Language of document :

Begäran om förhandsavgörande framställd av Cour d'appel de Mons (Belgien) den 24 juni 2021 – Ryanair DAC Happy Flights Srl, tidigare Happy Flights Sprl

(Mål C-386/21)

Rättegångsspråk: franska

Hänskjutande domstol

Cour d'appel de Mons

Parter i det nationella målet

Klagande: Ryanair DAC

Motpart: Happy Flights Srl, tidigare Happy Flights Sprl

Tolkningsfrågor

Ska artikel 7.1.a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område1 tolkas så, att begreppet ”talan [som] avser avtal” i den mening som avses i denna bestämmelse omfattar en skadeståndstalan som väckts på grundval av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 261/2004 av den 11 februari 2004 om fastställande av gemensamma regler om kompensation och assistans till passagerare vid nekad ombordstigning och inställda eller kraftigt försenade flygningar och om upphävande av förordning (EEG) nr 295/912 , av ett inkassoföretag som står utanför lufttransportavtalet och åberopar sin ställning som förvärvare av passagerarens fordran trots att detta bolag inte styrker att det har övertagit den ursprungliga avtalspartens samtliga rättigheter och skyldigheter?

Ska, för den händelse att den första frågan ska besvaras jakande, artikel 7.1.a och 7.1.b i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 av den 12 december 2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område tolkas så, att uppfyllelseorten för den förpliktelse som ligger till grund för begäran är den ort där lufttransportavtalet verkställs, det vill säga avreseorten eller ankomstorten för flygningen, eller någon annan ort?

____________

1 EUT L 351, 2012, s. 1.

2 EUT, L 46, 2004, s. 1.