociacija – Patikrinimo ir tyrimo objektas – SESV 101 straipsnio taikymo sąlygos – Pažeidimas dėl tikslo – Minimali kaina ir kliūtys laboratorijų grupių vystymuisi – Vienas ir tęstinis pažeidimas – Įrodymai – Faktinių aplinkybių vertinimo klaidos ir teisės klaidos – Baudos dydis – 2006 m. baudų apskaičiavimo gairių 37 punktas – Neribota jurisdikcija“

Santrauka – 2014 m. gruodžio 10 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas

1.      Konkurencija – Sąjungos taisyklės – Įmonė – Sąvoka – Ūkinės veiklos vykdymas – Veikla, patenkanti į viešosios valdžios prerogatyvų vykdymą – Netaikymas – Ribos – Piktnaudžiavimas įgaliojimais

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

2.      Karteliai – Įmonių asociacijų sprendimai – Įmonių asociacijos sąvoka – Profesinė asociacija – Vertinimo kriterijai – Nacionalinė farmacininkų asociacija – Įtraukimas – Konkurencijos pažeidimas – Viešuoju interesu grindžiamas pagrindas – Nebuvimas, kai profesinė asociacija viršija teisės aktų leidėjo nustatytas ribas – Konkurencijos taisyklių taikymas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

3.      Konkurencija – Sąjungos taisyklės – Valstybėms narėms pripažinti įgaliojimai nustatyti įsisteigimo laisvės apribojimų remiantis visuomenės sveikatos apsauga – Poveikio privačių ūkio subjektų negalėjimui nesilaikyti konkurencijos taisyklių, nebuvimas

(SESV 49 straipsnis ir 101 straipsnio 1 dalis)

4.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas pažeidimas – Komisijos pareiga įrodyti pažeidimą – Įrodinėjimo pareigos apimtis – Įrodymų visumos vertinimas – Teisminė kontrolė – Apimtis

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 2 ir 31 straipsniai)

5.      Karteliai – Įmonių asociacijų sprendimai – Farmacininkų asociacija – Pareiga veikti taip, kaip nurodyta Sąjungos teisę atitinkančiuose nacionalinės teisės aktuose

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

6.      Karteliai – Įmonių asociacijų sprendimai – Farmacininkų asociacija – Sprendimai, priimti viršijant įstatymuose nustatytus įgaliojimus – Nepriimtinumas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

7.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Komisijos įgaliojimai atlikti patikrinimą – Sprendimas, kuriame nurodoma atlikti patikrinimą – Pareiga motyvuoti – Apimtis – Pareiga nurodyti patikrinimo dalyką ir tikslą neatliekant nurodytų pažeidimų teisinio kvalifikavimo

(SESV 101 straipsnio 1 dalis ir296 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 20 straipsnio 4 dalis)

8.      Ieškinys dėl panaikinimo – Priimtinumas – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Įmonė pranešimo apie kaltinimus adresatė, per administracinę procedūrą neužginčijusi faktinių ar teisinių aplinkybių – Teisės pareikšti ieškinį įgyvendinimo ribojimas – Nebuvimas

(SESV 101, 102 straipsniai ir 263 straipsnio ketvirta pastraipa; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis ir 52 straipsnio 1 dalis)

9.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Komisijos tyrimo įgaliojimai – Per patikrinimą surinktos informacijos naudojimas – Ribos – Per patikrinimą atsitiktinai atskleistų konkurencijos taisyklėms prieštaraujančių veiksmų kitame sektoriuje tyrimo pradėjimas –Leistinumas

(Tarybos reglamento Nr. 1/2003 20 straipsnio 4 dalis)

10.    Karteliai – Suderinti veiksmai – Sąvoka – Antikonkurencinis tikslas arba poveikis – Vertinimo kriterijai – Tų pačių kriterijų taikymas susitarimui, sprendimui arba suderintiems veiksmams

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

11.    Karteliai – Konkurencijos pažeidimas – Vertinimo kriterijai – Antikonkurencinis tikslas – Pakankamas konstatavimas – Pažeidimo dėl tikslo ir pažeidimo dėl poveikio atskyrimas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

12.    Karteliai – Konkurencijos pažeidimas – Susitarimas, kuriuo siekiama riboti konkurenciją – Kelių teisėtų tikslų siekimas – Poveikio nebuvimas – Profesinei organizacijai teisės aktuose nustatytų jos misijos ribų viršijimas – Konkurencijos taisyklių pažeidimas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

13.    Teismo procesas – Naujų pagrindų pateikimas vykstant procesui – Sąlygos – Esamo pagrindo plėtojimas – Plėtojimo nebuvimas – Nepriimtinumas

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas ir 48 straipsnio 2 dalis)

14.    Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Komisijos diskrecija – Teisminė kontrolė – Neribota Sąjungos teismo jurisdikcija – Apimtis

(SESV 101 ir 261 straipsniai; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis ir 31 straipsnis)

15.    Konkurencija – Baudos – Sprendimas, kuriuo skiriamos baudos – Pareiga motyvuoti – Apimtis – Vertinimo veiksnių, leidusių Komisijai įvertinti pažeidimo sunkumą ir trukmę, nurodymas – Pakankamas nurodymas

(SESV 101, 261 ir 296 straipsniai; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis ir 31 straipsnis)

16.    Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Kriterijai – Komisijos diskrecija – Komisijos pareiga laikytis savo ankstesnių sprendimų – Nebuvimas

(SESV 101 ir 261 straipsniai; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)

17.    Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Kriterijai – Atgrasomasis baudos pobūdis – Atgrasantis poveikis tiek pažeidimą padariusiai įmonei, tiek tretiesiems asmenims

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)

18.    Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Kriterijai – Pažeidimo sunkumas – Vertinimo kriterijai

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)

19.    Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Kriterijai – Pažeidimo sunkumas – Pareiga atsižvelgti į konkretų poveikį rinkai – Nebuvimas – Su pažeidimo pobūdžiu susijusio kriterijaus lemiama reikšmė

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)

20.    Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Kriterijai – Lengvinančios aplinkybės – Viešosios valdžios institucijų veiksmai, turėję įtakos inkriminuojamiems veiksmams

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)

21.    Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Kriterijai – Pareiga atsižvelgti į nagrinėjamos įmonės finansinę padėtį – Nebuvimas – Įmonės realus pajėgumas sumokėti baudą atsižvelgiant į konkrečias socialines aplinkybes – Atsižvelgimas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)

1.      Konkurencijos teisės srityje veiklai, kuri dėl savo pobūdžio, tikslų ir jai taikomų taisyklių nepatenka į ekonominės veiklos sritį arba kuri yra susijusi su viešosios valdžios įgaliojimų įgyvendinimu, netaikomos Sutartyje nustatytos konkurencijos taisyklės. Vis dėlto, kiek tai susiję su profesinės asociacijos drausminės atsakomybės įgaliojimais, tokios prerogatyvos buvimas nesuteikia absoliučios apsaugos nuo bet kokio kaltinimo dėl konkurenciją ribojančių veiksmų, nes akivaizdžiai netinkamas naudojimasis tokiais įgaliojimais visada yra piktnaudžiavimas šiais įgaliojimais.

(žr. 36, 197, 207 punktus)

2.      Ne bet kokiam įmonių asociacijos sprendimui, varžančiam šalių ar vienos iš jų laisvę, taikomas SESV 101 straipsnio 1 dalyje įtvirtintas draudimas. Norint taikyti šią normą konkrečiu atveju, visų pirma reikia atsižvelgti į bendrą tos įmonių asociacijos sprendimo priėmimo ar jo padarinių kontekstą ir ypač į tokio sprendimo tikslus. Be to, reikia įvertinti, ar siekiant šių tikslų konkurenciją ribojantys tokio sprendimo padariniai yra neišvengiami. Be to, reikia įvertinti, ar siekiant šių tikslų konkurenciją ribojantys tokio sprendimo padariniai yra neišvengiami. Iš tiesų, bendrojo intereso pagrindai, visų pirma – gero profesijos vykdymo interesas, gali pateisinti SESV 101 straipsnio 1 dalies netaikymą tam tikriems konkurencijos apribojimams, jeigu jie būtini. Šiuo atveju farmacininkus vienijančios profesinės asociacijos, kurių bent dalis verčiasi ekonomine veikla ir gali būti pripažįstami įmonėmis, veiksmai turi neperžengti teisės aktų leidėjo ir viešojo administravimo subjektų teisės aktuose nustatytų ribų, o pati Asociacija neturi įgaliojimų priimti teisės aktus.

Todėl, kai ši asociacija veikia remdamasi kitokiu nei pažodinis teisės aktų aiškinimu ar net laikydamasi tam tikros strategijos nustato labiausiai ribojantį aiškinimą, negali būti išvengta SESV 101 straipsnio 1 dalies taikymo tokiems veiksmams, remiantis argumentu, kad šie veiksmai susiję su siekiamu teisėtu tikslu. Iš tiesų privataus juridinio asmens atstovaujamieji organai negali išplėsti įstatymo teikiamos apsaugos apimties, kad apsaugotų grupės interesus, jeigu teisės aktų leidėjas nustatė teikiamos apsaugos ribas ir paliko tam tikros konkurencijos galimybę.

(žr. 37, 38, 40, 41, 347 punktus)

3.      Tai, kad valstybėms narėms pripažinti įgaliojimai nustatyti įsisteigimo laisvės apribojimų remiantis visuomenės sveikatos apsauga, privatiems subjektams ar jiems atstovaujantiems organams nesuteikia teisės pažeisti Sutartyje nustatytas konkurencijos teisės taisykles ir nustatyti konkurencijos apribojimų, kurių pati valstybė nenustatė.

(žr. 49 punktą)

4.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 53–57, 61 punktus)

5.      Konkurencijos taisyklių taikymo srityje, kai nacionalinis teisės aktų leidėjas nusprendė, kad profesijos nepriklausomumas gali būti pakankamai užtikrintas kartu taikant dvi priemones, t. y., pirma, apribojus asmenų, kurie nėra profesijos atstovai, galimą turėti bendrovių, kurių vykdoma veikla yra laisvoji profesija, (SEL) kapitalo dalį, t. y. ne daugiau kaip 25 %, ir, antra, nustačius, kad SEL dirbantys profesijos atstovai turi turėti daugumą balsavimo teisių, farmacininkų asociacija turi veikti atsižvelgdama į šias ribas, o profesinio nepriklausomumo principas negali būti priežastis riboti galimybę įsigyti SEL kapitalo įstatymą atitinkančioms struktūroms. Darytina išvada, kad tokia asociacija, kuri nuolat pateikdavo patį nepalankiausią aiškinimą rinkos atvėrimui laboratorijų grupėms, pernelyg kišosi.

Taip pat dėl nuosavybės teisės išskaidymo mechanizmo, kuris reiškia, kad SEL akcijų nuosavybės teisė išskaidoma į uzufruktą, suteikiantį balsavimo teisę dėl pelno paskirstymo ir teisę gauti dividendus, ir suvaržytą nuosavybės teisę, naudojimo tokia asociacija laikosi principinės pozicijos, kuri neatitiko taikytinų teisės aktų, todėl ji nepritarė įstatymą atitinkančioms konstrukcijoms reikalaudama, kad įstatuose visiškai nebūtų nurodytas nuosavybės teisės išskaidymas, neatsižvelgiant į tai, kokia kapitalo dalis valdoma.

(žr. 89, 91, 100, 110, 125, 126 punktus)

6.      Dėl konkurencijos taisyklių taikymo pažymėtina, kad, atsižvelgiant į nacionalinės teisės aktus, kurie gali būti skirtingai aiškinami, o tai neginčyta, farmacininkų asociacija nepaiso teisės aktuose jai nustatytų įgaliojimų ribų ir neteisėtai sau priskiria tam tikrą teisę priimti teisės aktus bei apsunkina bendrovių, kurių vykdoma veikla yra laisvoji profesija, norinčių pasinaudoti teisės aktuose numatyta galimybe atverti savo kapitalą, pareigas būtent tuo atveju, kai labai daug kartų ir remdamasi jai tinkamu įstatymo aiškinimu reikalauja, kad jai būtų pranešta apie tokių grupėje veikiančių bendrovių akcijų judėjimą kapitale ir, kai atsisakoma tai daryti, teikia skundus ir nuolat pradeda drausmines procedūras aptariamoms bendrovėms, taip pat kai remiantis dokumentais galima teigti, jog taikoma strategija bandyti trukdyti laboratorijų grupių progresui rinkoje.

(žr. 170, 180, 186, 192 punktus)

7.      Dėl konkurencijos taisyklių įgyvendinimo pažymėtina, kad pareiga motyvuoti Komisijos sprendimą atklikti patikrinimą nustatyta Reglamento Nr. 1/2003 20 straipsnio 4 dalyje, pagal kurią tokiame sprendime turi būti nurodytas patikrinimo objektas ir tikslas, kad šiame tyrimo etape būtų apsaugota atitinkamų įmonių teisė į gynybą. Tokiu atveju, nors Komisija turi kuo tiksliau nurodyti įtarimus, kuriuos ketina patikrinti, ji neprivalo pateikti tikslaus įtariamų pažeidimų kvalifikavimo. Komisija privalo tik aprašyti esminius įtariamo pažeidimo požymius, nes ji dar neturi tikslios informacijos, kad pateiktų konkretų teisinį vertinimą, bet pirmiausia ji turi patikrinti įtarimų pagrįstumą ir veiklos apimtį.

(žr. 219–221, 231 punktus)

8.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 223 punktą)

9.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 235 punktą)

10.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 305 punktą)

11.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 307–310 punktus)

12.    Ekonominėmis ir teisinėmis aplinkybėmis, būtent reglamentuotoje ir saugomoje biomedicininių tyrimų paslaugų rinkoje, kurioje palikta nedidelė kainų konkurencijos galimybė (t. y. taikyti nuolaidas už darbo medicinos srityje atliktus tyrimus) tarp laboratorijų ir su stacionaraus gydymo įstaigomis ar socialinio draudimo įstaigomis, farmacininkų asociacijos sprendimai ir veiksmai, kuriais siekiama nustatyti rinkos kainas, turi antikonkurencinį tikslą, prieštaraujantį SESV 101 straipsnio 1 daliai, o jų konkretaus poveikio rinkai įrodinėti nereikia. Tokiomis aplinkybėmis negalima teigti, kad taikydama nuolaidas asociacija turi tikslą apsaugoti visuomenės sveikatą užtikrindama biofarmacininko profesinio nepriklausomumo principo laikymąsi, nes asociacijos veiksmai nuolaidų srityje grindžiami plačiu teisės aktų aiškinimu. Bet kuriuo atveju aplinkybė, kad asociacija galėjo siekti teisėto tikslo, nereiškia, kad jos veiksmai nuolaidų srityje negali būti laikomi tokiais, kuriais siekiama tikslo riboti konkurenciją.

(žr. 322, 327, 346, 347 punktus)

13.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 334–342 punktus)

14.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 351–353 punktus)

15.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 356 punktą)

16.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 359, 360 punktus)

17.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 362 punktą)

18.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 359, 361, 365, 369 punktus)

19.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 370, 371 punktus)

20.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 375–382 punktus)

21.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 384–388 punktus)