YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN
TUOMIO (laajennettu viides jaosto)
29 päivänä tammikuuta 1998 (1)
Polkumyynti Furfuraldehydi Näyttö, jonka vuoksi tutkimuksen aloittaminen
on perusteltua Suhteellisuusperiaate Vahinko Sitoumuksen hyväksymättä
jättäminen Asetus (ETY) N:o 2423/88
Asiassa T-97/95,
Sinochem National Chemicals Import & Export Corporation, Kiinan oikeuden
mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka Peking, edustajanaan asianajaja Jean-François
Bellis, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Loesch & Wolter, 11
rue Goethe,
vastaan
Euroopan unionin neuvosto, asiamiehinään aluksi oikeudellinen neuvonantaja Yves
Cretien ja oikeudellisen yksikön virkamies Antonio Tanca, sitten yksinomaan A.
Tanca, avustajinaan asianajajat Hans-Jürgen Rabe, Hampuri, ja Georg M. Berrisch,
Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa c/o Euroopan investointipankin
lakiasiainosaston ylijohtaja Alessandro Morbilli, 100 boulevard Konrad Adenauer,
jota tukevat
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellisen yksikön virkamies
Nicholas Khan, prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
ja
Furfural Español SA, Espanjan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, kotipaikka
Alcantarilla (Espanja), edustajanaan asianajaja José Rivas de Andrés, Madrid,
prosessiosoite Luxemburgissa c/o Arsène Kronshagen, 2 rue Marie-Adélaïde,
jossa kantaja vaatii lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan
kansantasavallasta peräisin olevan furfuraldehydin tuonnissa 16 päivänä tammikuuta
1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 95/95 (EYVL L 15, s. 11)
kumoamista,
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
(laajennettu viides jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja R. García-Valdecasas sekä tuomarit
V. Tiili, J. Azizi, R. M. Moura Ramos ja M. Jaeger,
kirjaaja: hallintovirkamies A. Mair,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 18.9.1997 pidetyssä suullisessa
käsittelyssä esitetyn,
on antanut seuraavan
tuomion
Kanteen perustana olevat tosiseikat
- 1.
- Kantaja Sinochem National Chemicals Import & Export Corporation (jäljempänä
Sinochem) on Kiinan kansantasavallan valtionyritys, jonka tehtävänä on tuoda
Kiinaan kemiallisia tuotteita ja viedä Kiinasta tällaisia tuotteita. Se oli Kiinassa
valmistetun furfuraldehydin yksinviejä 1.1.1993 asti. Kiinan kauppajärjestelmän
vapauttamisen vuoksi furfuraldehydiä on voitu viedä vapaasti 1.1.1993 alkaen.
Käsiteltävänä olevan asian kannalta merkityksellisenä aikana Sinochem oli
vientimääriltään suurin Kiinassa tuotetun furfuraldehydin viejä.
- 2.
- Käsiteltävänä olevassa asiassa kysymyksessä oleva tuote eli furfuraldehydi on
nestemäinen kemiallinen tuote, joka valmistetaan käsittelemällä maatalousjätteitä.
Sitä käytetään kahteen täysin toisistaan poikkeavaan tarkoitukseen: ensinnäkin sitä
käytetään öljynjalostuksessa valikoivana liuottimena voiteluöljyjen puhdistuksessa,
ja toiseksi raaka-aineena furfuryylialkoholin valmistuksessa.
- 3.
- Furfural Español SA (jäljempänä Furfural Español) teki komissiolle tammikuussa
1993 valituksen. Tässä valituksessa väitettiin, että Kiinasta peräisin olevan
furfuraldehydin viennissä on syyllistytty polkumyyntiin ja että tästä on aiheutunut
merkittävää vahinkoa.
- 4.
- Tämän valituksen johdosta komissio julkaisi polkumyynnillä tai vientituella muista
kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
11 päivänä heinäkuuta 1988 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2423/88
(EYVL L 209, s. 1, jäljempänä perusasetus) perusteella 31.7.1993 ilmoituksen
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevaa furfuraldehydiä koskevan polkumyynnin
vastaisen menettelyn aloittamisesta (EYVL C 208, s. 8) ja aloitti tutkimuksen.
- 5.
- Tutkimusajanjakso alkoi 1.7.1992 ja päättyi 30.6.1993. Komissio suoritti tarkastuksia
ja tutkimuksia yhteisön tuottajan Furfural Españolin liiketiloissa ja tiettyjen yhteisön
maahantuojien liiketiloissa; näitä maahantuojia olivat muun muassa amerikkalainen
yhtiö Quaker Oats Chemicals Inc. (jäljempänä QO Chemicals), jonka toimipaikka
on Antwerpenissa (Belgia), ja toisen amerikkalaisen yhtiön Great Lakes Chemicals
Corporationin tytäryhtiö. Komissio suoritti myös tutkimuksia, joiden kohteena olivat
kaksi argentiinalaista furfuraldehydin tuottajaa, koska komissio käytti Argentiinaa
vertailumaana normaaliarvon määrittämisessä.
- 6.
- Furfural Español on yhtiö, jonka kotipaikka on Alcantarilla (Espanja).
Tutkimusvaiheen aikana se oli ainoa furfuraldehydin tuottaja yhteisössä. Sitä oli
näin ollen pidettävä perusasetuksen 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuna yhteisön
tuotantona.
- 7.
- Kantaja ja Furfural Español ovat molemmat toimittaneet furfuraldehydiä
käytettäväksi sekä voiteluöljyjen puhdistukseen että furfuryylialkoholin
valmistukseen. Furfuryylialkoholin suurin tuottaja yhteisössä on QO Chemicals.
Vuoteen 1992 saakka yhteisössä toimi myös toinen furfuryylialkoholin tuottaja, joka
oli ranskalainen yhtiö Agrifurane. Uusi tätä alkoholia tuottava yhtiö, Indofurane
Europe, aloitti vuonna 1994 toimintansa Ranskassa. Furfural Español toimitti
furfuraldehydiä QO Chemicalsille vuonna 1989. Se toimitti tätä tuotetta myös
Agrifuranelle vuoteen 1992 saakka ja vuonna 1995 Indofurane Europelle. Suurin
osa sen myymästä furfuraldehydistä on kuitenkin käytetty voiteluöljyjen
puhdistukseen.
- 8.
- QO Chemicals on maailman suurin furfuryylialkoholin tuottaja. Se on myös suurin
furfuraldehydin ostaja Euroopan yhteisössä. Tutkimusajanjakson aikana se oli ainoa
furfuryylialkoholin tuottaja yhteisössä, ja siksi se muodosti yksin yhteisön
furfuryylialkoholimarkkinat.
- 9.
- Dominikaanisessa tasavallassa toimiva tuottaja tyydyttää yli 80 prosenttia QC
Chemicalsin furfuraldehydin tarpeesta. Tämä tuottaja on myös maailman suurin
furfuraldehydin tuottaja. Tämän tuottajan ja QO Chemicalsin välillä QO
Chemicalsiin sidoksissa olevan amerikkalaisen yhtiön kautta on sovellettu 1960-luvulta lähtien pitkäaikaista sopimusta. Tämän sopimuksen mukaan QO Chemicals
ostaa lähes kaiken Dominikaanisessa tasavallassa toimivan tuottajan tuottaman
furfuraldehydin ja tämä tuottaja puolestaan myy QO Chemicalsille lähes kaiken
tuottamansa furfuraldehydin.
- 10.
- Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta
peräisin olevan furfuraldehydin tuonnissa 18 päivänä heinäkuuta 1994 annetulla
komission asetuksella (EY) N:o 1783/94 (EYVL L 186, s. 11, jäljempänä
väliaikainen asetus) otettiin käyttöön riidanalaista tuotetta, joka kuuluu Euroopan
unionin yhdistetyn nimikkeistön CN-nimikkeeseen 2932 12 00, koskeva väliaikainen
polkumyyntitulli, jonka suuruus oli 352 ecua tonnilta.
- 11.
- Komissio määritteli polkumyyntimarginaaliksi 62,6 prosenttia, joka oli niiden
polkumyyntimarginaalien painotettu keskiarvo, jotka oli määritelty sekä
yhteistoiminnassa olleiden että yhteistoiminnasta kieltäytyneiden yritysten osalta
(väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 21 kohta). Komissio totesi, että
polkumyyntimarginaali ylitti vahinkokynnyksen, joka oli määritetty laskemalla
yhtäältä painotetun keskimääräisen caf (kulut, vakuutus, rahti) -tuontihinnan ja
toisaalta yhteisön tuottajan kustannusten lisättynä 5 prosentin voittomarginaalilla
välinen erotus (väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 50 kohta).
- 12.
- Sinochem ehdotti 28.7.1994 komissiolle, että Sinochem sitoutuisi rajoittamaan sitä
furfuraldehydin määrää, jonka se vie yhteisöön.
- 13.
- Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta
peräisin olevan furfuraldehydin tuonnissa 16 päivänä tammikuuta 1995 annetulla
neuvoston asetuksella (EY) N:o 95/95 (EYVL L 15, s. 11, jäljempänä lopullinen
asetus) vahvistettiin polkumyyntitullin suuruudeksi väliaikaisella asetuksella jo
säädetty 352 ecua tonnilta. Tässä asetuksessa (lopullisen asetuksen 29 kohta)
neuvosto hylkäsi Sinochemin ehdottaman sitoumuksen sen vuoksi, että tämä
valtionyhtiö ei täyttänyt muissa kuin markkinatalousmaissa toimivia yrityksiä
koskevia sitoumusten hyväksymisedellytyksiä. Lisäksi neuvosto totesi, että kiinalaiset
viejät mukaan lukien Sinochem itse olivat aiemmin usein rikkoneet antamiaan
sitoumuksia.
Asian käsittelyn vaiheet sekä asianosaisten ja väliintulijoiden vaatimukset
- 14.
- Kantaja on nostanut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 6.4.1995
jättämällään kannekirjelmällä nyt käsiteltävänä olevan kanteen, jonka kohteena on
kyseinen lopullinen asetus.
- 15.
- Komissio pyysi 8.9.1995 saada osallistua oikeudenkäyntiin väliintulijana tukeakseen
vastaajan vaatimuksia. Laajennetun viidennen jaoston puheenjohtaja hyväksyi
tämän hakemuksen 2.10.1995 antamallaan määräyksellä.
- 16.
- Furfural Español pyysi 3.10.1995 saada osallistua oikeudenkäyntiin väliintulijana
tukeakseen vastaajan vaatimuksia. Laajennetun viidennen jaoston puheenjohtaja
hyväksyi tämän hakemuksen 18.12.1995 antamallaan määräyksellä.
- 17.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (laajennettu viides jaosto) päätti esittelevän
tuomarin kertomuksen perusteella yhtäältä ryhtyä työjärjestyksen 64 artiklassa
tarkoitettuihin prosessinjohtotoimiin eli esittää asianosaisille ja väliintulijoille
kirjallisia kysymyksiä ja toisaalta aloittaa suullisen käsittelyn.
- 18.
- Asianosaiset vastasivat kirjallisiin kysymyksiin elokuussa 1997. Niiden suulliset
esitykset ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin
suullisiin kysymyksiin kuultiin 18.9.1997 pidetyssä istunnossa.
- 19.
- Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
kumoaa lopullisella asetuksella käyttöön otetun polkumyyntitullin;
kumoaa neuvoston päätöksen olla hyväksymättä kantajan ehdottamaa
sitoumusta; ja
velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 20.
- Neuvosto vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
hylkää kanteen ja
velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 21.
- Väliintulija Furfural Español vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
hylkää kanteen ja
velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, mukaan lukien
väliintulijan oikeudenkäyntikulut.
- 22.
- Kantaja on vaatinut vastauskirjelmässään, että väliintulija Furfural Español
velvoitettaisiin vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
Pääasia
- 23.
- Kantaja on esittänyt viisi kanneperustetta sen vaatimuksensa tueksi, että lopullisella
asetuksella käyttöön otettu polkumyyntitulli on kumottava. Ensimmäinen
kanneperuste koskee perusasetuksen 5 artiklan 2 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan
rikkomista. Toinen kanneperuste koskee perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdan
rikkomista ja suhteellisuusperiaatteen loukkaamista. Kolmas kanneperuste koskee
perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdan rikkomista ja ilmeistä arviointivirhettä. Neljäs
ja viides kanneperuste koskevat EY:n perustamissopimuksen 190 artiklan
rikkomista ja ilmeistä arviointivirhettä, johon neuvosto on syyllistynyt, kun se on
jättänyt lopullisessa asetuksessa hyväksymättä kantajan ehdottaman sitoumuksen.
- 24.
- Koska ensimmäinen ja toinen kanneperuste liittyvät toisiinsa, ne on syytä käsitellä
yhdessä.
Ensimmäinen kanneperuste, jotka koskee perusasetuksen 5 artiklan 2 kohdan ja
7 artiklan 1 kohdan rikkomista, ja toinen kanneperuste, joka koskee perusasetuksen2 artiklan 1 kohdan rikkomista ja suhteellisuusperiaatteen loukkaamista
Asianosaisten ja väliintulijan väitteet ja niiden perustelut
Ensimmäinen kanneperuste
- 25.
- Kantaja väittää, että lopullisella asetuksella rikotaan perusasetuksen 5 artiklan
2 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa, koska polkumyynnin vastainen menettely on
kohdistunut erotuksetta kaikkeen furfuraldehydin tuontiin Kiinasta riippumatta siitä,
käytetäänkö tätä ainetta voiteluöljyjen puhdistukseen vai furfuryylialkoholin
valmistukseen, vaikka valituksessa ja menettelyn aloittamista koskevassa
ilmoituksessa esitetty näyttö vahingosta liittyy ainoastaan siihen furfuraldehydiin,
joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen.
- 26.
- Kantaja muistuttaa, että perusasetuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaan valituksessa
on oltava riittävä näyttö polkumyynnillä tai vientituella tapahtuvasta tuonnista sekä
siitä aiheutuvasta vahingosta. Tämän vuoksi komission pitää tutkia ennen
menettelyn aloittamista, onko valituksessa erityisesti vahingon osalta esitettyä
näyttöä pidettävä riittävänä. Tämän velvollisuuden on katsottava kuuluvan niihin
olennaisiin menettelymääräyksiin, joiden rikkomisesta aiheutuu se, että kyseistä
menettelyä on pidettävä lainvastaisena (asia C-216/91, Rima Eletrometalurgia v.
neuvosto, tuomio 7.12.1993, Kok. 1993, s. I-6303).
- 27.
- Kantajan mukaan komissio on myös rikkonut perusasetuksen 7 artiklan 1 kohtaa,
jonka mukaan komissio voi aloittaa menettelyn ja tutkimuksen ainoastaan, jos on
ilmeistä, että on olemassa riittävä näyttö siitä, että menettelyn aloittaminen on
perusteltua. Sekä 7 artiklan 1 kohdassa että 5 artiklan 2 ja 6 kohdassa tarkoitetaan
näytöllä kantajan mukaan samaa asiaa eli näyttöä polkumyynnistä ja siitä
aiheutuneesta vahingosta.
- 28.
- Kantajan mukaan komissio on hyväksynyt käsiteltävänä olevassa asiassa valituksen,
joka koski kaikkea furfuraldehydin tuontia Kiinasta, vaikka valituksessa esitettiin
näyttöä ainoastaan siitä vahingosta, joka liittyy toiseen furfuraldehydin
käyttötarkoituksista eli voiteluöljyjen puhdistukseen. Tämä näyttö on kuitenkin
selvästi riittämätöntä, koska se furfuraldehydin määrä, joka on käytetty tähän
tarkoitukseen, on vain kolmasosa furfuraldehydin kokonaiskulutuksesta yhteisössä,
kuten valittaja on myös itse todennut valituksessaan. Komission olisi siksi pitänyt
joko pyytää valittajaa täydentämään näyttöä tai rajoittaa valituksen kohdetta siten,
että se ulottuu vain sen furfuraldehydin tuontiin, joka käytetään voiteluöljyn
puhdistukseen.
- 29.
- Kantajan mukaan näitä kahta furfuraldehydin käyttötarkoitusta vastaavat kahdet
täysin erilliset markkinat, mitä tukee myös se, että näihin kahteen
käyttötarkoitukseen käytettävää furfuraldehydiä myydään täysin eri asiakkaille.
- 30.
- Kantaja toteaa, että menettelyn aloittamista koskevassa ilmoituksessa olevassa
tuotteen määritelmässä viitataan furfuraldehydin kahteen käyttötarkoitukseen, kun
taas samassa ilmoituksessa olevan otsikon Vahinkoa koskeva väite alla mainitut
markkinaosuudet koskevat vain furfuraldehydiä, joka käytetään voiteluöljyjen
puhdistukseen.
- 31.
- Kantajan mukaan komissio on näin ollen rikkonut perusasetuksen 5 ja 7 artiklaa
aloittaessaan menettelyn. Kantaja toteaa, että jos polkumyynnin vastaiset
toimenpiteet on hyväksytty sellaisen menettelyn päätteeksi, jonka aloittaminen oli
lainvastaista, nämä toimenpiteet ovat lainvastaisia, minkä vuoksi ne on kumottava.
- 32.
- Neuvosto puolestaan kiistää, että kysymys olisi kaksista erillisistä markkinoista.
Näihin kahteen eri tarkoitukseen käytetään yhtä ja samaa tuotetta, eikä ole sellaisia
objektiivisia perusteita, joita soveltaen tämän tuotteen käyttötarkoitus tai lopullinen
päämäärä voitaisiin määritellä silloin, kun tuote tuodaan tai myydään yhteisöön.
- 33.
- Neuvoston mukaan valituksessa käsiteltiin kaikkia niitä tekijöitä, jotka on otettava
perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaan huomioon tutkittaessa vahinkoa, ja
valituksessa tuotiin esiin kaikki tarpeellinen näyttö vahingon toteen näyttämiseksi.
- 34.
- Neuvoston mukaan komissio katsoi perustellusti, että vahingon aiheutuminen oli
tehty valituksessa riittävän todennäköiseksi ja että polkumyynnin vastainen
menettely oli aloitettava.
- 35.
- Väliintulija Furfural Español esittää, että kantaja yrittää luoda sen virheellisen
vaikutelman, että ainoa valituksessa esitetty todiste vahingon syntymisestä oli
kulutusta koskeva luku, joka koski ainoastaan voiteluöljyn puhdistukseen
käytettävän furfuraldehydin myyntiä. Furfural Españolin mukaan valituksesta on
käytetty 25 sivua vahingon tarkasteluun, ja valituksessa tutkitaan kaikki ne tekijät,
jotka on lueteltu perusasetuksen 4 artiklan 2 kohdassa. Valituksessa on esitetty
jokaisen tällaisen tekijän osalta näyttöä vahingosta. Furfural Españolin mukaan
yleisesti kaikki valituksessa esitetyt tiedot ja todisteet koskevat ajanjaksoa vuodesta
1987 vuoteen 1992 (sen ensimmäiseen neljännekseen) eli ajanjaksoa, jonka aikana
Agrifurane, ainoa muu yhteisössä toiminut furfuryylialkoholin tuottaja, harjoitti
toimintaansa. Furfural Españolin mukaan oli näin ollen kiistatonta, että valitukseen
sisältyi tietoja myös siitä furfuraldehydistä, jota käytetään furfuryylialkoholin
valmistukseen. Lisäksi sen mukaan Kiinasta ja muista kolmansista maista tuotavan
furfuraldehydin tuonnin määrää ja tuontihintoja koskevat luvut esitettiin
valituksessa niin, ettei tältä osin tehty eroa sen suhteen, oliko nämä tuotteet
käytetty voiteluöljyjen puhdistukseen vai furfuryylialkoholin valmistukseen.
- 36.
- Furfural Español myöntää, että valituksessa esitetyt tiedot kulutuksesta yhteisössä
ovat tarkempia niiltä osin, kuin kysymys on sellaisen furfuraldehydin menekistä,
joka on käytetty voiteluöljyjen puhdistukseen. Se väittää kuitenkin, että koska kaikki
ne tiedot, jotka koskevat furfuraldehydin tuontia Belgiaan, käsiteltiin
luottamuksellisina ja koska yhteisön suurimmalla furfuryylialkoholin tuottajalla oli
toimipaikkansa Belgiassa, olisi ollut kohtuutonta vaatia valittajaa esittämään
yksityiskohtaisempia tietoja furfuryylialkoholia koskevista osamarkkinoista. Tällä
olisi itse asiassa riistetty Furfural Españolilta sen oikeus siihen legitiimiin suojeluun,
jota perusasetuksella annetaan yhteisön teollisuudelle.
- 37.
- Niistä neuvoston ja väliintulijan väitteistä, jotka koskevat valituksessa esitettyä
muuta näyttöä kuin markkinaosuuksia koskevia lukuja, kantaja toteaa, että koska
Furfural Español on toimittanut furfuraldehydiä käytettäväksi ainoastaan
voiteluöljyjen puhdistukseen, on itsestään selvää, että kaikki ne taloudelliset seikat,
jotka koskevat tuonnin vaikutusta tämän yrityksen tilanteeseen, liittyvät ainoastaan
sen furfuraldehydin markkinoihin, joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen.
Tämän vuoksi ne seikat, joihin valittaja on vedonnut näyttääkseen toteen vahingon
syntymisen, koskevat ainoastaan tähän tarkoitukseen käytetyn furfuraldehydin
markkinoita.
- 38.
- Lopuksi kantaja toteaa vastauskirjelmässään, että on hämmästyttävää, että komissio
ei ole katsonut tarpeelliseksi tutkia niitä asiakirjojaan, jotka koskevat vuonna 1981
aloitettua menettelyä, jossa oli kysymys samasta tuotteesta, samoista viejämaista ja
samasta tuojasta eli QO Chemicalsista. Kyseisessä menettelyssä, jossa myös Furfural
Españolia syytettiin kyseisen tuotteen maahantuonnista yhteisöön polkumyynnillä,
komissio katsoi esillä olevaa asiaa hyvin pitkälle muistuttavassa tilanteessa, että
pääasiallinen syy yhteisön teollisuudelle aiheutuneeseen vahinkoon oli
Dominikaanisesta tasavallasta tuleva tuonti, jossa ei ollut syyllistytty polkumyyntiin,
ja että yhteisön etu ei edellyttänyt suojatoimenpiteisiin ryhtymistä Kiinasta (ja
Espanjasta) tulevien tuotteiden tuonnissa.
- 39.
- Neuvosto väittää vastauskirjelmässään, että vuonna 1981 aloitettua menettelyä ei
voida verrata nyt esillä olevaan asiaan, koska yhteisön furfuraldehydin markkinat
ovat tällä välin muuttuneet huomattavasti. Ensinnäkin kaikki vuonna 1981
liiketoimintaa harjoittaneet yhteisön tuottajat ovat lopettaneet toimintansa. Toiseksi
Furfural Español, joka on sen jälkeen, kun Espanjan kuningaskunta liittyi Euroopan
yhteisöön vuonna 1986, ainoa edelleen toimintaa harjoittava yhteisön tuottaja, oli
vuonna 1981 viejä. Kolmanneksi neuvosto toteaa, että niistä kahdesta suuresta
furfuraldehydin tuottajasta (QO Chemicals ja Rhône-Poulenc), jotka harjoittivat
toimintaa vuonna 1981, ainoastaan QO Chemicals jatkaa toimintaansa. Neljänneksi
kantaja oli vuonna 1981 ainoa kiinalainen viejä, kun taas nyt esillä olevassa asiassa
lukuisat itsenäiset kiinalaiset viejät ovat ilmeisesti myyneet kyseistä tuotetta erittäin
alhaisilla hinnoilla. Lopuksi neuvosto toteaa, että toisin kuin esillä olevassa asiassa
vuoden 1981 menettelyssä valitus koski muiden ohella Dominikaanista tasavaltaa,
minkä vuoksi tuontia Dominikaanisesta tasavallasta oli tarkasteltava täysin
erilaisessa yhteydessä.
Toinen kanneperuste
- 40.
- Kantaja väittää, että polkumyyntitullista on säädetty perusasetuksen 2 artiklan
1 kohdan ja suhteellisuusperiaatteen vastaisesti. Tulli kohdistuu erotuksetta
kaikkeen furfuraldehydin tuontiin, vaikka vahingon arviointi perustui siihen
toteamukseen, jonka mukaan vahinkoa oli kärsitty vain niiltä osin, kuin kysymys oli
voiteluöljyjen puhdistukseen käytetystä furfuraldehydistä. Se furfuraldehydin määrä,
joka käytettiin tähän tarkoitukseen, oli kuitenkin vain pieni osa furfuraldehydin
kokonaiskulutuksesta yhteisössä.
- 41.
- Kantaja muistuttaa, että perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdan mukaan
polkumyyntitulli voidaan säätää kannettavaksi kaikista polkumyynnillä tuoduista
tuotteista, joiden luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen yhteisössä aiheutuu vahinkoa.
Kantajan mukaan tästä artiklasta seuraa, että polkumyyntitullin kantaminen on
perusteltua vain, jos tulli on tarpeen polkumyynnistä aiheutuvan vahingon
poistamiseksi.
- 42.
- Kantajan mukaan kyseisellä yhteisön toimielinten käyttöön ottamalla
polkumyyntitullilla ylitetään se, mikä on tarpeen polkumyynnin aiheuttaman
vahingon poistamiseksi, koska tullia sovelletaan kaikkeen furfuraldehydin tuontiin,
eikä vain sen furfuraldehydin tuontiin, joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen
ja joka on ollut valituksen kohteena. Tämän vuoksi kyseisellä polkumyynnin
vastaisella toimenpiteellä on loukattu suhteellisuusperiaatetta.
- 43.
- Lisäksi toimielimet ovat kantajan mukaan todenneet väliaikaisessa asetuksessa
(johdanto-osan 24 kohta), että kaksilla markkinoilla myytävien
furfuraldehydityyppien välillä ei ole kilpailua.
- 44.
- Vastauskirjelmässään kantaja myöntää, että kyseiseen kahteen käyttötarkoitukseen
käytetään yhtä ja samaa tuotetta. Kantaja on kuitenkin väittänyt useiden
mainitsemiensa esimerkkien perusteella, että yhteisön tullilainsäädäntöön sisältyy
oikeussääntöjä, joiden mukaan tulliverotuksessa voidaan kohdella keskenään
fyysisesti samanlaisia tuotteita eri tavalla niiden käyttötarkoituksesta riippuen.
Kantajan mukaan neuvosto olisi voinut säätää polkumyyntitullin kannettavaksi vain
siitä furfuraldehydistä, joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen, kun kerran
valituksessa on mainittu vahinkoa syntyneen vain tähän käyttötarkoitukseen liittyen.
- 45.
- Kantaja on esittänyt suullisessa käsittelyssä, että kun otetaan huomioon Furfural
Españolin pieni tuotantokapasiteetti, yhteisön teollisuudelle ei voinut aiheutua
vahinkoa siitä, että furfuraldehydiä tuotiin Kiinasta QO Chemicalsille. Tämän
vuoksi polkumyyntitulli olisi pitänyt säätää kannettavaksi vain siitä furfuraldehydistä,
joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen, ja polkumyyntitullien asettaminen
furfuraldehydille, jota tuodaan maahan muille asiakkaille kuin QO Chemicalsille,
olisi riittänyt vahingon poistamiseen. Kantaja on myös todennut, että Furfural
Español ei ole toimittanut furfuraldehydiä QO Chemicalsille edes polkumyyntitullin
käyttöön ottamisen jälkeen.
- 46.
- Neuvosto väittää, että kaikesta furfuraldehydin tuonnista Kiinasta aiheutuuvahinkoa yhteisön tuotannolle täysin riippumatta siitä, mihin tätä ainetta käytetään
tai on tarkoitus käyttää. Lisäksi yhteisön toimielinten tutkimus koski kaiken tuonnin
aiheuttamia vahinkoja eikä pelkästään niitä vahinkoja, jotka olivat aiheutuneet
voiteluöljyjen puhdistukseen käytettävän furfuraldehydin tuonnista.
- 47.
- Neuvosto katsoo, että kantajan viittaus väliaikaisen asetuksen johdanto-osan
24 kohtaan on täysin virheellinen. Yhteisön toimielimet eivät vahvistaneet tässä
kohdassa, että furfuryylialkoholin valmistukseen tarkoitetun furfuraldehydin
markkinoilla myytävän ja voiteluöljyn puhdistukseen käytetyn furfuraldehydin
markkinoilla myytävän furfuraldehydin välillä ei ole kilpailua. Kyseisessä kohdassa
tehdään sitä vastoin ero sidottujen markkinoiden (captive market) ja avoimien
markkinoiden (free market) välillä. Lisäksi lopullinen asetus osoittaa, että komissio
oli muuttanut väliaikaisessa asetuksessa käyttämäänsä vahingon tutkimistapaa siltä
osin, kuin kysymys oli sidottujen markkinoiden olemassaolosta.
- 48.
- Siitä tullilainsäädäntöä koskevasta väitteestä, jonka mukaan tuotteen kohtelu voi
vaihdella tuotteen lopullisen käyttötarkoituksen mukaan, neuvosto toteaa, että sillä,
olisiko tällainen erilainen kohtelu ollut teoreettisesti mahdollista, ei ole tässä asiassa
mitään merkitystä, koska neuvosto ei ole perustanut riidanalaista asetusta siihen,
että polkumyyntitullin soveltamisalaa oli teknisesti mahdotonta rajoittaa kantajan
ehdottamalla tavalla.
- 49.
- Furfural Español toteaa väliaikaisen asetuksen johdanto-osan 24 kohtaan tehdystä
viittauksesta, että siihen asti, kun Agrifurane lopetti toimintansa, Furfural Español
ja kiinalaiset tuottajat kilpailivat keskenään niistä Agrifuranen tilauksista, joilla
Agrifurane hankki furfuraldehydiä furfuryylialkoholin valmistusta varten. Furfural
Español väittää, että se kilpailee edelleen kiinalaisten tuottajien kanssa niistä
Indofurane Europen tilauksista, joilla se hankkii furfuraldehydiä furfuryylialkoholin
valmistusta varten.
- 50.
- Furfural Español on myöntänyt suullisessa käsittelyssä, ettei se ole myynyt
furfuraldehydiä QO Chemicalsille sen jälkeen, kun polkumyyntitulli otettiin
käyttöön. Se on kuitenkin vedonnut siihen, että sillä on legitiimi oikeus pysyä
edelleen ainakin potentiaalisena tavarantoimittajana kaikille mahdollisille asiakkaille
markkinoilla, joilla kilpailu on rehtiä erityisesti hintojen osalta.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
Yksien tai kaksien furfuraldehydimarkkinoiden olemassaolo
- 51.
- Ensimmäiseksi on tutkittava, ovatko yhteisön toimielimet olleet oikeassa
katsoessaan, ettei furfuraldehydin kahden käyttötarkoituksen perusteella voitu
erottaa kaksia erillisiä markkinoita, ja tätä seikkaa tutkittaessa on otettava
huomioon, että toimielimillä on laaja harkintavalta kauppapoliittisten
suojatoimenpiteiden osalta ja että tuomioistuimessa tapahtuvan valvonnan on
rajoituttava sen tutkimiseen, etteivät toimielimet ole tehneet ilmeistä
arviointivirhettä tai käyttäneet väärin harkintavaltaansa (asia 188/85, Fediol v.
komissio, tuomio 14.7.1988, Kok. 1988, s. 4193, 6 kohta).
- 52.
- Ensinnäkin on todettava, että käytettiinpä furfuraldehydiä voiteluöljyjen
puhdistukseen tai furfuryylialkoholin valmistukseen, kysymys on yhdestä ja samasta
tuotteesta, kuten kantaja on itsekin todennut. Sitä voidaan näin ollen koska tahansa
käyttää kumpaan tahansa näistä käyttötarkoituksista. Komissio on todennut
tutkimusvaiheessa, että yhteisön tuottajien valmistamalla furfuraldehydillä ja
Kiinassa valmistetulla furfuraldehydillä on samat ominaispiirteet ja että niiden oli
todettu olevan toisensa täysin korvaavia käyttötarkoitustensa osalta (väliaikaisen
asetuksen johdanto-osan 11 kohta, joka on vahvistettu lopullisen asetuksen
johdanto-osan 4 kohdassa), eikä kantaja ole kiistänyt tätä väitettä hallinnollisen
menettelyn tai oikeudenkäynnin aikana.
- 53.
- Toiseksi on todettava, että missään perusasetuksen säännöksessä ei velvoiteta
toimielimiä kohtelemaan samaa tuotetta eri tavalla sen erilaisten käyttötarkoitusten
mukaan. Neuvosto on oikeassa todetessaan, että ei ole sellaista objektiivisesti
todettavissa olevaa perustetta, jota soveltaen tuotteen käyttötarkoitus tai lopullinen
päämäärä voitaisiin määritellä silloin, kun tuote tuodaan tai myydään yhteisöön.
- 54.
- Kolmanneksi on täsmennettävä, että jokainen yhtiö, joka toimittaa asiakkaille
furfuraldehydiä voiteluöljyjen puhdistusta varten, on potentiaalinen
tavarantoimittaja myös niille ostajille, jotka käyttävät tätä samaa tuotetta
furfuryylialkoholin valmistukseen, mistä osoituksena on se, että Furfural Español
on myynyt furfuraldehydiä Agrifuranelle, Indofuranelle ja QO Chemicalsille, ja se,
että QO Chemicals on jälleenmyynyt furfuraldehydiä muille yrityksille käytettäväksi
voiteluöljyjen puhdistukseen.
- 55.
- Toimielimet eivät näin ollen ole ylittäneet laajaa harkintavaltaansa todetessaan,
ettei kyse ollut kaksista erillisistä markkinoista, joilla ei ole yhteyttä toisiinsa, ja
tehdessään tämän perusteella sen päätelmän, ettei furfuraldehydiä ole kohdeltava
eri tavalla sen mukaan, mihin näistä kahdesta käyttötarkoituksesta sitä käytetään.
Kysymys siitä, esitettiinkö valituksessa riittävästi sellaista näyttöä, että tutkimuksen
aloittaminen kaiken Kiinasta tuotavan furfuraldehydin osalta oli perusteltua
- 56.
- Kantajan perustelut, jotka koskevat perusasetuksen 5 artiklan 2 kohdan ja
7 artiklan 1 kohdan rikkomista ja joilla pyritään tukemaan sitä väitettä, jonka
mukaan tutkimuksen olisi pitänyt kohdistua ainoastaan sen furfuraldehydin
maahantuontiin, joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen, perustuvat siihen
olettamaan, että furfuraldehydin osalta oli olemassa kahdet erilliset markkinat.
- 57.
- Koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jo todennut, että kysymys oli vain
yksistä markkinoista, näitä perusteluja ei voida hyväksyä.
- 58.
- Seuraavaksi tutkitaan kuitenkin kantajan pääasialliset perustelut, vaikka tämä ei
sinänsä olisi tarpeellista.
- 59.
- Kantaja ei voi tukeutua menettelyn aloittamista koskevan ilmoituksen sisältöön.
Vaikka ne markkinaosuuksia koskevat luvut, jotka on esitetty otsikon Vahinkoa
koskeva väite alla, koskevatkin furfuraldehydiä, joka on käytetty voiteluöljyjen
puhdistukseen, tässä samassa ilmoituksessa olevassa tuotteen määritelmässä
viitataan molempiin furfuraldehydin käyttötarkoituksiin, ja ilmoituksessa mainitut
luvut, jotka koskevat muita seikkoja, muun muassa tuonnin määrää, on ilmaistu
molempien käyttötarkoitusten osalta. Kantaja ei näin ollen voi väittää, että
komission olisi pitänyt rajoittaa menettely koskemaan ainoastaan toista tuotteen
käyttötarkoituksista pelkästään sen vuoksi, että yksi ilmoituksen kohdista koski vain
tätä käyttötarkoitusta.
- 60.
- Joka tapauksessa kuten väliintulija Furfural Español on perustellusti todennut
Furfural Españolilta riistettäisiin yhteisön teollisuudelle perusasetuksessa annettu
oikeus legitiimiin suojaan, jos valituksen osalta edellyttäisiin, että Furfural Españolin
olisi pitänyt esittää furfuraldehydin tuonnista Belgiaan tietoja, joita se ei voinut
saada niiden luottamuksellisuuden vuoksi, siitä huolimatta, että se oli esittänyt
valituksessa riittävästi muuta näyttöä aiheutuneesta vahingosta ja että Furfural
Españolin valmistama tuote ja polkumyynnillä tuotu tuote olivat toisensa täysin
korvaavia.
- 61.
- Kantaja on väärässä väittäessään, että koska Furfural Español on toimittanut
furfuraldehydiä ainoastaan voiteluöljyjen puhdistukseen, on itsestään selvää, että
kaikki valituksessa esitetyt taloudelliset seikat, jotka koskevat tuonnin vaikutusta
tämän yrityksen tilanteeseen, liittyvät ainoastaan sen furfuraldehydin markkinoihin,
joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen. Furfural Español on nimittäin
toimittanut furfuraldehydiä myös furfuryylialkoholin tuottajille.
- 62.
- Kantaja ei voi myöskään tukeutua edellä 26 kohdassa mainitussa asiassa Rima
Eletrometalurgia vastaan neuvosto annettuun tuomioon. Tässä tuomiossa yhteisöjen
tuomioistuin kumosi polkumyynnin vastaisen asetuksen perusasetuksen 7 artiklan
1 kohdan rikkomisen vuoksi, koska toimielimet olivat
uudelleentarkastelumenettelyyn liittyen aloittaneet uuden Rima Eletrometalurgiaa
koskevan tutkimuksen, vaikka tämän yrityksen tuotteet oli jätetty ensimmäisen
tutkimuksen perusteella polkumyyntitullin soveltamisen ulkopuolelle ja vaikka
toimielimillä ei ollut mitään näyttöä siitä, että tämä yritys olisi syyllistynyt
polkumyyntiin. Yhteisöjen tuomioistuin totesi tältä osin tuomion 16 kohdassa, että
edellytyksenä menettelyn aloittamiselle olipa kysymys polkumyynnin vastaisen
menettelyn aloittamisesta tai sellaisen asetuksen, jolla on otettu käyttöön
polkumyyntitulli, uudelleen tarkastelusta on aina se, että polkumyynnistä ja siitä
aiheutuvasta vahingosta on riittävästi näyttöä. Toisin kuin kantaja on väittänyt,
tästä toteamuksesta ei kuitenkaan voida päätellä, että jos vahinkoa koskeva näyttö
liittyy ainoastaan yhteen kyseisen tuotteen käyttötarkoitukseen, näyttöä olisi tämän
vuoksi pidettävä riittämättömänä. Kun otetaan huomioon se, että valitukseen
sisältyi näyttöä yhteisön tuottajan kärsimästä vahingosta, komissio toimi oikein
katsoessaan esitetyn näytön riittäväksi siitä huolimatta, että näyttö liittyi vain toiseen
kyseisistä käyttötarkoituksista, koska kysymys oli yhdestä ja samasta tuotteesta.
- 63.
- Lopuksi on todettava, ettei kantaja voi vedota vuonna 1981 aloitettuun
polkumyynnin vastaiseen menettelyyn, koska uusi tutkimus, joka on käsiteltävänä
olevan oikeusriidan taustana, aloitettiin riittävän näytön perusteella. Kuten neuvosto
on perustellusti todennut (ks. edellä 39 kohta), kantajan tämä väite on joka
tapauksessa merkityksetön, kun otetaan huomioon näiden kahden menettelyn
välisenä aikana tapahtuneet olennaiset ja ilmeiset muutokset.
- 64.
- Kaiken edellä esitetyn perusteella on katsottava, että komissio toimi oikein, kun se
ei rajoittanut menettelyn kohdetta siten, että menettely olisi koskenut vain sen
furfuraldehydin tuontia, joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen, ja että
komissio ei rikkonut perusasetuksen 5 artiklan 2 kohtaa eikä 7 artiklan 1 kohtaa,
kun se päätti aloittaa menettelyn kaiken furfuraldehydin tuonnin osalta.
Vahinko
- 65.
- Asian käsittelyn tässä vaiheessa on syytä tutkia kantajan ne väitteet, jotka liittyvät
toiseen kanneperusteeseen ja jotka koskevat yhteisön teollisuuden kärsimää
vahinkoa. Näiden väitteiden mukaan yhteisön toimielinten määräämällä
polkumyyntitullilla ylitetään se, mikä on tarpeen kyseisen vahingon poistamiseksi,
koska tullia sovelletaan kaikkeen furfuraldehydin tuontiin eikä vain sen
furfuraldehydin tuontiin, joka käytetään voiteluöljyjen puhdistukseen, vaikka
vahingon poistamiseksi olisi riittänyt se, että toimenpide olisi kohdistettu tähän
jälkimmäiseen tarkoitukseen käytettävän furfuraldehydin tuontiin.
- 66.
- Tätä väitettä ei voida hyväksyä, koska ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
jo edellä (ks. 55 kohta) katsonut, että furfuraldehydin kahta käyttötarkoitusta eivät
vastaa kahdet erilliset markkinat ja että kysymys on yhdestä tuotteesta.
- 67.
- Lisäksi on syytä huomauttaa, että perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdassa säädetään
seuraavaa: Polkumyyntitullia voidaan soveltaa polkumyynnillä tuotuun tuotteeseen,
jonka luovutuksesta vapaaseen liikkeeseen yhteisössä aiheutuu vahinkoa.
Toimielimillä ei ole tämän säännöksen perusteella velvollisuutta ottaa käyttöön
polkumyyntitullia siten, että se kohdistuisi vain toiseen tietyn tuotteen kahdesta
käyttötarkoituksesta. Ainoa edellytys, joka tässä säännöksessä asetetaan tullien
käyttöön ottamiselle, on se, että tuotteen tuonnista aiheutuu vahinkoa, mitä ei ole
kiistetty nyt esillä olevassa asiassa.
- 68.
- Koska ei ole mitään estettä sille, että furfuraldehydiä käytettäisiin kumpaan tahansa
kyseisistä käyttötarkoituksista, ja koska markkinoilla on todellista tai potentiaalista
kilpailua sekä furfuraldehydin kysynnän että sen tarjonnan osalta, vahingon
poistamista ei olisi varmistettu, jos polkumyyntitulleja olisi säädetty kannettavaksi
ainoastaan sen furfuraldehydin tuonnissa, joka on tarkoitettu käytettäväksi
voiteluöljyjen puhdistukseen.
- 69.
- Furfuraldehydiä, joka on ostettu käytettäväksi yhteen kyseisestä kahdesta
käyttötarkoituksesta, voidaan käyttää ilman mitään vaikeuksia myös toiseen
kyseisistä tarkoituksista, mistä on osoituksena se asianosaisten myöntämä seikka,
että QO Chemicals, joka on furfuryylialkoholin suurin tuottaja yhteisössä, myy tätä
tuotantoa varten ostamastaan furfuraldehydistä yli jääneen osan edelleen yrityksille,
jotka käyttävät tämän furfuraldehydin voiteluöljyjen puhdistukseen.
- 70.
- Näin ollen polkumyyntitullien käyttöön ottamisen tarkoitusta olisi tulkittu esillä
olevassa asiassa väärin, jos tullit olisi säädetty kannettavaksi vain sen
furfuraldehydin tuonnista, joka on tarkoitettu käytettäväksi voiteluöljyjen
puhdistukseen.
- 71.
- Tämän vuoksi on katsottava, että säätämällä polkumyyntitullit kannettavaksi
kaikesta furfuraldehydin tuonnista Kiinasta yhteisön toimielimet eivät ole ylittäneet
sitä, mikä on tarpeen kyseisen vahingon poistamiseksi.
- 72.
- Sitä kantajan väitettä, jonka mukaan samaa tuotetta voidaan kohdella tullien
kantamisen osalta eri tavalla tuotteen lopullisen käyttötarkoituksen mukaan, ei
voida hyväksyä. Vaikka tällainen mahdollisuus olisi annettu tullilainsäädännössä,
tämä ei tarkoita edellä esitetty huomioon ottaen sitä, että neuvostolla olisi
velvollisuus säätää tällaisesta erilaisesta kohtelusta. Yhteisön toimielimet ovat joka
tapauksessa noudattaneet perusasetuksen säännöksiä ylittämättä laajaa
harkintavaltaansa, kuten edellä on jo todettu.
- 73.
- Lisäksi väliintulija Furfural Español on perustellusti vedonnut yhteisön teollisuudelle
kuuluvaan oikeuteen vaatia sitä, että yhteisön teollisuutta ei suljeta polkumyynnin
vuoksi tosiasiallisesti tai mahdollisesti pois tietyiltä markkinoilta.
- 74.
- Näin ollen yhteisön toimielimet eivät ole rikkoneet perusasetuksen 2 artiklan
1 kohtaa eivätkä loukanneet suhteellisuusperiaatetta, kun ne ovat säätäneet
polkumyyntitulleja kannettavaksi kaikesta furfuraldehydin tuonnista riippumatta
siitä, mikä on tämän tuotteen lopullinen käyttötarkoitus.
- 75.
- Edellä esitetyn perusteella ensimmäinen ja toinen kanneperuste on hylättävä.
Kolmas kanneperuste, joka koskee perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdan rikkomista ja
ilmeistä arviointivirhettä
Asianosaisten ja väliintulijan väitteet ja niiden perustelut
- 76.
- Kantajan mukaan yhteisön toimielimet ovat arvioineet ilmeisen väärin asian
tosiseikkoja katsoessaan, että Kiinasta peräisin olevan furfuraldehydin tuonnista oli
aiheutunut vahinkoa voiteluöljyjen puhdistukseen käytettävän furfuraldehydin
markkinoilla, ja kantajan mukaan tähän päätelmään liittyy perustavanlaatuisia
ristiriitaisuuksia.
- 77.
- Kantajan mukaan yhteisön toimielimet eivät ottaneet vahingon tutkinnassa
huomioon furfuraldehydin tuontia Dominikaanisesta tasavallasta sen vuoksi, että
tämä furfuraldehydi tuotiin vain yhdelle yhteisön maahantuojalle eli QO
Chemicalsille, joka ei käynyt oikeastaan ollenkaan kauppaa yhteisön tuottajan
Furfural Españolin kanssa.
- 78.
- Kantaja väittää, että koska 84 prosenttia Kiinasta tuodusta furfuraldehydistä meni
QO Chemicalsille, tätä samaa päättelyä on sovellettava tähän tuontiin ja että tämän
vuoksi tästä tuonnista on voinut aiheutua vahinkoa yhteisön tuottajalle ainoastaan
jäljelle jäävän 16 prosentin rajoissa.
- 79.
- Kantajan mukaan yhteisön toimielimet eivät myöskään ottaneet huomioon sitä, että
QO Chemicals on myynyt furfuraldehydiä edelleen yrityksille, jotka käyttävät sen
voiteluöljyjen puhdistukseen, ja perusteena tälle oli se, että myynnistä ei aiheutunut
vahinkoa furfuraldehydiä tuottavalle yhteisön tuottajalle, koska QO Chemicalsin
jälleenmyyntihinnat olivat korkeampia kuin kiinalaisen furfuraldehydin tuontihinnat
ja koska nämä jälleenmyyntihinnat eivät olleet alempia kuin yhteisön tuottajan
hinnat.
- 80.
- Kantajan mukaan yhteisön toimielimet ovat olleet väärässä katsoessaan, että
kyseisen tuotteen tuonti muista maista ei voinut aiheuttaa vahinkoa, koska kyseiset
markkinaosuudet olivat merkityksettömän pieniä verrattuna tuontiin Kiinasta.
Kantaja väittää, että jos Kiinasta tulevasta kokonaistuonnista vähennetään
84 prosenttia eli QO Chemicalsille tuotu määrä, furfuraldehydiä ei ole tuotu
Kiinasta paljoa enempää kuin muista maista. Kantajan mukaan Kiinasta peräisin
olevaa furfuraldehydiä on myyty yhteisöön muille asiakkaille kuin QO Chemicalsille
1 050 tonnia. Kantaja korostaa, että neuvosto on väittänyt ilman mitään näyttöä,
että myynnin määrä oli tutkimusajanjakson aikana 2 500 tonnia, ja että vaikka tämä
luku pitäisi paikkansa, myynnin määrä ei olisi paljon suurempi kuin se määrä, joka
tätä tuotetta on tuotu yhteisöön muista maista tutkimusajanjakson aikana. Kantajan
mukaan nimittäin Argentiinasta, Etelä-Afrikasta, Indonesiasta ja Sloveniasta tuotiin
tutkimusajanjakson aikana yhteensä 2 116 tonnia furfuraldehydiä.
- 81.
- Kantaja väittää neuvoston itsensä myöntäneen, että Dominikaanisesta tasavallasta
peräisin olevaa furfuraldehydiä on myyty paljon alhaisemmilla hinnoilla kuin muista
viejämaista tuotua furfuraldehydiä ja että Dominikaanisesta tasavallasta on tuotu
Euroopan unioniin neljä kertaa enemmän furfuraldehydiä kuin Kiinasta.
- 82.
- Lopuksi kantaja kiistää neuvoston väitteen, jonka mukaan tuonti Kiinasta olisi
lisääntynyt tutkimusajanjakson aikana. Kantaja väittää, että tuonti on päinvastoin
vähentynyt huomattavasti vuosien 1990 ja 1992 välisenä aikana.
- 83.
- Neuvoston mukaan olennainen kysymys on, onko se katsonut perustellusti, että
furfuraldehydin tuonti Kiinasta polkumyynnillä aiheuttaa vahinkoa yhteisön
tuottajalle ja että furfuraldehydin tuonti Dominikaanisesta tasavallasta ei sitä
vastoin aiheuta vahinkoa.
- 84.
- Neuvosto väittää, että tuonti Kiinasta poikkeaa täysin tuonnista Dominikaanisesta
tasavallasta, koska kantajan ja QO Chemicalsin välillä ei ole koskaan ollut
erityissuhdetta ja koska QO Chemicals ei ole kantajasta riippuvainen siten kuin se
on Dominikaanisessa tasavallassa toimivasta tuottajasta, minkä vuoksi kantaja ja
muut kiinalaiset viejät kilpailevat yhteisön tuottajan ja muiden kolmansien maiden
viejien kanssa niistä furfuraldehydin toimituksista, joita QO Chemicals tarvitsee
dominikaanilaisen tuottajan tuottaman furfuraldehydin lisäksi. Lisäksi neuvosto
muistuttaa, että menettely ei koskenut kantajan myymän furfuraldehydin tuontia
vaan furfuraldehydin tuontia Kiinasta.
- 85.
- Kantajan väitteestä, jonka mukaan tuonti Kiinasta väheni tutkimusajanjakson
aikana, neuvosto toteaa, että kantaja perustaa väitteensä taulukkoon, jonka
otsikkona on Muiden yhteisön tuojien kuin QO Chemicalsin tuoma furfuraldehydi
(voiteluöljyjen puhdistukseen tarkoitettu furfuraldehydi) (tonneissa) ja jossa on
lukuja ainoastaan furfuraldehydin tuonnista muihin jäsenvaltioihin kuin Belgiaan.
- 86.
- Neuvosto väittää lopuksi, että kantaja ei ole ollenkaan selvittänyt, miten yhteisön
tuottaja kykeni säilyttämään hintatasonsa ja markkinaosuutensa ja pystyi toimimaan
suureksi osaksi kannattavasti huolimatta furfuraldehydin tuonnista
Dominikaanisesta tasavallasta; neuvoston mielestä tämä on osoitus siitä, ettei
furfuraldehydin tuonti Dominikaanisesta tasavallasta aiheuttanut vahinkoa yhteisön
tuottajalle.
- 87.
- Furfural Español toteaa väliintulokirjelmässään, että lopullisessa asetuksessa
(johdanto-osan 17 kohta) on otettu vahingon tutkinnassa huomioon furfuraldehydin
tuonti Dominikaanisesta tasavallasta ja että vaikka kulutusta, markkinaosuuksia,
menekkiä ja muita seikkoja koskevat luvut muuttuivat, näistä luvuista ilmenevät
kehityssuuntaukset pysyivät samoina, mikä on osoitus siitä, että furfuraldehydin
tuonti Dominikaanisesta tasavallasta ei aiheuttanut yhteisön tuottajalle aiheutunutta
vahinkoa.
- 88.
- Furfural Español myöntää, että on totta, että komissio on toiminut ikään kuin
kaikki Kiinasta tuotu furfuraldehydi olisi myyty markkinoilla siten, että myynnissä
kilpailtiin Furfural Españolin kanssa, mutta Furfural Españolin mukaan syynä tähän
oli juuri se, että todellisuudessa Kiinasta tuotu ja sen itsensä tuottama
furfuraldehydi kilpailevat juuri tällä tavalla keskenään. Furfural Español toteaa, että
se oli kilpailutilanteessa kaikkien muiden yritysten kuin kyseisen dominikaanilaisen
tuottajan kanssa, joka myi QO Chemicalsille furfuraldehydiä erityissopimuksensa
mukaisesti.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 89.
- Perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
Vahinko voidaan määrittää ainoastaan, jos polkumyynnillä tai vientituella
tapahtuvan tuonnin vaikutukset aiheuttavat tai uhkaavat aiheuttaa polkumyynnin
vaikutusten vuoksi vakavaa vahinkoa yhteisön vakiintuneelle tuotannolle .
Muiden tekijöiden, kuten muuten kuin polkumyynnillä tai vientituella tapahtuvan
tuonnin määrän tai tuontihintojen taikka kysynnän vähentymisen aiheuttamaa
vahinkoa, joka yksin tai yhdessä muiden tekijöiden kanssa myös vaikuttaa
haitallisesti yhteisön tuotantoon, ei saa pitää polkumyynnillä tai vientituella
tapahtuvan tuonnin aiheuttamana.
- 90.
- On tutkittava, täyttyvätkö tässä säännöksessä ilmaistut edellytykset käsiteltävänä
olevassa asiassa.
- 91.
- Ensinnäkin on todettava, että kantaja ei ole kiistänyt, että sen tuotteita on tuotu
polkumyyntihinnoin ja että polkumyyntimarginaali on ollut 62,6 prosenttia, joka on
kaikkien kiinalaisten viejien polkumyyntimarginaalien painotettu keskiarvo.
- 92.
- Toiseksi kantaja ei ole myöskään kiistänyt, että sen tuotteiden tuonnista on
aiheutunut vahinkoa yhteisön tuottajalle. Se väittää kuitenkin, että ainoastaan
16 prosenttia tästä tuonnista saattoi aiheuttaa tällaista vahinkoa, koska loput
84 prosenttia tuodusta furfuraldehydistä oli tarkoitettu furfuryylialkoholin
valmistukseen eli tarkoitukseen, johon yhteisön valmistaja ei toimittanut
furfuraldehydiä. Kantajan mukaan tämä 16 prosenttia vastasi suuruudeltaan vientiä
muista kolmansista maista kuin Dominikaanisesta tasavallasta.
- 93.
- Tältä osin on todettava, että molempiin kahteen tarkoitukseen käytetty
furfuraldehydi on yksi ja sama tuote, jota voidaan käyttää milloin hyvänsä kumpaan
tahansa tarkoitukseen (ks. edellä 52 kohta). Tämän vuoksi kaikki furfuraldehydin
tuonti Kiinasta voi aiheuttaa vahinkoa yhteisön tuottajalle.
- 94.
- Kolmanneksi on todettava, että lopullisessa asetuksessa todetaan seuraavaa
(johdanto-osan 25 kohta):
Kyseisen [Dominikaanisesta tasavallasta] tapahtuvan tuonnin avulla on viimeksi
kuluneen 30 vuoden aikana toimitettu suurin osa yhteisössä kulutetusta
furfuraldehydistä. Tästä tilanteesta huolimatta yhteisön tuottaja pystyi
säilyttämään hintansa ja markkinaosuutensa sekä toimintansa kohtuullisen
kannattavuuden vuoteen 1991 asti. Vasta vuonna 1992, jolloin Kiinasta tuotavan
furfuraldehydin hinta laski äkillisesti, yhteisön tuottajan oli pakko laskea
myyntihintaansa kotimarkkinoilla ja seurattava kyseistä laskevaa suuntausta
säilyttääkseen markkinaosuutensa.
- 95.
- Väliaikaisesta ja lopullisesta asetuksesta ilmenee tältä osin yhtäältä, että vaikka
yhteisön tuottajan furfuraldehydin hinnat olivat nousseet 23,7 prosenttia vuosien
1988 ja 1991 välisenä aikana, ne laskivat 36,4 prosenttia vuoden 1991 jatutkimusajanjakson välisenä aikana, ja toisaalta, että yhteisön tuottajan tulos, joka
oli vielä vuonna 1991 voitollinen, muuttui seuraavien vuosien kuluessa jatkuvasti
yhä tappiollisemmaksi niin, että sen jälkeen kun tämä yritys oli tehnyt vuonna 1992
ensimmäistä kertaa tappiota, tappiot kasvoivat tutkimusajanjakson aikana
huomattaviksi (1020 % liikevaihdosta).
- 96.
- Näin ollen yhteisön tuottajan taloudellisen tilanteen huononeminen vuonna 1992
ei johtunut 30 vuotta vakaana pysyneestä tilanteesta vaan markkinoilla vuonna 1992
tapahtuneesta muutoksesta eli siitä, että Kiinasta tuotavan furfuraldehydin hinta
laski huomattavasti. Kantaja ei ole myöskään kiistänyt sitä, että yhteisön tuottajan
toiminta oli Dominikaanisesta tasavallasta tulevasta tuonnista huolimatta
kohtuullisen kannattavaa siihen asti, kun Kiinasta tuotavan furfuraldehydin hinta
laski äkillisesti.
- 97.
- Lopuksi on todettava, että lopullisen asetuksen johdanto-osan 18 kohdassa
korostetaan sitä, että vaikka vuosien 1989 ja 1992 välillä Dominikaanisesta
tasavallasta tulevan tuonnin markkinaosuus kasvoi, vuoden 1992 ja
tutkimusajanjakson päättymisen välisenä aikana tämä suuntaus kääntyi
päinvastaiseksi ja Kiinasta tulevan tuonnin markkinaosuus kasvoi 13,7 prosentista
15,2 prosenttiin.
- 98.
- Näin ollen yhteisön toimielimet eivät ole tehneet ilmeistä arviointivirhettä
katsoessaan, että Dominikaanisesta tasavallasta tuleva furfuraldehydin tuonti, jossa
ei ole syyllistytty polkumyyntiin, ei voinut katkaista Kiinasta tuotavan
furfuraldehydin polkumyynnin ja yhteisön teollisuuden kärsimän vahingon välistä
syy-yhteyttä.
- 99.
- Joka tapauksessa vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan polkumyyntitullien
käyttöön ottamista ei voida riitauttaa sillä perusteella, että polkumyyntitulleilla ei
ratkaista niitä ongelmia, joita yhteisön teollisuudelle aiheutuu kilpailusta sellaisten
tuotteiden kanssa, jotka tuodaan kolmansista maista polkumyyntiin syyllistymättä.
- 100.
- Se, että yhteisön tuottajalla olevat vaikeudet johtuvat osittain myös muista syistä
kuin polkumyynnistä, ei ole peruste sille, että tältä tuottajalta olisi evättävä kaikki
suoja polkumyynnin aiheuttamaa vahinkoa vastaan, kuten yhteisöjen tuomioistuin
on todennut asiassa 250/85, Brother Industries vastaan neuvosto, 5.10.1988
antamassaan tuomiossa (Kok. 1988, s. 5683, 42 kohta).
- 101.
- Kyseisessä asiassa Brother Industries oli väittänyt (tuomion 40 kohta), että Brother
Industriesia koskevan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottaminen ei ollut
millään tavalla Euroopan yhteisön edun mukaista, koska muut sellaiset yritykset,
joiden kotipaikka oli yhteisön ulkopuolella, jatkoivat kyseisen tuotteen myymistä
yhteisön markkinoilla samoilla tai alemmilla hinnoilla kuin Brother Industries.
- 102.
- Yhteisöjen tuomioistuin totesi (tuomion 41 kohta), että Brother Industries ei ollut
osoittanut kyseisten yritysten käyttäneen polkumyyntihintoja ja että
polkumyyntihinnoilla tuotuihin tuotteisiin kohdistuvilla suojatoimenpiteillä voitiin
tässä tilanteessa turvata tehokkaasti yhteisön edut siitä huolimatta, että
polkumyyntitullin vaikutuksena ei olekaan se, että yhteisön teollisuuden ei tarvitsisi
kilpailla muista kolmansista maista tuotavien tuotteiden kanssa, joita ei ole tuotu
polkumyyntihinnoin.
- 103.
- Vastaavasti yhdistetyissä asioissa 277/85 ja 300/85, Canon ym. vastaan neuvosto,
5.10.1988 antamassaan tuomiossa (Kok. 1988, s. 5731, 63 kohta) yhteisöjen
tuomioistuin katsoi vastauksena kantajan väitteeseen, jonka mukaan osa yhteisön
tuottajan kärsimistä tappioista oli aiheutunut tämän tuottajan tehottomuudesta, että
se, että yhteisön tuottajalla olevat vaikeudet johtuvat osittain myös muista syistä
kuin polkumyynnistä, ei ole peruste sille, että tältä tuottajalta olisi evättävä kaikki
suoja polkumyynnin aiheuttamaa vahinkoa vastaan.
- 104.
- Edellä esitetyn perusteella on todettava, että perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa
asetetut edellytykset ovat täyttyneet nyt käsiteltävänä olevassa asiassa, koska
yhtäältä on jo vahvistettu, että furfuraldehydiä on tuotu Kiinasta
polkumyyntihinnoin ja että tästä tuonnista on aiheutunut vahinkoa, ja koska
toisaalta kantaja ei ole näyttänyt toteen, että väliaikaisessa ja lopullisessa
asetuksessa mainittu yhteisön teollisuudelle aiheutunut vahinko johtuisi joistain
muista syistä, esimerkiksi furfuraldehydin tuonnista Dominikaanisesta tasavallasta.
- 105.
- Siitä kantajan väitteestä, joka koskee muista kolmansista maista kuin
Dominikaanisesta tasavallasta tuodun furfuraldehydin vaikutusta tuonnista
aiheutuneeseen vahinkoon (ks. edellä 80 kohta), on todettava, että tämä väite
perustuu siihen olettamaan, että voiteluöljyjen puhdistukseen käytettävän
furfuraldehydin ja furfuryylialkoholin valmistukseen käytettävän furfuraldehydin
markkinat ovat toisistaan erilliset. Kantaja vähentää 84 prosenttia eli QO
Chemicalsille tuodun määrän Kiinasta tulevasta kokonaistuonnista ja vertaa tuonnin
loppuosaa tuontiin muista kolmansista maista kuin Dominikaanisesta tasavallasta.
- 106.
- Edellä (ks. 93 kohta) on kuitenkin jo vahvistettu, että furfuraldehydin tuonti
Kiinasta saattoi kokonaisuudessaan aiheuttaa vahinkoa yhteisön teollisuudelle. Sen
arvioimiseksi, mikä merkitys on furfuraldehydin tuonnilla yhtäältä Kiinasta ja
toisaalta muista kolmansista maista Dominikaanista tasavaltaa lukuun ottamatta,
on näin ollen verrattava yhtäältä kokonaistuontia Kiinasta ja toisaalta tuontia
jokaisesta yksittäisestä kolmannesta maasta, eikä siis 16 prosenttia Kiinasta
tulevasta tuonnista ja yhteenlaskettua tuontia kaikista kolmansista maista
Dominikaanista tasavaltaa lukuun ottamatta. Tämän vuoksi ei voida hyväksyä sitä
kantajan väitettä, jonka mukaan furfuraldehydin tuonti Kiinasta vastasi määrältään
tuontia muista kolmansista maista kuin Dominikaanisesta tasavallasta.
- 107.
- Siitä neuvoston kiistämästä kantajan väitteestä, jonka mukaan tuonti Kiinasta olisi
vähentynyt tutkimusajanjakson aikana, on todettava, että kantaja perustaa
väitteensä Muiden yhteisön tuojien kuin QO Chemicalsin tuoma furfuraldehydi
(voiteluöljyjen puhdistukseen käytetty furfuraldehydi) (tonneissa) -otsikon alla
olevaan taulukkoon sisältyviin lukuihin, jotka koskevat ainoastaan tuontia muihin
jäsenvaltioihin kuin Belgiaan. Kuitenkin 84 prosenttia Kiinasta tuodusta
furfuraldehydistä tuotiin Belgiassa toimintaansa harjoittavalle QO Chemicals
-yhtiölle. Lisäksi kantaja esitti suullisessa käsittelyssä, että se on perinteisesti
toimittanut vuosittain noin 10 000 tonnia furfuraldehydiä QO Chemicalsille, ja tämä
luku on huomattavasti suurempi kuin ne luvut, jotka sisältyvät taulukkoon, jonka
otsikkona on Furfuraldehydin tuonti Kiinasta Euroopan unioniin. Näin ollen
kantajan esittämät luvut eivät ole riittäviä kyseisen väitteen perustelemiseksi.
- 108.
- Joka tapauksessa vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan perusasetuksen 4 artiklan
2 kohdan mukaisessa vahingon arvioinnissa on otettava huomioon joukko tekijöitä,
joista mikään ei voi yksinään olla ratkaiseva peruste vahingon arvioinnissa. Tämän
vuoksi polkumyyntihinnoilla tuodun tuotteen markkinaosuuden pieneneminen ei
estä sitä, että tästä tuonnista voidaan katsoa aiheutuneen vakavaa vahinkoa, jos
tämä päätelmä perustetaan niihin erilaisiin tekijöihin, jotka on kyseisen säännöksen
mukaan otettava huomioon (yhdistetyt asiat C-305/86 ja C-160/87, Neotype
Techmashexport v. komissio ja neuvosto, tuomio 11.7.1990, Kok. 1990, s. I-2945,
5052 kohta; yhdistetyt asiat C-320/86 ja C-188/87, Stanko France v. komissio ja
neuvosto, tuomio 11.7.1990, Kok. 1990, s. I-3013, lyhennetty tuomion teksti, 60 ja
61 kohta ja asia C-157/87, Electroimpex ym. v. neuvosto, tuomio 11.7.1990,
Kok. 1990, s. I-3021, lyhennetty tuomion teksti, 41 ja 42 kohta).
- 109.
- Käsiteltävänä olevan asian osalta on todettava, että lopullisessa asetuksessa
(johdanto-osan 19 ja 21 kohta) on mainittu seuraavat seikat, jotka koskevat
yhteisön teollisuuden kärsimää vahinkoa:
Kiinasta peräisin olevan furfuraldehydin tuontihinnat olivat 24,4 prosenttia
alemmat kuin yhteisön tuottajan hinnat ja olivat laskeneet yli 30 prosenttia
tutkimusajanjakson aikana;
Furfural Españolin furfuraldehydin tuotanto oli pienentynyt 17,7 prosenttia
vuoden 1989 ja tutkimusajanjakson välisenä aikana;
Furfural Españolin furfuraldehydin menekki yhteisön markkinoilla oli
vähentynyt 28,5 prosenttia vuoden 1989 ja tutkimusajanjakson välisenä
aikana;
Furfural Españolin tuotantokapasiteetin käyttöaste oli laskenut
85 prosentista 70 prosenttiin;
Furfural Españolin hinnat olivat laskeneet 36,4 prosenttia vuoden 1991 ja
tutkimusajanjakson välisenä aikana ja 22,4 prosenttia vuoden 1992 ja
tutkimusajanjakson välisenä aikana;
Furfural Españolin varastossa olevan furfuraldehydin määrä oli kasvanut
31,6 prosenttia kyseisen ajanjakson aikana.
- 110.
- Ottaen huomioon nämä seikat yhteisön toimielimet eivät tehneet ilmeistä
arviointivirhettä katsoessaan Kiinasta tulevan tuonnin mahdollisesta vähentymisestä
huolimatta, että furfuraldehydin tuonti Kiinasta polkumyyntihinnoin oli aiheuttanut
vahinkoa yhteisön teollisuudelle.
- 111.
- Kolmas kanneperuste on näin ollen hylättävä.
Neljäs ja viides kanneperuste, jotka koskevat sitä, että neuvosto rikkoi
perustamissopimuksen 190 artiklaa ja teki ilmaisen arviointivirheen, kun se ei
hyväksynyt kantajan ehdottamaa sitoumusta
Asianosaisten ja väliintulijan väitteet ja niiden perustelut
- 112.
- Kantaja myöntää, että toimielimillä on laaja harkintavalta, kun ne päättävät
sitoumusten hyväksymisestä. Tätä harkintavaltaa käytettäessä on kuitenkin
noudatettava perustamissopimuksen 190 artiklaan perustuvaa velvollisuutta
perustella tällaiset päätökset. Kantajan mukaan päätöstä olla hyväksymättä sen
ehdottamaa sitoumusta ei kuitenkaan ole perusteltu riittävästi. Tämän vuoksi tämä
päätös ei ole pätevä.
- 113.
- Kantaja on väittänyt, että jotta toimielimet olisivat pitäytyneet sellaisissa
toimenpiteissä, jotka olivat ehdottoman välttämättömiä valittajan esittämän
vahingon poistamiseksi, kantajan ehdottama sitoumus olisi pitänyt hyväksyä.
Kantajan mukaan ne kaksi perustetta, jotka toimielimet ovat esittäneet perusteluna
sitoumuksen hyväksymättä jättämiselle, eivät ole päteviä. Tämän vuoksi
hylkäyspäätös on kumottava.
- 114.
- Ensimmäinen hylkäysperuste (lopullisen asetuksen johdanto-osan 29 kohta) on
kantajan mukaan se, että yksilöllistä kohtelua ei voida soveltaa kantajaan, koska
toimielinten mukaan kantaja ei täytä niitä edellytyksiä, joita sovelletaan muiden
kuin markkinatalousmaiden osalta. Kantajan mukaan tämä hylkäysperuste liittyy
komission aikaisempaan yksilöllisen kohtelun politiikkaan, jota on myöhemmin
huomattavasti muutettu. Kantaja viittaa tältä osin aikaisempiin tapauksiin.
- 115.
- Toinen hylkäysperuste (lopullisen asetuksen johdanto-osan 29 kohta) on kantajan
mukaan se, että kiinalaiset viejät kantaja mukaan lukien olivat viime vuosina
rikkoneet sitoumuksiaan. Kantaja väittää, ettei se itse rikkonut neuvoston
mainitsemalla tavalla sitä sitoumusta, jonka se oli antanut aikaisemmin ns.
kaliumpermanganaatti-asiassa (lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan kaliumpermanganaatin tuonnissa ja tältä
osin käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta
31 päivänä toukokuuta 1988 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1531/88, EYVL
L 138, s. 1), vaan sitoumusta rikkoivat tietyt sen tytäryritykset. Tämän vuoksi
kyseistä sitoumuksen rikkomista ei voida pitää pätevänä syynä kantajan ehdottaman
sitoumuksen hyväksymättä jättämiselle. Kantaja väittää lisäksi, että yhteisön
toimielinten hallintokäytännössä on usein hyväksytty sitoumuksia, vaikka
sitoumuksia ovat ehdottaneet yritykset, jotka ovat rikkoneet aikaisempia
sitoumuksiaan. Tämän vuoksi kantajan mukaan on katsottava, että sen ehdottama
sitoumus on jätetty hyväksymättä mielivaltaisin perustein.
- 116.
- Neuvosto muistuttaa, ettei toimielimillä ole velvollisuutta hyväksyä sitoumuksia.
Neuvoston mukaan on joka tapauksessa niin, etteivät yhteisön toimielimet voineet
esillä olevan asian erityispiirteiden vuoksi hyväksyä kantajan ehdottamaasitoumusta, koska sitoumus koski määrää eikä hintoja, minkä vuoksi sitoumuksen
hyväksyminen olisi johtanut siihen, että kantajalle olisi annettu tosiasiallinen
monopoli Kiinasta peräisin olevan furfuraldehydin tuonnissa.
- 117.
- Neuvosto väittää lisäksi, että kantaja oli rikkonut aikaisempaa sitoumusta.
Neuvoston mukaan Sinochem oli antanut kaliumpermanganaatti-asiassa
sitoumuksen, joka kattoi kaiken tuonnin eli myös tytäryhtiöiden tuonnin, minkä
vuoksi se oli vastuussa myös tästä toiminnasta.
- 118.
- Väliintulokirjelmässään Furfural Español toteaa lisäksi, että kantaja ei ole esittänyt
mitään todellisia perusteluja sille väitteelleen, jonka mukaan kantajan ehdottama
sitoumus olisi riittänyt yhteisön tuotannon kärsimän vahingon poistamiseen, minkä
vuoksi sitoumus olisi pitänyt hyväksyä.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 119.
- Missään perusasetuksen säännöksessä ei velvoiteta yhteisön toimielimiä
hyväksymään sitoumuksia, joita polkumyyntitullien käyttöön ottamista edeltävän
tutkimuksen kohteena olevat yritykset ovat ehdottaneet. Perusasetuksen
10 artiklasta ilmenee sitä vastoin, että toimielinten harkintaan on jätetty sen
arvioiminen, onko tällaiset sitoumukset hyväksyttävä. Siinä tapauksessa, että
ehdotettu sitoumus jätetään hyväksymättä tämän ehdotuksen yksilöllisen tutkimisen
jälkeen ja että hyväksymättä jättämistä koskeva päätös on perustamissopimuksen
190 artiklassa edellytetyllä tavalla riittävästi perusteltu, yhteisöjen tuomioistuimet
eivät voi kumota tällaista päätöstä, jos päätöksen perustana olevat syyt ovat
sellaisia, ettei niillä ylitetä toimielimille annetun harkintavallan rajoja (asia 240/84,
NTN Toyo Bearing ym. v. neuvosto, tuomio 7.5.1987, Kok. 1987, s. 1809,
3034 kohta).
- 120.
- Kantaja vetoaa perusteluvelvollisuuden loukkaamiseen. Lopullisen asetuksen
johdanto-osan 29 kohdassa on kuitenkin esitetty ne syyt, joiden vuoksi neuvosto ei
hyväksynyt kantajan ehdottamaa sitoumusta. Kantajan ehdottaman sitoumuksen
hyväksymättä jättämisen syyt ilmenevät kantajalle näistä perusteluista, ja
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi tutkia näiden perustelujen perusteella
tämän päätöksen lainmukaisuuden.
- 121.
- Neuvosto on oikeassa todetessaan, että kantaja ei ole ehdottanut sellaista
sitoumusta, että se käyttäisi tuonnin osalta tiettyä vähimmäishintaa, vaan se on
ehdottanut, että se rajoittaisi Euroopan yhteisöön vuosittain tuomansa
furfuraldehydin määrää. Tämän sitoumuksen hyväksymisestä olisi ollut seurauksena
se, että korkeaa polkumyyntitullia olisi sovellettu kaikkeen muuhun Kiinasta
tulevaan tuontiin ja että kantaja olisi saanut jälleen monopoliaseman
furfuraldehydin tuonnissa Kiinasta yhteisöön. Sitoumuksen hyväksyminen olisi näin
ollen merkinnyt kantajan yksilöllistä kohtelua, ilman että aiheutunut vahinko olisi
poistunut.
- 122.
- Kantajan mainitsemista aikaisemmista tapauksista, joissa yhteisön toimielimet olivat
hyväksyneet ehdotettuja sitoumuksia, on todettava, että näitä aikaisempia tapauksia
ei voida verrata nyt esillä olevaan asiaan, koska kyseisissä tapauksissa viejämaissa
oli ainoastaan yksi julkinen tuotantoyritys. Näin ollen sitoumusta ei varsinaisesti
ehdottanut yksittäinen viejä, vaan kyseinen valtio itse, ja sitoumus kattoi kaiken
kyseisestä valtiosta tulevan tuonnin. Tämän vuoksi sitoumuksen hyväksymisestä ei
ollut seurauksena se, että tiettyyn viejään olisi sovellettu yksilöllistä kohtelua.
- 123.
- Lopuksi hylkäyspäätöksen sen perusteen osalta, jonka mukaan kantaja oli rikkonut
aikaisempaa sitoumusta, on todettava, että kantaja ei voi vedota siihen, että
kantajan kaliumpermanganaatti-asiassa antamaa aikaisempaa sitoumusta olivat
rikkoneet ainoastaan sen tytäryritykset. Kuten neuvosto on todennut, kyseisessä
asiassa kantajan sitoumus kattoi kaiken tuonnin eli myös kantajan tytäryhtiöiden
tuonnin, eikä kantaja ole kiistänyt tätä seikkaa. Tämän vuoksi kantaja oli vastuussa
myös tytäryhtiöidensä toiminnasta.
- 124.
- Aikaisemman sitoumuksen rikkominen on seikka, jonka yhteisön toimielimet saavat
ottaa huomioon osana kulloinkin kysymyksessä olevan yksittäistapauksen
erityispiirteitä, kun ne päättävät siitä, hyväksyvätkö ne vai hylkäävätkö ne ehdotetun
sitoumuksen. Vaikka yhteisöjen toimielimet ovat aikaisemmissa tapauksissa
toisinaan hyväksyneet sellaisten viejien sitoumukset, jotka olivat aiemmin rikkoneet
sitoumuksiaan, tämä ei rajoita sitä laajaa harkintavaltaa, joka toimielimillä on tältä
osin.
- 125.
- Neuvosto ei näin ollen ole ylittänyt esillä olevassa asiassa laajan harkintavaltansa
rajoja, kun se on perustellut kantajan ehdottaman sitoumuksen hyväksymättä
jättämistä sillä, ettei kantaja ollut noudattanut aiempaa sitoumustaan.
- 126.
- Kaiken edellä esitetyn perusteella on katsottava, että kyseisen toimenpiteen
perustelut täyttävät perustamissopimuksen 190 artiklassa asetetut edellytykset
riitautetun hylkäyspäätöksen osalta ja että tätä toimenpidettä ei ole kumottava,
koska tämän päätöksen perustana olevat syyt ovat sellaisia, ettei niillä ylitetä
neuvostolle annetun harkintavallan rajoja.
- 127.
- Tämän vuoksi neljäs ja viides kanneperuste eivät ole perusteltuja.
- 128.
- Kaiken edellä esitetyn perusteella kanne on hylättävä kokonaisuudessaan.
Oikeudenkäyntikulut
- 129.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan
mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt
asian, se on velvoitettava korvaamaan neuvoston oikeudenkäyntikulut, koska
neuvosto on sitä vaatinut. Koska väliintulija Furfural Español on vaatinut, että
kantaja velvoitetaan korvamaan sille väliintulosta aiheutuneet oikeudenkäyntikulut,
esillä olevan asian erityispiirteet huomioon ottaen kantaja on velvoitettava
korvaamaan myös Furfural Españolin oikeudenkäyntikulut.
- 130.
- Työjärjestyksen 87 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan toimielimet,
jotka ovat asiassa väliintulijoina, vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
Komissio vastaa näin ollen omista oikeudenkäyntikuluistaan.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
(laajennettu viides jaosto)
on antanut seuraavan tuomiolauselman:
1) Kanne hylätään.
2) Kantaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan
korvaamaan neuvoston ja väliintulija Furfural Españolin
oikeudenkäyntikulut.
3) Komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
García-Valdecasas Tiili
Azizi
Moura Ramos Jaeger
|
Julistettiin Luxemburgissa 29 päivänä tammikuuta 1998.
H. Jung
R. García-Valdecasas
kirjaaja
jaoston puheenjohtaja