Language of document :

Acțiune introdusă la 17 februarie 2010 - Embraer şi alţii/Comisia

(Cauza T-75/10)

Limba de procedură: engleza

Părțile

Reclamante: Empresa Brasileira de Aeronáutica, SA (Embraer) (São José dos Campos, Brazilia), Embraer Aviation Europe SAS (EAE) (Villepinte, Franţa), Indústria Aeronáutica de Portugal SA (OGMA) (Alverca do Ribatejo, Portugalia) (reprezentanți: U. O'Dwyer şi A. Martin, Solicitors)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile reclamantelor

Anularea deciziei atacate;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Reclamantele solicită anularea Deciziei C(2009) 4541 final a Comisiei prin care se declară compatibil cu piaţa comună ajutorul destinat finanţării costurilor de cercetare şi de dezvoltare legate de conceperea şi fabricarea unui produs aeronautic, acordat de autorităţile Regatului Unit în favoarea societăţii Bombardier (Short Brothers) [N 654/2008]1. Comisia a adoptat decizia sa în urma unei examinări preliminare efectuate în conformitate cu articolul 108 alineatul (3) TFUE. Reclamantele sunt concurentele beneficiarei ajutorului şi au depus o plângere prin care se opun ajutorului avut în vedere şi solicită Comisiei deschiderea unei proceduri oficiale de investigare.

În susţinerea acţiunii în anulare, reclamantele prezintă motivele de drept următoare:

În primul rând, acestea susţin că, în cursul examinării preliminare a compatibilităţii ajutorului de stat cu piaţa comună, Comisia s-a confruntat cu serioase dificultăţi şi că, prin urmare, aceasta era obligată să iniţieze procedura oficială de investigare prevăzută la articolul 108 alineatul (2) TFUE. În plus, acestea arată că, prin neiniţierea procedurii oficiale, Comisia a privat reclamantele şi celelalte părţi vizate de dreptul acestora de a fi consultate în cursul examinării efectuate de Comisie. În opinia reclamantelor, aceasta constituie un viciu de procedură care implică o încălcare a tratatului.

Dificultăţile serioase cu care s-a confruntat Comisia reies în special din elementele următoare:

lungimea şi împrejurările examinării preliminare;

nedesemnarea de către Comisie a pieţei aripilor pentru avioane de 100-149 de locuri drept piaţă relevantă pentru produsul în cauză;

neanalizarea de către Comisie a impactului ajutorului de stat asupra concurenţei pe piaţa aripilor pentru avioane de 100-149 de locuri;

analiza efectuată de Comisie cu privire la impactul ajutorului de stat asupra concurenţei pentru avioanele de 100-149 de locuri ca produs finit, analiză care era insuficientă şi incompletă.

În al doilea rând, reclamantele susţin că identificarea de către Comisie a unei pretinse pieţe a aerostructurilor şi neidentificarea de către aceasta a pieţei relevante a aripilor pentru avioane de 100-149 de locuri constituie o eroare vădită în aprecierea, conform articolului 107 alineatul (3) litera (c), a compatibilităţii ajutorului cu piaţa comună.

În al treilea rând, acestea susţin că neanalizarea de către Comisie a impactului avut de ajutorul de stat asupra pieţei relevante a aripilor pentru avioane de 100-149 de locuri constituie o eroare vădită în aprecierea, conform articolului 107 alineatul (3) litera (c), a compatibilităţii ajutorului cu piaţa comună.

În al patrulea rând, reclamantele afirmă că analiza incompletă şi deficientă realizată de Comisie cu privire la impactul ajutorului de stat asupra pieţei avioanelor de 100-149 de locuri ca produs finit constituie o eroare vădită în aprecierea, conform articolului 107 alineatul (3) litera (c), a compatibilităţii ajutorului cu piaţa comună.

____________

1 - JO 2009, C 298, p. 2.