Language of document :

2024 m. sausio 23 d. Varhoven kasatsionen sad (Bulgarija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje K. M. H. / Obshtina Stara Zagora

(Byla C-43/24, Shipov1 )

Proceso kalba: bulgarų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Varhoven kasatsionen sad

Šalys pagrindinėje byloje

Kasatorius: K. M. H.

Kita kasacinio proceso šalis: Obshtina Stara Zagora

Prejudiciniai klausimai

1.    Ar pagal Europos Sąjungos sutarties (ESS) 9 straipsnyje ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) suvestinės redakcijos 8 ir 21 straipsniuose įtvirtintus ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 8 straipsnyje patvirtintus Sąjungos piliečių lygybės ir judėjimo laisvės principus draudžiama valstybės narės nacionalinės teisės nuostata, kuria užkertamas kelias pakeisti duomenis apie pareiškėjo, kuris teigia esąs transseksualus, lytį, vardą, pavardę ir asmens kodą (EGN) civilinės būklės akto įrašą liudijančiuose jo dokumentuose?

2.    Ar pagal Europos Sąjungos sutarties (ESS) 9 straipsnyje ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) suvestinės redakcijos 8 ir 21 straipsniuose įtvirtintus Sąjungos piliečių lygybės ir judėjimo laisvės principus, SESV 10 straipsnyje nustatytą diskriminacijos dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės, religijos ar įsitikinimų, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos draudimą, kurie yra patvirtinti Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos 8 straipsnyje, taip pat veiksmingos teisminės gynybos principą draudžiama tokia nacionalinė jurisprudencija (šiuo atveju – Varhoven kasatsionen sad (Aukščiausiasis kasacinis teismas) Obshto sabranie na grazhdanskata kolegia (Civilinių bylų skyriaus generalinė asamblėja) aiškinamasis sprendimas Nr. 2/2023), pagal kurią Europos Sąjungos valstybės narės teritorijoje taikomoje objektyviojoje materialinėje teisėje nenumatyta galimybės pakeisti duomenis apie lytį, vardą, pavardę ir asmens kodą pareiškėjo, kuris teigia esąs transseksualus, civilinės būklės akto įrašą liudijančiame dokumente ir dėl to asmuo atsiduria kitokioje padėtyje nei būtų buvęs kitoje valstybėje narėje, kurios nacionalinė jurisprudencija yra priešinga?

Ar leistina tokia nacionalinė jurisprudencija, pagal kurią dėl religinių vertybių ir moralinių įsitikinimų neleidžiama keisti lytinės tapatybės, išskyrus atvejus, kai tai būtina tam tikriems – interseksualiems – asmenims dėl medicininių priežasčių?

Ar leistina tokia nacionalinė jurisprudencija, pagal kurią dėl religinių vertybių ir moralinių įsitikinimų pakeisti lytį leidžiama tik tam tikrais atvejais ir tam tikriems (interseksualiems) asmenims dėl medicininių priežasčių, bet ne kitais lytinės tapatybės keitimo dėl kitų medicininių priežasčių atvejais?

3.    Ar su Direktyvos 2004/38/ЕB1 ir SESV 21 straipsnio 1 dalies taikymu susijusi Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisprudencijoje (bylose С-673/162 ir С-490/203 priimtuose sprendimuose) pripažinta Europos Sąjungos valstybių narių pareiga pripažinti kitoje valstybėje narėje pagal tos valstybės teisę nustatytą asmens civilinę būklę taikoma ir lyčiai, kaip esminiam civilinės būklės akto įrašo elementui? Ar kitoje valstybėje narėje konstatuotas asmens, kuris yra ir Bulgarijos pilietis, lyties pakeitimas privalo būti registruojamas atitinkamame Bulgarijos Respublikos registre?

4.    Ar atsižvelgiant į [Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje] ir [Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijoje] numatytą teisę į teisingą bylos nagrinėjimą leidžiamas Konstitutsionen sad (Konstitucinis Teismas) pateiktas imperatyvus Konstitucijos išaiškinimas, pagal kurį sąvoka „lytis“ turi būti suprantama tik kaip biologinė kategorija; ar toks išaiškinimas atitinka Sąjungos teisės reikalavimus ir ar jis gali būti teisinė kliūtis registruoti lyties pakeitimą?

____________

1 Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.

1 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičianti Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinanti Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, 2004, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46).

1 ECLI:EU:C:2018:385.

1 ECLI:EU:C:2021:1008.