Language of document : ECLI:EU:T:2015:610

Lieta T‑104/13

Toshiba Corp.

pret

Eiropas Komisiju

Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Televizoru un datoru monitoru kineskopu pasaules tirgus – Lēmums, ar kuru konstatēts LESD 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpums – Nolīgumi un saskaņotas darbības cenu, tirgu sadales, jaudas un ražošanas jomā – Pierādījums par dalību aizliegtā vienošanās – Vienots un turpināts pārkāpums – Vainojamība pārkāpumā – Kopīga kontrole – Naudas sodi – Neierobežota kompetence

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (trešā palāta) 2015. gada 9. septembra spriedums

1.      Konkurence – Administratīvais process – Komisijas lēmums, ar kuru konstatēts pārkāpums – Komisijas pienākums pierādīt pārkāpumu un tā ilgumu – Nevainīguma prezumpcija – Piemērojamība

(LESD 101. pants; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 48. panta 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants)

2.      Aizliegtas vienošanās – Nolīgumi un saskaņotas darbības, kas veido vienotu pārkāpumu – Uzņēmumi, kuriem var pārmest pārkāpuma izdarīšanu, ko veido dalība vispārējā aizliegtajā vienošanās – Kritēriji – Attiecīgo uzņēmumu gribu sakritība – Nodoms piedalīties visu attiecīgo uzņēmumu kopējo mērķu sasniegšanā – Globālas aizliegtas vienošanās darbības jomas un galveno iezīmju pārzināšana – Pierādīšanas pienākums

(LESD 101. pants 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants)

3.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Pārkāpumi – Atzīšana par vainojamu – Mātesuzņēmums un meitasuzņēmumi – Ekonomiska vienība – Vērtēšanas kritēriji – Kontrole, ko mātesuzņēmums īsteno pār savu meitasuzņēmumu – Mātesuzņēmuma mazākuma dalībnieka statusā izšķirošas ietekmes faktiska īstenošana – Pierādīšanas pienākums – Izšķiroša ietekme, ko var izsecināt no norāžu kopuma par ekonomiskajām, organizatoriskajām un juridiskajām saiknēm

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants)

4.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Pārkāpumi – Atzīšana par vainojamu – Mātesuzņēmums un meitasuzņēmumi – Ekonomiska vienība – Vērtēšanas kritēriji – Kontrole, ko mātesuzņēmums īsteno pār savu meitasuzņēmumu – Divu atšķirīgu mātesuzņēmumu kopīga kontrole – Mātesuzņēmuma mazākuma dalībnieka statusā izšķirošas ietekmes faktiska īstenošana – Vērtēšanas kritēriji

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants)

5.      Konkurence – Administratīvais process – Tiesību uz aizstāvību ievērošana – Piekļuve lietas materiāliem – Piemērojamība – Atteikums darīt zināmu apsūdzošu dokumentu – Pierādījums par pārkāpumu, kas var tikt iesniegts ar atsauci uz lietas dalībniekiem nosūtītiem citiem dokumentāriem pierādījumiem – Tiesību uz aizstāvību pārkāpuma neesamība

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 27. panta 2. punkts)

6.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Pārkāpumi – Atzīšana par vainojamu – Mātesuzņēmums un meitasuzņēmumi – Ekonomiska vienība – Mātesuzņēmuma atbildība, kas nevar tikt uzskatīta par atbildību bez vainas

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants)

7.      Konkurence – Naudas sodi – Solidāra atbildība par samaksu – Piemērojamība – Mātesuzņēmuma nezināšana par tā meitasuzņēmuma pārkāpjošo rīcību – Sekas mātesuzņēmumam Komisijas lēmuma atcelšanas vai grozīšanas gadījumā

(LESD 101. panta 1. punkts)

8.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Teritoriālā piemērojamība – Aizliegta vienošanās starp ārpus Eiropas Ekonomikas zonas reģistrētiem uzņēmumiem, bet kura tiek īstenota un rada sekas iekšējā tirgū – Preces, uz kuru attiecas aizliegtā vienošanās, pārdošana Savienībā – Komisijas kompetence piemērot Savienības konkurences tiesību normas – Pieļaujamība atbilstoši starptautiskajām publiskajām tiesībām – Ārpus Savienības reģistrētu meitasuzņēmumu, pārstāvju vai filiāļu iesaistīšanās – Ietekmes neesamība

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants)

9.      Konkurence – Savienības tiesību normas – Teritoriālā piemērojamība – Aizliegtas vienošanās īstenošana Savienības ietvaros – Vertikāli integrēts uzņēmums, kam ir ražotnes ārpus Eiropas Ekonomikas zonas – Produktu, uz kuriem attiecas aizliegta vienošanās, iekļaušana minētajās ražotnēs saražotajos galaproduktos – Minēto galaproduktu pārdošana Eiropas Ekonomikas zonā, ko veic integrēts uzņēmums – Iekļaušana

(LESD 101. pants; EEZ līguma 53. pants)

10.    Aizliegtas vienošanās – Nolīgumi un saskaņotas darbības, kas veido vienotu pārkāpumu – Jēdziens – Kritēriji – Vienots mērķis un globāls plāns – Komplementaritātes saiknes starp nolīgumiem – Pārkāpuma izdarīšanas kārtība – Ietekmes neesamība – Vairākos kontinentos atsevišķi organizētas un noturētas sanāksmes – Savstarpēji saistītas sanāksmes

(LESD 101. pants 1. punkts; Padomes Regulas Nr. 1/2003 2. pants)

11.    Konkurence – Naudas sodi – Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai – Juridiskā būtība – Indikatīva uzvedības norma, kas nozīmē Komisijas rīcības brīvības pašierobežošanu – Pienākums ievērot vienlīdzīgas attieksmes, tiesiskās paļāvības aizsardzības un tiesiskās noteiktības principus

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojums 2006/C 210/02)

12.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Pamatsummas noteikšana – Pārdošanas vērtības daļas noteikšana atkarībā no pārkāpuma smaguma pakāpes – Kritēriji

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 19.–23. punkts)

13.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Pamatsummas pielāgošana – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Komisijas rīcības brīvība, veicot visaptverošu vērtējumu – Neliela dalība – Aizliegtas vienošanās neīstenošana – Nosacījumi

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkts)

14.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Pamatsummas pielāgošana – Atbildību mīkstinoši apstākļi – Uzņēmuma pasīva vērotāja vai sekotāja  loma – Jaunajās pamatnostādnēs nepārņemts apstāklis – Komisijas rīcības brīvība

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 98/C 9/03 2. un 3. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 29. punkts)

15.    Konkurence – Naudas sodi – Apmērs – Noteikšana – Pamatsummas noteikšana – Pārdošanas apjoma vērtības noteikšana – Pārdošanas apjoms, kas ir tieši vai netieši saistīts ar pārkāpumu – Produktu, uz kuriem attiecas aizliegta vienošanās, iekļaušana apsūdzētā uzņēmumā vertikāli integrētās ražotnēs saražotos galaproduktos – Galaproduktu pārdošana Eiropas Ekonomikas zonā, ko veic apsūdzēts uzņēmums – Tās galaproduktu pārdošanas vērtības daļas ņemšana vērā, kas atbilst produktu, uz kuriem attiecas aizliegta vienošanās, vērtībai – Pieļaujamība

(LESD 101. pants; Padomes Regulas Nr. 1/2003 23. panta 2. punkts; Komisijas Paziņojuma 2006/C 210/02 13. punkts)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 49. un 50. punktu)

2.      Aizliegtu vienošanos gadījumā vienota un turpināta pārkāpuma esamība vēl nenozīmē, ka uzņēmumu, kas piedalās kādā no tās daļām, var saukt pie atbildības par pārkāpumu kopumā. Komisijai ir jāpierāda arī, ka šis uzņēmums zināja par citu uzņēmumu pret konkurenci vērstām darbībā Eiropas mērogā vai ka tas varēja tās saprātīgi paredzēt. Ar to vien, ka nolīguma, kurā uzņēmums ir piedalījies, mērķis sakrīt ar globālas aizliegtas vienošanās mērķi, nepietiek, lai sauktu uzņēmumu pie atbildības par dalību globālajā aizliegtajā vienošanās. LESD 101. panta 1. punkts ir piemērojams tikai tad, ja attiecīgie lietas dalībnieki par to ir vienojušies.

Līdz ar to, tikai gadījumā, ja uzņēmums zināja vai tam vajadzēja zināt, ka, esot nolīguma dalībniekam, tas iesaistījās globālas aizliegtas vienošanās īstenošanā, tā dalību attiecīgajā nolīgumā var uzskatīt par pievienošanos šai aizliegtajai vienošanās. Citiem vārdiem, ir jāpierāda, ka minētais uzņēmums ar savu paša rīcību ir vēlējies dot ieguldījumu kopējiem mērķiem, kas bija visiem dalībniekiem, un ka tas zināja par citu uzņēmumu iecerētajām vai veiktajām pretlikumīgajām darbībām, īstenojot šos pašus mērķus, vai ka tas varēja tos saprātīgi paredzēt un bija gatavs uzņemties par to risku.

Tādējādi attiecīgajam uzņēmumam ir jāpārzina globālās aizliegtās vienošanās darbības joma un galvenās iezīmes. Neesot pierādījumiem par to, ka prasītāja zināja par aizliegtu vienošanos vai saskaņotām darbībām globālā līmenī, tikai ar to vien, ka sakrīt sanāksmju, kurās piedalījās prasītāja, un globālās aizliegtās vienošanās mērķi, kā arī ar to, ka prasītāja uzturēja kontaktus ar uzņēmumiem, kuru dalība minētajā aizliegtās vienošanās bija pierādīta, nav pietiekami, lai pierādītu šādas zināšanas par šo globālo aizliegto vienošanos.

(sal. ar 52.–54. un 56. punktu)

3.      Konkurences jomā mātesuzņēmums var tikt vainots meitasuzņēmuma pārkāpjošā rīcībā cita starpā tad, ja meitasuzņēmums, būdams atsevišķa juridiska persona, savu rīcību tirgū nenosaka patstāvīgi, bet galvenokārt izpilda mātesuzņēmuma dotos norādījumus, it īpaši ņemot vērā ekonomiskās, organizatoriskās un juridiskās saiknes, kas vieno šīs abas juridiskās vienības. Šajā ziņā Komisijai principā ir jāpierāda šāda izšķiroša ietekme, pamatojoties uz visiem faktiem.

Lai gan parasti meitasuzņēmuma pamatkapitāla vairākuma īpašumtiesības var ļaut mātesuzņēmumam faktiski īstenot izšķirošu ietekmi pār tā meitasuzņēmumu un it īpaši tās uzvedību tirgū, tomēr arī līdzdalība mazākuma dalībnieka statusā var ļaut mātesuzņēmumam faktiski īstenot šādu izšķirošu ietekmi, ja tai ir piešķirtas tiesības, kas pārsniedz tādas tiesības, kādas parasti tiek piešķirtas mazākuma akcionāriem, lai aizsargātu to finanšu intereses, un kas, tās pārbaudot saskaņā ar atbilstošu netiešu juridisku vai ekonomisku pierādījumu kopuma metodi, ir tādas, kas var pierādīt, ka pār meitasuzņēmuma darbību tirgū tiek īstenota izšķiroša ietekme.

(sal. ar 93. un 95.–97. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 99.–102. un 122. punktu)

5.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 127.–131. punktu)

6.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 136. punktu)

7.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 145.–148. un 235. punktu)

8.      Gadījumā, kad uzņēmumi, kuri ir reģistrēti ārpus Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ), bet kuri ražo preces, kas tiek pārdotas EEZ trešajām personām, vienojas par cenām, kādas tie noteikts klientiem EEZ, un īsteno šo vienošanos, pārdodot par faktiski norunātajām cenām, tie piedalās saskaņotā darbībā, kuras mērķis un sekas ir konkurences ierobežošana iekšējā tirgū LESD 101. panta izpratnē un attiecībā uz kuru Komisijai ir teritoriālā kompetence to izmeklēt.

Tā kā LESD 101. panta pārkāpums ir saistīts ar diviem rīcības elementiem, proti, ar aizliegtas vienošanās noslēgšanu un tās īstenošanu, tad, padarot konkurences tiesībās paredzēto aizliegumu piemērojamību atkarīgu no aizliegtas vienošanās noslēgšanas vietas, uzņēmumiem acīmredzami tiktu nodrošināts vienkāršs veids, kā izvairīties no minētajiem aizliegumiem. Tātad svarīga ir vieta, kurā aizliegtā vienošanās tiek īstenota. Šajā ziņā, lai noteiktu, vai šī vieta atrodas EEZ, nav svarīgi, vai aizliegtās vienošanās dalībnieki ir vai nav izmantojuši EEZ reģistrētus meitasuzņēmumus, pārstāvjus, pakārtotus pārstāvjus vai filiāles, lai starp tiem un tur reģistrētajiem pircējiem nodibinātu kontaktus. Turklāt aizliegtas vienošanās īstenošanas kritērijs kā elements, kas sasaista aizliegtu vienošanos ar Savienības teritoriju, ir izpildīts vien ar to, ka Savienībā tiek pārdota prece, uz kuru attiecas aizliegtā vienošanās, neatkarīgi no piegādes avotu un ražošanas iekārtu atrašanās vietas.

Ja nosacījums par īstenošanu ir izpildīts, uz Komisijas kompetenci piemērot Savienības konkurences tiesības šādām rīcībām attiecas teritorialitātes princips, kas ir vispārīgi atzīts starptautiskajās publiskajās tiesībās.

(sal. ar 154.–157. punktu)

9.      Ja aizliegtu vienošanos jomā vertikāli integrēts uzņēmums inkorporē produktus, kas ir pārkāpuma priekšmets, tādos galaproduktos, kuru ražošana tiek pabeigta tā ražotnēs, kas atrodas ārpus Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ), tad šo galaproduktu pārdošana EEZ, ko veic šis uzņēmums trešajām neatkarīgām pusēm, var ietekmēt konkurenci šo preču tirgū, un tāpēc var uzskatīt, ka šāds pārkāpums ir ietekmējis EEZ pat tad, ja attiecīgo galaproduktu tirgus ir uzskatāms par atsevišķu tirgu no tā, uz kuru attiecas minētais pārkāpums.

(sal. ar 161. punktu)

10.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 162.–168. punktu)

11.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 184. punktu)

12.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 187.–197. punktu)

13.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 201.–205. punktu)

14.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 207.–210. punktu)

15.    Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 212.–228. punktu)