Language of document : ECLI:EU:T:2014:199

Byla T‑623/11

Pico Food GmbH

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą
(prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Bendrijos prekių ženklo MILANÓWEK CREAM FUDGE paraiška – Ankstesni nacionaliniai vaizdiniai prekių ženklai su karvės atvaizdu „Original Sahne Muh-Muhs HANDGESCHNITTEN HANDGEWICKELT“ ir SAHNE TOFFEE LUXURY CREAM FUDGE – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybės supainioti nebuvimas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 76 straipsnio 1 dalis“

Santrauka – 2014 m. balandžio 9 d. Bendrojo Teismo (antroji kolegija) sprendimas

1.      Bendrijos prekių ženklas – Procedūros nuostatos – Faktinių aplinkybių nagrinėjimas savo iniciatyva – Protesto procedūra – Tik nurodytų pagrindų nagrinėjimas – Atsižvelgimas į plačiai žinomus faktus – Teisės klausimo nagrinėjimas savo iniciatyva – Sąlyga

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 76 straipsnio 1 dalis)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu – Vertinimo kriterijai

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

3.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Atitinkamų prekių ženklų panašumas – Vertinimo kriterijai – Sudėtinis prekių ženklas

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

4.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu – Atitinkamų žymenų palyginimas – Ankstesnis prekių ženklas, įregistruotas nenurodant konkrečios spalvos

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

5.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu – Vaizdinis prekių ženklas su karvės atvaizdu ir žodiniais elementais MILANÓWEK CREAM FUDGE – Vaizdiniai prekių ženklai su karvės atvaizdu ir žodiniais elementais „Original Sahne Muh-Muhs HANDGESCHNITTEN HANDGEWICKELT“ ir SAHNE TOFFEE LUXURY CREAM FUDGE

(Tarybos reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

6.      Bendrijos prekių ženklas – Tarnybos sprendimai – Vienodo požiūrio principas – Gero administravimo principas – Ankstesnė Tarnybos praktika – Teisėtumo principas – Būtinybė atlikti griežtą ir išsamų nagrinėjimą kiekvienu konkrečiu atveju

(Tarybos reglamentas (EB) Nr. 207/2009)

1.      Iš Reglamento Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 76 straipsnio 1 dalies matyti, kad priimdama sprendimą dėl apeliacijos, pateiktos dėl sprendimo, kuriuo užbaigiama protesto procedūra, Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) apeliacinė taryba savo sprendimą gali grįsti tik atitinkamos šalies nurodytais santykiniais atmetimo pagrindais ir su jais susijusiais šalių nurodytais faktais ir pateiktais įrodymais. Tačiau taip iš Apeliacinės tarybos neatimama, be kita ko, galimybė atsižvelgti ne tik į protesto procedūroje dalyvavusių šalių aiškiai nurodytus faktus, bet ir į plačiai žinomus faktus, ir galimybė nagrinėti teisės klausimą, net jeigu jo nekėlė šalys ir jeigu šį klausimą būtina išnagrinėti tam, kad būtų užtikrintas svarbių teisės nuostatų tinkamas taikymas.

(žr. 19 punktą)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 28–31 punktus)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 36 punktą)

4.      Vertinant galimybę supainioti, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punktą, turi būti atliekamas žymenų, kokie buvo įregistruoti arba kokie nurodyti paraiškoje įregistruoti, palyginimas.

Šiuo atžvilgiu pabrėžtina, kad kai Bendrijos prekių ženklas įregistruojamas nenurodant konkrečios spalvos, prekių ženklo savininkas tokį prekių ženklą gali vaizduoti viena spalva arba naudodamas spalvų derinį ir prireikus pasiekti, kad tokiomis spalvomis vaizduojamas prekių ženklas būtų saugomas pagal taikomus svarbius teisės aktus, pirmiausia tuo atveju, jeigu didelė visuomenės dalis tokią spalvą arba tokį spalvų derinį dėl tokio ankstesnio prekių ženklo savininko atliekamo naudojimo ima sieti su šiuo ankstesniu prekių ženklu. Vis dėlto tai nereiškia, kad įregistravus prekių ženklą nenurodant jokios konkrečios spalvos, jis taikomas visoms spalvų kombinacijoms, kurias apima grafinis pavaizdavimas.

(žr. 38, 39 punktus)

5.      Vidutiniai Vokietijos vartotojai negali supainioti, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 207/2009 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punktą, karvę vaizduojančio vaizdinio žymens su žodiniais elementais MILANÓWEK CREAM FUDGE, kurį buvo prašyta įregistruoti kaip Bendrijos prekių ženklą prie Nicos sutarties 30 klasės priskirtiems „vaisiams šokolade ir glaistytiems, razinoms šokolade, lazdynų riešutams šokolade ir glaistytiems, žemės riešutams šokolade ir glaistytiems, vaisiniams guminukams – saldainiams, konditerijos gaminiams ir saldumynams, būtent saldainiams, karamelei, saldainiams su įdaru, šokoladui, šokoladukams, šokoladu glaistytiems saldumynams, batonėliams, vafliams, konditerijos kepiniams, šokoladu glaistytiems konditerijos kepiniams“, su vaizdiniais prekių ženklais su karvės atvaizdu ir žodiniais elementais „Original Sahne Muh-Muhs HANDGESCHNITTEN HANDGEWICKELT“ ir SAHNE TOFFEE LUXURY CREAM FUDGE, bei su kitais į vieną iš pastarųjų panašiais prekių ženklais, anksčiau Vokietijoje įregistruotiems prie tos pačios klasės priskiriamiems „šokoladu glaistytiems batonėliams, šokolado gaminiams; saldumynams, saldainiams, karamelei, ypač su pienu, grietinėle ir (arba) su sviestu“, nes žymenys, dėl kurių kilo ginčas, labai skiriasi, net jeigu jie tam tikra prasme panašūs, pirmiausia dėl to, kad juose yra vaizdinis elementas su karvės atvaizdu. Iš tiesų karvės atvaizdas yra užuomina į atitinkamas prekes. Taigi, šis elementas turi silpną skiriamąjį požymį.

Be to, net darant prielaidą, kad ankstesni prekių ženklai turėjo dėl naudojimo reikšmingoje teritorijoje sustiprėjusį skiriamąjį požymį, tokia prielaida neleidžia daryti išvados, kad nagrinėjamu atveju yra galimybė supainioti, nepaisant to, kad aptariamos prekės yra tapačios. Šiuo atžvilgiu pabrėžtina, kad egzistuoja skirtumas tarp aplinkybės, kai palyginus žymenis daroma išvada, kad vienas iš sudėtinio prekių ženklo elementų turi nedidelį skiriamąjį požymį, ir aplinkybės, kai visapusiškai vertinant galimybę supainioti daroma išvada, kad ankstesnis prekių ženklas turi dėl naudojimo sustiprėjusį skiriamąjį požymį arba tokio požymio neturi.

(žr. 44, 46, 50–52 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 45 punktą)