Language of document :

Žaloba podaná 17. februára 2010 - Embraer a i./Komisia

(vec T-75/10)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Empresa Brasileira de Aeronáutica, SA (Embraer) (São José dos Campos, Brazília), Embraer Aviation Europe SAS (EAE) (Villepinte, Francúzsko), Indústria Aeronáutica de Portugal SA (OGMA) (Alverca do Ribatejo, Portugalsko) (v zastúpení: U. O'Dwyer a A. Martin, solicitors)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy žalobkýň

zrušiť napadnuté rozhodnutie,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyne sa domáhajú zrušenia rozhodnutia Komisie K(2009) 4541 v konečnom znení, ktorým bola pomoc určená na financovanie nákladov výskumu a rozvoja súvisiacich s konceptom a výrobou leteckých výrobkov, udelená orgánmi Spojeného kráľovstva spoločnosti Bombardier (Short Brothers) [N 654/2008]1, vyhlásená za zlučiteľnú so spoločným trhom. Komisia prijala svoje rozhodnutie v nadväznosti na predbežné preskúmanie uskutočnené v súlade s článkom 108 ods. 3 ZFEÚ. Žalobkyne sú v konkurenčnom postavení, pokiaľ ide o získanie pomoci a podali sťažnosť, ktorou namietajú proti zamýšľanej pomoci a žiadajú Komisiu, aby začala konanie vo veci formálneho zisťovania.

Žalobkyne na podporu svojej žaloby uvádzajú tieto právne žalobné dôvody:

Po prvé tvrdia, že Komisia počas jej predbežného preskúmania zistila vážne ťažkosti týkajúce sa zlučiteľnosti štátnej pomoci so spoločným trhom a mala teda začať konanie vo veci formálneho zisťovania stanovené v článku 108 ods. 2 ZFEÚ. Navyše uvádzajú, že Komisia tým, že nezačala konanie vo veci formálneho zisťovania, pozbavila žalobkyne a ostatné dotknuté strany ich práva byť konzultovaný počas preskúmania uskutočneného Komisiou. Podľa žalobkýň ide o procesnú vadu, ktorá vedie k porušeniu Zmluvy.

Vážne ťažkosti, ktoré Komisia zistila, vyplývajú najmä z týchto skutočností:

z dĺžky trvania a okolností predbežného preskúmania,

zo skutočnosti, že Komisia neoznačila trh s krídlami pre 100 až 149-miestne lietadlá ako relevantný trh s výrobkami,

zo skutočnosti, že Komisia neurobila analýzu vplyvu štátnej pomoci na hospodársku súťaž na trhu s krídlami pre 100 až 149-miestne lietadlá,

z analýzy vplyvu štátnej pomoci na hospodársku súťaž v súvislosti so 100 až 149-miestnymi postavenými lietadlami, ktorú uskutočnila Komisia, pretože analýza nebola dostatočná a úplná.

Po druhé žalobkyne tvrdia, že skutočnosť, že Komisia určila údajný trh v oblasti konštrukcie lietadiel a že neurčila relevantný trh s krídlami pre 100 až 149-miestne lietadlá, predstavuje zjavne nesprávne posúdenie zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom podľa článku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ.

Po tretie žalobkyne tvrdia, že skutočnosť, že Komisia neuskutočnila analýzu vplyvu štátnej pomoci na relevantný trh s krídlami pre 100 až 149-miestne lietadlá, predstavuje zjavne nesprávne posúdenie zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom podľa článku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ.

Po štvrté uvádzajú, že nedostatočná a neúplná analýza vplyvu štátnej pomoci na relevantný trh so 100 až 149-miestnymi postavenými lietadlami, predstavuje zjavne nesprávne posúdenie zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom podľa článku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ.

____________

1 - Ú. v. EÚ C 298, 2009, s. 2.