Language of document :

Prasība, kas celta 2009. gada 18. februārī - Francija/Komisija

(lieta T-74/09)

Tiesvedības valoda - franču

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Francijas Republika (pārstāvji - G. de Bergues un B. Cabouat)

Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija

Prasītājas prasījumi:

atcelt Komisijas 2008. gada 8. decembra lēmumu 2008/960/EK, ar ko no Kopienas finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu un uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF), tiktāl, ciktāl ar to ir izslēgti atsevišķi Francijas Republikas izdevumi augļu un dārzeņu audzētāju organizāciju labā, 2005. un 2006. finanšu gadā;

piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Savā prasībā prasītāja lūdz atcelt Komisijas 2008. gada 8. decembra lēmumu 2008/960/EK, ar ko no Kopienas finansējuma izslēdz atsevišķus dalībvalstu izdevumus, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu un uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondu (ELGF), tiktāl, ciktāl ar to ir izslēgti atsevišķi Francijas Republikas izdevumi 2005. un 2006. gadā.

Lai pamatotu savu prasību, prasītāja izvirza divus pamatus, ar kuriem tiek apgalvota:

Regulas Nr. 2200/96 1 11. panta 2. punkta d) apakšpunkta kļūdaina interpretācija un piemērošana tiktāl, ciktāl pretēji tam, ko ir nolēmusi Komisija, Francijas valdība ir izpildījusi šajā normā noteiktos nosacījumus, jo katram audzētājam ir nepieciešamie materiāli un atbilstoši ekonomiskās efektivitātes mērķim, kas noteikts šajā regulā, noteiktos apstākļos tas, ka katrs audzētājs glabā nepieciešamos materiālus, var būt piemērotāk nekā vēršanās vienā vienīgajā uzglabāšanas, fasēšanas un šķirošanas centrā, kas ir nodots ražotāju organizācijas rīcībā;

Regulas Nr. 2200/96 11. panta 1. punkta c) apakšpunkta trešās daļas kļūdaina interpretācija un piemērošana tiktāl, ciktāl Komisija netaisnīgi uzskatīja, ka Francijas valdība nav ievērojusi nosacījumus, kas ietverti šajā normā, kura paredz, ka audzētāju organizāciju statūti uzliek pienākumu saistītajiem ražotājiem pārdot visu savu produkciju, izmantojot ražošanas organizāciju starpniecību, lai gan Francijas tiesību aktos ir paredzēta audzētāju organizāciju aktīva loma produktu tirdzniecībā un pārdošanas cenu noteikšanā.

____________

1 - Padomes 1996. gada 28. oktobra Regula (EK) Nr. 2200/96 par augļu un dārzeņu tirgus kopējo organizāciju (OV L 297, 1. lpp.)