Language of document : ECLI:EU:T:2014:595





Vispārējās tiesas priekšsēdētāja 2014. gada 13. jūnija rīkojums –
SACE un Sace BT/Komisija

(lieta T‑305/13 R)

Pagaidu noregulējums – Valsts atbalsts – Kapitālieguldījumi par labu apdrošināšanas sabiedrībai, ko veic tās valstij piederošais mātesuzņēmums – Lēmums, ar kuru atbalsts atzīts par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un uzdots to atgūt – Pieteikums par izpildes apturēšanu – Steidzamība – Fumus boni juris – Interešu izsvēršana

1.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Noteikšanas nosacījumi – Fumus boni juris – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Kumulatīvs raksturs – Visu attiecīgo interešu izsvēršana – Izmeklēšanas kārtība un pārbaudes veids – Pagaidu noregulējuma tiesneša novērtējuma brīvība (LESD 256. panta 1. punkts, 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 16.–18. punktu)

2.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Noteikšanas nosacījumi – Fumus boni juris – Pamatu, kas norādīti pamatprasības pamatojumam, prima facie izvērtēšana – Prasība par Komisijas lēmumu, ar kuru atbalsts atzīts par nesaderīgu ar iekšējo tirgu un uzdots to atgūt – Pamats par strīdīgo pasākumu attiecināmību uz valsti – Pamats, kas nav pirmšķietami nepamatots (LESD 107. panta 1. punkts un 278. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 20.–32. punktu)

3.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Noteikšanas nosacījumi – Steidzamība – Būtisks un neatgriezenisks kaitējums – Finansiāls kaitējums – Situācija, kas varētu apdraudēt prasītājas sabiedrības pastāvēšanu (LESD 278. pants; Vispārējās tiesas Reglament 104. panta 2. punkts) (sal. ar 41.–48. punktu)

4.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Noteikšanas nosacījumi – Visu attiecīgo interešu izsvēršana – Komisijas lēmums, ar kuru uzdots atgūt valsts atbalstu – Komisijas aizstāvētās vispārējās intereses un atbalsta saņēmēja intereses – Izņēmuma apstākļi – Daļēja piemērošanas apturēšana (LES 108. panta 2. punkts un 278. pants; Padomes Regulas Nr. 659/1999 14. panta 1. punkts; Vispārējās tiesas Reglamenta 104. panta 2. punkts) (sal. ar 49.–55. punktu)

5.                     Pagaidu noregulējums – Piemērošanas apturēšana – Pagaidu pasākumi – Grozījums vai atcelšana – Nosacījums – Apstākļu maiņa – Jēdziens (LESD 278. un 279. pants; Vispārējās tiesas Reglamenta 108. pants) (sal. ar 56. punktu)

Priekšmets

Prasība apturēt Komisijas 2013. gada 20. marta Lēmuma C(2013) 1501, galīgā redakcija, par pasākumiem SA.23425 (2011/C) (ex NN 41/2010), ko 2004. un 2009. gadā Itālija īstenojusi par labu sabiedrībai Sace BT SpA, izpildi

Rezolutīvā daļa:

1)

atcelt 2014. gada 28. februāra rīkojumu lietā T‑305/13 R;

2)

apturēt Komisijas 2013. gada 20. marta Lēmuma C(2013) 1501, galīgā redakcija, par pasākumiem SA.23425 (2011/C) (ex NN 41/2010), ko 2004. un 2009. gadā Itālija īstenojusi par labu sabiedrībai Sace BT SpA, 5. panta izpildi, ciktāl Itālijas iestādēm ir pienākums no šīs sabiedrības atgūt summu, kas pārsniedz EUR [konfidenciāli];

3)

lēmuma par tiesāšanās izdevumiem pieņemšanu atlikt.