Language of document :

Žaloba podaná 26. februára 2024 – DZ Bank/SRB

(Vec T116/24)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: DZ Bank AG Deutsche ZentralGenossenschaftsbank, Frankfurt nad Mohanom (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko) (v zastúpení: H. Berger, M. Weber a D. Schoo, advokáti)

Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Rada závery

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zmenil konečné rozhodnutie odvolacieho výboru Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. decembra 2023 v spojených veciach 2/2023 a 3/2023 tak, aby sa vec vrátila Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií,

subsidiárne zrušil konečné rozhodnutie odvolacieho výboru Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. decembra 2023 v spojených veciach 2/2023 a 3/2023,

uložil SRB povinnosť nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza sedem žalobných dôvodov.

Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že konečné rozhodnutie porušuje článok 85 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 806/2014, pretože sa v ňom v rozpore s týmto ustanovením zamieta sťažnosť vo veci 3/2023 ako neprípustná.1

Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že konečné rozhodnutie je v rozpore s článkom 81 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 806/2014 v spojení s článkom 3 nariadenia č. 1, keďže obsahuje nesprávne právne posúdenie spočívajúce v zamietnutí prvého dôvodu sťažnosti vo veci 2/2023 týkajúceho sa nerešpektovania voľby nemeckého jazyka zo strany žalobkyne v spoločnom rozhodnutí.1

Tretí žalobný dôvod je založený na tom, že konečné rozhodnutie porušuje článok 12d ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 806/2014 a článok 296 druhý odsek ZFEÚ, pretože v rámci preskúmania druhého dôvodu sťažnosti vo veci 2/2023 obsahuje nesprávne právne posúdenie spočívajúce v konštatovaní, že spoločné rozhodnutie obsahuje úplné a dostatočne podrobné a konkrétne odôvodnenie na určenie úrovne MREL LRE a požiadavky podriadenosti.1

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tom, že konečné rozhodnutie je v rozpore s článkom 12d ods. 3 štvrtým pododsekom v spojení s článkom 27 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 806/2014 a s článkom 12c ods. 4 prvou vetou nariadenia (EÚ) č. 806/2014, pretože obsahuje nesprávne právne posúdenie spočívajúce v tom, že postupované úvery sa majú považovať za súčasť celkových záväzkov a vlastných zdrojov v zmysle týchto ustanovení.

Piaty žalobný dôvod je založený na tom, že konečné rozhodnutie porušuje článok 12d ods. 3 štvrtý pododsek nariadenia (EÚ) č. 806/2014, pretože nesprávne vykladá rozsah diskrečnej právomoci, ktorú toto ustanovenie priznáva a rozsah dôkazného bremena, ktoré nesie žalobkyňa, keď uvádza zjavne nesprávne posúdenie, ako aj zjavne nesprávne posúdenie zo strany SRB.

Šiesty žalobný dôvod je založený na tom, že konečné rozhodnutie je v rozpore s článkom 12c ods. 4 prvým pododsekom druhou vetou nariadenia (EÚ) č. 806/2014, pretože ignoruje zjavne nesprávne posúdenia, ktorých sa dopustila SRB pri stanovení požiadavky podriadenosti voči žalobkyni.

Siedmy žalobný dôvod je subsidiárne založený na tom, že ustanovenia článku 12d ods. 3 štvrtého pododseku v spojení s článkom 27 ods. 7 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 806/2014 a jeho článku 12c ods. 4 porušujú právne predpisy vyššej právnej sily (články 16, 17, 20 a 52 Charty základných práv Európskej únie), keďže záväzky vyplývajúce z postupovaných podporných úverov sú súčasťou celkových záväzkov zahŕňajúcich vlastné zdroje pri určovaní minimálnych požiadaviek na vlastné zdroje a oprávnené záväzky a SRB nedisponuje žiadnym priestorom na voľnú úvahu, aby ich mohla nebrať do úvahy.1

____________

1 Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 2014, s. 1).

1 Nariadenie Rady č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. ES 1952, 1958, s. 59; Mim. vyd. 01/001, s. 3).

1 Minimálne požiadavky na vlastné zdroje a oprávnené záväzky.

1 Ukazovateľ finančnej páky.

1 Ú. v. EÚ C 326, 2012, s. 391.